"دعم التكنولوجيا وبناء" - Translation from Arabic to French

    • l'appui technologique et le renforcement
        
    • appui technologique et du renforcement
        
    En outre, le PNUE s'engagera énergiquement en faveur de la coopération Sud-Sud, mécanisme dont dépend étroitement l'application du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN وفضلاً عن ذلك، سيشجّع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بقوة التعاون فيما بين بلدان الجنوب ويسهله باعتباره إحدى الآليات الرئيسية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية من أجل دعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    En outre, le PNUE s'engagera énergiquement en faveur de la coopération Sud-Sud, mécanisme dont dépend étroitement l'application du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN وفضلا عن ذلك، سيشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بقوة التعاون فيما بين بلدان الجنوب ويسهله باعتباره إحدى الآليات الرئيسية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية من أجل دعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Conformément au Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités, l'accent est mis sur le renforcement des capacités des partenaires locaux, afin qu'ils puissent mettre en œuvre des projets semblables dans d'autres villes, dans leurs régions et pays respectifs. UN وتمشياً مع خطة بالي الاستراتيجية بشأن دعم التكنولوجيا وبناء القدرات ينصب التركيز على بناء قدرات الشركاء المحليين لكي يتمكنوا من القيام بمشاريع مماثلة للمدن الأخرى في بلدانهم وأقاليمهم.
    La priorité sera accordée à la promotion de l'adoption de normes, de techniques et de méthodes facilitant l'interopérabilité et l'échange d'informations, qui façonneront l'appui technologique et le renforcement des capacités à l'avenir. UN وسوف تعطى الأولوية لتشجيع اعتماد معايير وتكنولوجيات وطرق تيسر التشغيل المتبادل وتقاسم المعلومات، وهذا سوف يحدد شكل دعم التكنولوجيا وبناء القدرات في المستقبل.
    L'alinéa f) du paragraphe 88 souligne l'importance de l'appui technologique et du renforcement des capacités. UN كما تشدد الفقرة 88 (و) على أهمية دعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    D. Liste indicative des principaux domaines concernés par l'appui technologique et le renforcement des capacités UN دال - قائمة إشارية بالمجالات الرئيسية لأنشطة دعم التكنولوجيا وبناء القدرات
    Les profils environnementaux sont utilisés pour la fixation des priorités et pour la mise en œuvre des évaluations des besoins au titre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN تستخدم الجوانب البيئية في وضع الأولويات وفي تقييم احتياجات تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بشأن دعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    En outre, le PNUE s'engagera énergiquement en faveur de la coopération Nord-Sud et Sud-Sud, mécanisme dont dépend étroitement l'application du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN وفضلا عن ذلك، سيشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بقوة التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب ويسهله باعتباره إحدى الآليات الرئيسية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية من أجل دعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    En outre, le PNUE s'engagera énergiquement en faveur de la coopération Nord-Sud et Sud-Sud, mécanisme dont dépend étroitement l'application du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN وفضلا عن ذلك، سيشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بقوة التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب ويسهله باعتباره إحدى الآليات الرئيسية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية من أجل دعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Par exemple, le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités, adopté par le Conseil d'administration du PNUE à sa vingt-troisième session, est un mécanisme qui vise à fournir un appui au renforcement des capacités et un soutien technologique dans le domaine de l'environnement en réponse à des priorités nationales bien définies. UN فعلى سبيل المثال، فإن خطة بالي الاستراتيجية بشأن دعم التكنولوجيا وبناء القدرات التي اعتمدها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال دورته الثالثة والعشرين تشكل إحدى الآليات التي تهدف إلى تحقيق بناء القدرات ودعم التكنولوجيا في مجال البيئة استجابة للأولويات الوطنية حسنة التحديد.
    c) De faire en sorte que le PNUE puisse obtenir de meilleurs résultats dans le domaine de l'appui technologique et du renforcement des capacités, en s'appuyant sur les meilleures pratiques, à l'intérieur comme à l'extérieur du PNUE, et notamment en intégrant l'appui technologique et le renforcement des capacités dans toutes les activités du PNUE; UN (ج) تعزيز ما يقوم به اليونيب من تنفيذ لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات بالاعتماد على أفضل الممارسات من داخل اليونيب وخارجة بما في ذلك تعميم دعم التكنولوجيا وبناء القدرات في مختلف أنشطة اليونيب؛
    Le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités a notamment identifié le droit de l'environnement comme l'un des domaines clés à l'égard duquel le PNUE devrait intensifier davantage son soutien aux pays en développement et aux pays à économie en transition dans le contexte des efforts faits pour réaliser les buts et objectifs environnementaux convenus au niveau international. UN وعرّفت خطة بالي الاستراتيجية بشأن دعم التكنولوجيا وبناء القدرات، ضمن جملة أمور، القانون البيئي بأنه أحد المجالات الرئيسية التي ينبغي أن يكثف برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعمه لها للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في سياق الجهود التي تبذل لتنفيذ الغايات والأهداف البيئية المتفق عليها دولياً.
    Fourniture de services consultatifs et d'une assistance technique à des gouvernements en vue de la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités, en mettant l'accent sur l'exécution d'activités spécifiques et l'extension du processus de mise en œuvre au sein de la région Asie occidentale (quatre missions), (GC.23/1), (partenaires extérieurs : PNUD, Etats membres) UN إيفاد بعثات استشارية وتقديم مساعدات تقنية للحكومات لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بشأن دعم التكنولوجيا وبناء القدرات مع تركيز خاص على تنفيذ بعض الأنشطة وتوسيع نطاق التنفيذ في إطار إقليم غرب آسيا (4 بعثات)، (مقرر مجلس الإدارة 23/1)، (الشركاء الخارجيون: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والدول الأعضاء)
    Fourniture de services consultatifs et d'une assistance technique à des gouvernements en vue de la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités, en mettant l'accent sur l'exécution d'activités spécifiques et l'extension du processus de mise en œuvre à divers pays européens (huit missions), (GC.20/27, GC.22/9, SS.VIII/1 GC.23/1), (partenaires extérieurs : PNUD et autres) UN بعثات استشارية ومساعدات تقنية للحكومات لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بشأن دعم التكنولوجيا وبناء القدرات مع تركيز خاص على تنفيذ بعض الأنشطة وتوسيع نطاق التنفيذ ليشمل بلدان أوروبية أخرى (8 بعثات)، (مقررات مجلس الإدارة 20/27، 22/9، د.إ-8/1، 23/1)، (الشركاء الخارجيون: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، جهات أخرى)
    Le Plan stratégique de Bali appelle le PNUE à renforcer son engagement dans les pays en développement et les pays à économie en transition dans les domaines de l'appui technologique et du renforcement des capacités où le PNUE jouit d'un avantage et de compétences avérés. UN 21 - وتطالب خطة بالي الاستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتعزيز إشراك البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في مجالات دعم التكنولوجيا وبناء القدرات التي أظهر فيها اليونيب ميزة نسبية ودراية فنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more