"دعم البعثة إلى" - Translation from Arabic to French

    • l'appui à la mission au
        
    • l'appui à la mission à
        
    • d'appui à la mission à
        
    • l'UNSOA au
        
    • de l'appui à la Mission
        
    Transfert du poste de directeur adjoint de l'appui à la mission au Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda) UN نقل وظيفة نائب مدير دعم البعثة إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا
    Afin de faciliter le travail de suivi et d'analyse de la situation politique dans les communautés, il est proposé de réaffecter un poste d'administrateur recruté sur le plan national du Bureau du Chef de l'appui à la mission au Bureau des affaires politiques. UN 24 - تسهيلا لعملية إعداد التقارير والتحليل السياسيين في ما يتعلق بالطوائف، يُقترح إعادة انتداب موظف وطني من مكتب رئيس دعم البعثة إلى مكتب الشؤون السياسية.
    Pour consolider les services de sécurité placés sous l'autorité du commandant de la Force, il est proposé de transférer un poste d'agent de sécurité (P-3) du Bureau du Chef de l'appui à la mission au Bureau du commandant de la Force. UN 25 - ولتعزيز المهام الأمنية تحت سلطة قائد القوة، يُقترح نقل وظيفة لموظف أمن من الرتبة ف-3 من مكتب رئيس دعم البعثة إلى مكتب قائد القوة.
    Section de la gestion du matériel Transfert de 1 poste du Bureau du Directeur de l'appui à la mission à la Section de la gestion du matériel UN نقل وظيفة واحدة من مكتب مدير شعبة دعم البعثة إلى قسم إدارة الممتلكات
    Elles correspondent également au transfert de la Section de la gestion du matériel appartenant aux contingents ou à l'ONU, qui relevait du Bureau du Directeur de l'appui à la Mission, à la Gestion de la chaîne logistique. UN ويعكس أيضا نقل قسم المعدات المملوكة للوحدات وإدارة الممتلكات من مكتب مدير دعم البعثة إلى إدارة سلسلة الإمدادات، تمشيا مع الهيكل المقترح المذكور أعلاه.
    Dans le cadre de la refonte générale des processus de travail, il est proposé de transférer le Groupe des systèmes d'information géographique du Centre des opérations d'appui à la mission à la Section des communications et de l'informatique. UN وفي سياق إعادة تنظيم إجراءات العمل على الصعيد العالمي، يُقترح نقل وحدة نظام المعلومات الجغرافية من مركز عمليات دعم البعثة إلى قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Afin de consolider les services de sécurité placés sous l'autorité du commandant de la Force, le responsable désigné, il est proposé de transférer un poste d'agent de sécurité (P-3) du Bureau du Chef de l'appui à la mission au Bureau du commandant de la Force. UN 29 - يُقترح نقل وظيفة لموظف أمن من الرتبة ف-3 من مكتب رئيس دعم البعثة إلى مكتب قائد القوة، وذلك لتعزيز المهام الأمنية تحت سلطة قائد القوة، الذي يعتبر تحديدا من المسؤولين المشمولين بالحماية الأمنية.
    Comme indiqué au paragraphe 29 ci-dessus, le Groupe de la Commission d'enquête sera transféré de l'équipe de collaborateurs directs du Directeur de l'appui à la mission au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général. UN 132 - وكما أُشير إليه في الفقرة 29 أعلاه، ستنقل وحدة التحقيق من المكتب الخاص لمدير دعم البعثة إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    Les effectifs proposés pour le Bureau et leur classe correspondent à la portée des activités opérationnelles de la mission et à l'ampleur de l'appui administratif, logistique et technique fourni par la Division de l'appui à la mission au personnel technique de la mission, au personnel militaire et aux membres de la police civile. UN ويتناسب ملاك الموظفين المقترح للمكتب ومستوى الرتب فيه مع نطاق الأنشطة التشغيلية للبعثة وطائفة الدعم الإداري واللوجستي والتقني الذي تقدمه شعبة دعم البعثة إلى الموظفين الفنيين والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية بالبعثة.
    b) Transfert d'un poste de fonctionnaire d'administration (P-4) de l'équipe des collaborateurs directs du Directeur de l'appui à la mission au Bureau du Directeur adjoint; UN (ب) نقل وظيفة موظف إداري (ف-4) من المكتب المباشر لمدير دعم البعثة إلى مكتب نائب المدير؛
    Il est proposé de transférer le Bureau de la Commission d'enquête du Bureau du Chef de l'appui à la mission au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général, qui relève du Chef d'état-major. UN 82 - يُقترح نقل مكتب مجلس التحقيق من مكتب رئيس دعم البعثة إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام، ليكون مسؤولا أمام رئيس الموظفين.
    Pendant la période 2013/14, il est également proposé que le Groupe du respect de la réglementation environnementale, le Groupe de la gestion des marchés et le Groupe des réclamations soient transférés du Bureau du Directeur de l'appui à la mission au Bureau du Directeur adjoint, afin de les réorganiser sous l'autorité du Directeur adjoint, compte tenu de la nature administrative de leurs fonctions. UN 109 - ويقترح أيضا نقل وحدة الامتثال للمعايير البيئية ووحدة إدارة العقود ووحدة المطالبات من مكتب مدير دعم البعثة إلى مكتب نائب مدير دعم البعثة، بغية إعادة تنظيم هيكل الإبلاغ الخاص بهذه الوحدات تحت إشراف نائب المدير في الفترة 2013/2014 نظرا لطبيعة هذه الوحدات الثلاث المتعلقة بالمعاملات.
    Dans le même temps, il est proposé qu'un poste d'assistant administratif du Service mobile soit transféré du Bureau du Directeur de l'appui à la mission au Bureau du commandant adjoint de la Force. UN وفي الوقت نفسه، يقترح نقل وظيفة واحدة لمساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية) من مكتب مدير دعم البعثة إلى مكتب نائب قائد القوة.
    g) Transfert de deux postes (1 P -4 et 1 poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national) de l'équipe des collaborateurs directs du Directeur adjoint de l'appui à la mission au Service médical; UN (ز) نقل وظيفتين (1 برتبة ف -4، و 1 من فئة الخدمات العامة الوطنية) من المكتب المباشر لنائب مدير دعم البعثة إلى دائرة الخدمات الطبية؛
    La réduction nette de deux postes d'agent des services généraux à la composante appui s'explique par le transfert proposé de deux postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national de la Division de l'appui à la mission au Bureau de liaison comme il est aussi indiqué en détail dans la description des ressources en effectifs nécessaires au Bureau de liaison de Tindouf, à la rubrique Direction exécutive et administration. UN 31 - ويُعزى التخفيض الصافي لوظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية في إطار عنصر الدعم إلى مقترح نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية من شعبة دعم البعثة إلى مكتب الاتصال في تندوف كما هو موضح بالتفصيل كذلك في الاحتياجات من الموظفين في مكتب الاتصال في تندوف في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة.
    d) Un poste d'assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national) du Bureau du Chef de l'appui à la mission à la Section des droits de l'homme, en tant qu'assistant administratif chargé des droits de l'homme; UN (د) وظيفة مساعد إداري (موظف وطني) من مكتب دعم البعثة إلى قسم حقوق الإنسان كمساعد إداري لحقوق الإنسان؛
    :: Transfert d'un poste P-4 de la Division de l'appui à la mission à la Section des affaires civiles pour le coordonnateur régional de Jacmel, dont il est proposé qu'il remplisse ses fonctions à la classe P-4 plutôt qu'à la classe P-5 (ibid., par. 13 et 25); UN :: وظيفة المنسق الإقليمي لجاكميل من الرتبة ف-4، من شعبة دعم البعثة إلى قسم الشؤون المدنية، حيث يُقترح أن تؤدى مهامها بالرتبة ف-4 عوضا عن الرتبة ف-5 (المرجع نفسه، الفقرتان 13 و 25)؛
    À cette fin, il faudra transférer 49 postes (15 SM, 28 GN et 6 VNU) de l'équipe de collaborateurs immédiats du Directeur adjoint de l'appui à la mission à la nouvelle Section. UN ولهذا الغرض، يُقترح نقل 49 وظيفة ومنصبا مؤقتا (15 من فئة الخدمة الميدانية و 28 من فئة الخدمات العامة الوطنية و 6 من فئة متطوعي الأمم المتحدة) من المكتب المباشر لنائب مدير دعم البعثة إلى الوحدة المنشأة حديثا.
    Par exemple, le projet de budget de la MINUSMA pour l'exercice 2014/15 contient plusieurs propositions de reclassement de postes d'administrateur dans la composante d'appui à la mission à des postes du Service mobile (voir A/68/823, par. 70 à 124). UN وعلى سبيل المثال، تتضمن الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي للفترة 2014/2015 العديد من عمليات إعادة التصنيف المقترحة لوظائف من الفئة الفنية في عنصر دعم البعثة إلى فئة الخدمة الميدانية (A/68/823، الفقرات 70-124).
    Aucun transfert de poste de l'UNSOA au Centre régional de services n'est prévu. UN ولا توجد وظائف يقترح نقلها من مكتب دعم البعثة إلى المركز الإقليمي.
    Certains bureaux administratifs de la Division de l'appui à la Mission ont été transférés à ce centre. UN ونُقلت بعض المكاتب الإدارية لشعبة دعم البعثة إلى مركز الاتصال والدعم في عاصمة الجمهورية الدومينيكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more