"دعم البرنامج أو" - Translation from Arabic to French

    • l'appui au programme ou
        
    • services d'appui aux programmes ou
        
    • l'appui aux programmes ou
        
    • réalisation du programme ou
        
    Le descriptif de l'appui au programme ou du projet approuvé doit indiquer leur nature en détail. UN ويجب أن تتضمن وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع الموافق عليها تفاصيل هذه الترتيبات.
    Tous ces mécanismes doivent être exposés en détail dans le descriptif de l'appui au programme ou du projet. UN ويجب وصف جميع تلك الآليات في وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع.
    La nature et la portée de ces services doivent être indiqués dans les annexes au descriptif de l'appui au programme ou du projet. UN ويجب أن توصف طبيعة الخدمات ونطاقها في مرفقات وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع.
    Dans certains cas, les services d'appui aux programmes ou le projet sont intégralement financés par le gouvernement bénéficiaire ou par une tierce partie. UN وفي بعض الحالات، تقوم حكومة البلد المشمول بالبرنامج أو طرف ثالث بالتمويل الكامل لوثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع.
    Copie du descriptif des services d'appui aux programmes ou du projet doit également être communiquée lorsqu'il n'existe pas d'accord distinct pour la participation aux coûts. UN ويجب إحالة نسخة من وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع في حالة عدم وجود اتفاق منفصل لتقاسم التكاليف.
    Tous les postes sont indiqués sur le tableau d'effectifs joint au descriptif de l'appui aux programmes ou du projet. UN وتسجل جميع الوظائف في جدول يرفق بوثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع.
    5.3 Préparation de la page de couverture d'un descriptif de l'appui au programme ou d'un projet 22 UN 5-3 إعداد صفحة الغلاف لوثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع
    5.3.3 Spécimen de page de couverture d'un descriptif de l'appui au programme ou de projet 25 UN 5-3-3 نموذج صفحة غلاف وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع
    Le budget de la CCEG se présente avec les mêmes lignes et colonnes qui celui de l'appui au programme ou du projet, comme expliqué ci-dessus. UN وتستخدم ميزانية المساهمة الحكومية النقدية المناظرة نفس شكل ميزانية وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع، المكون من أسطر وأعمدة، كما هو موضح أعلاه.
    Cet examen consiste à passer en revue le projet de descriptif de l'appui au programme ou du projet ainsi que la matrice logique s'il en a été préparé une pendant le processus de formulation. UN ويشتمل التقييم على استعراض مسودة وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع، إضافة إلى مصفوفة الأطر المنطقية إذا ما أعِدّت أثناء عملية إعداد البرنامج أو المشروع.
    Dans le cas de la participation aux coûts du gouvernement, le descriptif de l'appui au programme ou du projet incorporant un échéancier de paiement constitue le fondement juridique requis. UN وبالنسبة إلى تقاسم التكاليف من جانب الحكومة، تشكل وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع الموحدة المصحوبة بمواعيد التسديد الأساس القانوني لتقاسم التكاليف.
    Le représentant résident communique les résultats de cet examen et envoie le descriptif de l'appui au programme ou du projet ou ses révisions, en même temps que le rapport, au bureau régional. UN ويقوم الممثل المقيم بإحالة نتائج الاستعراض وإرسال وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع أو التنقيحات الجوهرية، إلى جانب التقرير، إلى المكتب الإقليمي.
    Il conviendra d'identifier dans le descriptif de l'appui au programme ou du projet le matériel dont la propriété, le cas échéant, sera transférée au gouvernement ou à tout autre organisme lors de la clôture des comptes du programme ou du projet. UN وفي وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع، يجب تحديد المعدات التي ستحول إلى الحكومة أو إلى أي وكالة أخرى عند إنجاز التزامات المشروع أو البرنامج المالية.
    Les coûts et échéanciers de paiement connexes doivent être indiqués dans l'annexe au descriptif de l'appui au programme ou du projet concernant la fourniture des services d'appui du PNUD. UN ويجب بيان التكاليف والجداول الزمنية للدفع في مرفق وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع، التي تتناول تقديم البرنامج الإنمائي لخدمات الدعم.
    Un consultant a essentiellement pour rôle de fournir des services consultatifs et des services de formation pour renforcer les compétences nationales, conformément aux objectifs et aux activités prévues dans le descriptif de l'appui au programme ou du projet. UN وتتمثل المهمة الرئيسية التي يقوم بها الاستشاري في إسداء المشورة وتقديم الخدمات التدريبية لتعزيز المهارات الوطنية، بما يتمشى مع الأهداف والأنشطة الواردة في وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع.
    A cette fin, l'institution désignée communique au représentant résident ainsi qu'aux autres signataires du descriptif de l'appui au programme ou du projet un rapport trimestriel sur les dépenses. UN ولهذا الغرض، تقدم المؤسسة المسماة إلى الممثل المقيم وإلى الموقعين الآخرين على وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع تقريرا عن النفقات كل ثلاثة أشهر.
    Le projet de tout descriptif de services d'appui aux programmes ou de projet doit donc être l'aboutissement de ce processus et ne saurait s'y substituer. UN ولذا، يجب لأي مسودة لوثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع أن تكون نتاجا لتلك العملية ولا ينبغي إعدادها كبديل لها.
    Les participants devront maintenant concevoir les services d'appui aux programmes ou le projet, c'est-à-dire définir une hiérarchie d'objectifs, de produits, d'activités et de ressources. UN وينبغي أن يعد الشركاء الآن دعم البرنامج أو تصميم المشروع، أي الهيكل الهرمي للأهداف، والنواتج، والأنشطة، والمدخلات.
    La matrice ne fait pas partie intégrante du descriptif des services d'appui aux programmes ou du projet. UN الإطار المنطقي ليس جزءا من وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع.
    Si le descriptif complet de l'appui aux programmes ou du projet n'est pas prêt 12 mois après la signature du descriptif de l'assistance préparatoire, le budget de l'assistance préparatoire doit être clos et le gouvernement doit en être informé. UN فإذا لم يكن قد تم إعداد وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع كاملة بعد انقضاء 12 شهرا على توقيع وثيقة المساعدة التحضيرية، يجب إغلاق ميزانية المساعدة التحضيرية وإخطار الحكومة.
    4. Les principaux éléments de l'assistance préparatoire, y compris le budget, doivent être reflétés dans le descriptif de l'appui aux programmes ou du projet. UN 4 - ولا بد من إدراج العناصر الرئيسية للمساعدة التحضيرية، بما في ذلك الميزانية، في وثيقة دعم البرنامج أو في وثيقة المشروع.
    Le PNUD administre cette contribution au nom du gouvernement en même temps que les autres fonds alloués pour la réalisation du programme ou du projet dont il s'agit. UN ويقوم البرنامج الإنمائي بإدارة المساهمة نيابة عن الحكومة، إلى جانب الأموال الأخرى المرصودة لوثيقة دعم البرنامج أو المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more