"دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية" - Translation from Arabic to French

    • le SBSTA a invité
        
    • invité le SBSTA
        
    79. À sa onzième session, le SBSTA a invité les Parties à désigner de nouveaux experts et/ou à actualiser les renseignements concernant les experts qu'elles avaient précédemment désignés en utilisant un nouveau formulaire. UN 79- دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الحادية عشرة الأطراف، إلى ترشيح خبراء جدد و/أو تحديث المعلومات المتعلقة بمرشحيها السابقين في القائمة، باستخدام استمارة ترشيح جديدة.
    le SBSTA a invité les Parties à présenter des premiers renseignements sur les options qui ont été examinées au cours de l'atelier; les renseignements reçus figurent dans le document FCCC/SB/1999/MISC.5. UN وقد دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى تقديم معلوماتها الأولية المتصلة بالخيارات التي جرى تناولها في حلقة العمل، وهذه المعلومات ترد في الوثيقة FCCC/SB/1999/Misc.5.
    le SBSTA a invité les Parties à communiquer leurs vues sur les thèmes susmentionnés ainsi que sur l'atelier afin de faciliter les débats au cours de celuici. UN وقد دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى تقديم آرائها حول المواضيع وحلقة العمل الآنفة الذكر لتيسير المناقشة في حلقة العمل.
    À la même session, le SBSTA a invité les Parties à communiquer leurs vues sur une éventuelle interface de données et sur les autres points soulevés dans le document FCCC/SBSTA/2003/INF.9. UN وفي الوقت ذاته، دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى تقديم آرائها حول شبكة بيانات محتملة وغيرها من القضايا المطروحة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/INF.9.
    Il a également invité le SBSTA à lui faire des recommandations à ce sujet. UN كما أنها دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى أن تتقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتوصيات ذات الصلة بهذا الموضوع.
    et sensibilisation du public 46. À sa huitième session, le SBSTA a invité les Parties à communiquer au secrétariat, avant le 14 décembre 1998, leurs vues sur les moyens de promouvoir l'application de l'article 6 de la Convention. UN 46- دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف في دورتها الثامنة إلى أن تقدم إلى الأمانة، قبل 14 كانون الأول/ديسمبر 1998، آراءها بشأن الوسائل الممكن لتعزيز تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية.
    18. Pour faciliter les travaux du deuxième atelier, le SBSTA a invité les Parties et les observateurs accrédités à communiquer au secrétariat leurs observations sur les thèmes à aborder lors du deuxième atelier. UN 18- ولتيسير المناقشات في حلقة العمل الثانية، دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف والمراقبين المعتمدين إلى أن يقدموا إلى الأمانة آراءهم بشأن المواضيع التي يتعين تناولها في حلقة العمل الثانية.
    9. À la même session, le SBSTA a invité les Parties à communiquer leurs vues sur les éléments, la portée et les priorités du programme de travail à entreprendre au titre de ces deux nouveaux points de l'ordre du jour, y compris une proposition de calendrier. UN 9- وفي الدورة نفسها، دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن عناصر ونطاق وأولويات العمل الذي سيُضطلع به في إطار هذين البندين الجديدين من بنود جدول الأعمال، بما في ذلك التوقيت الممكن.
    45. À cette même session, le SBSTA a invité les Parties à communiquer au secrétariat, le 30 août 2001 au plus tard, des résumés des communications qui seraient présentées à l'atelier, et a prié le secrétariat d'établir l'ordre du jour de cette réunion. UN 45- وفي نفس الاجتماع أيضاً، دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 30 آب/أغسطس 2001، ملخصات أبحاث لعرضها على حلقة العمل، ورجت من الأمانة أن تقوم بإعداد جدول أعمال الفريق العامل.
    36. Pour aider le secrétariat à s'acquitter des tâches susmentionnées, le SBSTA a invité les Parties à communiquer des observations préliminaires sur différentes questions relatives aux articles 5, 7 et 8 du Protocole de Kyoto avant l'atelier visé au paragraphe 34 ci-dessus, la date limite étant fixée au 1er février 2000. UN 36- ولمساعدة الأمانة في المهام المذكورة أعلاه، دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى أن تقدم، في موعد أقصاه 1 شباط/فبراير 2000، آراء أولية بشأن مختلف القضايا المتصلة بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو قبل انعقاد حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 34 أعلاه.
    1. À sa dixième session, le SBSTA a invité les Parties à présenter au secrétariat, pour le 30 novembre 1999 au plus tard, des communications à propos de la manière d'aborder les enjeux et les questions récapitulés dans l'annexe de la décision 4/CP.4. UN 1- دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العاشرة الأطراف إلى تقديم مقترحات إلى الأمانة بشأن كيفية معالجة القضايا والمسائل المدرجة في مرفق المقرر 4/م أ-4 في موعد أقصاه 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    En outre, le SBSTA a invité les Parties à désigner le ministère (ou l'administration publique) habilité à accepter, approuver ou entériner des activités à exécuter conjointement et à en informer la Conférence des Parties par l'intermédiaire du secrétariat (FCCC/SBSTA/1996/8, par. 76). UN وفضلا عن ذلك، دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية اﻷطراف إلى تحديد السلطة الحكومية ذات الصلة أو الوزارة المخولة قبول اﻷنشطة التي تنفذ تنفيذاً مشتركاً أو إقرارها أو تأييدها وأن تبلغ بها مؤتمر اﻷطراف من خلال اﻷمانة FCCC/SBSTA/1996/8)، الفقرة ٦٧(.
    h) le SBSTA a invité les organisations internationales compétentes à continuer d'oeuvrer au succès du processus découlant de la Convention en lui soumettant des rapports périodiques et, notamment, à mettre en évidence les lacunes dont souffraient les pays en développement dans les domaines suivants : UN )ح( دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المنظمات الدولية ذات الصلة إلى مواصلة أعمالها القيمة دعما لعملية الاتفاقية عن طريق تقديم تقارير دورية إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وخاصة بغية تحديد الفجوات التي تواجهها البلدان النامية في المجالات التالية:
    61. À la même session, le SBSTA a invité les Parties à communiquer leurs vues, le 30 juin 2000 au plus tard, sur un cadre pour la mise en œuvre d'actions judicieuses et efficaces propres à renforcer l'application du paragraphe 5 de l'article 4 de la Convention (FCCC/SBSTA/2000/5, par. 52 d)). UN 61- وفي الجلسة ذاتها، دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى أن تقدم، في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2000، آراءها بشأن إطار لتنفيذ إجراءات هادفة وفعالة لتعزيز تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية (FCCC/SBSTA/2000/5، الفقرة 52(د)).
    b) le SBSTA a invité les Parties à examiner ces informations pendant l'intersessions, y compris les plus récentes figurant dans le document FCCC/SB/1998/MISC.1/Add.4, en vue de la poursuite de l'examen de cette question à sa neuvième session. UN )ب( دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية اﻷطراف إلى النظر في المعلومات المشار إليها أعلاه وذلك أثناء فترة ما بين الدورتين، بما في ذلك أحدث المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SB/1998/MISC.1./Add.4، عند اﻹعداد لمواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة.
    44. À sa trente-troisième session, en outre, le SBSTA a invité le SBI à examiner au titre des points pertinents de l'ordre du jour, selon qu'il conviendrait, les besoins de financement mentionnés ci-dessus. UN 44- وإضافة إلى ذلك، دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثالثة والثلاثين الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تنظر في دورتها الرابعة والثلاثين في احتياجات التمويل المشار إليها أعلاه في سياق بنود جدول الأعمال ذات الصلة بالموضوع، حسب الاقتضاء().
    44. À sa trente-troisième session, en outre, le SBSTA a invité le SBI à examiner au titre des points pertinents de l'ordre du jour, selon qu'il conviendrait, les besoins de financement mentionnés ci-dessus. UN 44- وإضافة إلى ذلك، دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثالثة والثلاثين الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تنظر في دورتها الرابعة والثلاثين في احتياجات التمويل المشار إليها أعلاه في سياق بنود جدول الأعمال ذات الصلة بالموضوع، حسب الاقتضاء().
    45. Pour faciliter la collecte des informations en question, le SBSTA a invité le GIEC et le Groupe de l'évaluation technique et économique du Protocole de Montréal à examiner, en concertation avec d'autres organisations, les modalités, les moyens, les ressources et les délais à prévoir pour fournir un tel dossier d'information. UN 45- وتيسيراً لإعداد هذه المعلومات، دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وفريق التقييم التكنولوجي والاقتصادي لبروتوكول مونتريال إلى النظر، بالتشاور مع المنظمات الأخرى، في طرائق وجدوى توفير مجموعة المعلومات هذه وآثار ذلك من حيث الموارد وتوقيت توفيرها.
    50. le SBSTA a invité en outre les organisations internationales et intergouvernementales compétentes, y compris le GIEC, à lui présenter un rapport de situation sur leurs activités ayant trait aux travaux sur les politiques et mesures correspondant à de < < bonnes pratiques > > , à sa dixseptième session ainsi qu'à ses sessions ultérieures. UN 50- كما دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، بما فيها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، إلى تقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية في دورتها السابعة عشرة عن حالة أنشطتها المتصلة بالعمل الجاري بخصوص " الممارسات الجيدة " في السياسات والتدابير، وكذلك إلى دوراتها المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more