"دعم الحكم الديمقراطي" - Translation from Arabic to French

    • l'appui à la gouvernance démocratique
        
    • d'appui à la gouvernance démocratique
        
    En Amérique latine, la coopération Sud-Sud porte surtout sur la prévention des crises et le relèvement, ainsi que sur l'appui à la gouvernance démocratique. UN أما في أمريكا اللاتينية، فإن مجالات الأولوية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تتمثل في منع نشوب الأزمات، والانتعاش، وفي دعم الحكم الديمقراطي.
    Bureau de l'appui à la gouvernance démocratique UN مكتب دعم الحكم الديمقراطي
    Trois attachés de recherche et de suivi supplémentaires chargés de suivre l'exécution des programmes locaux de développement, de participer aux réunions aux niveaux des villages, des sous-districts et des districts, de constituer des assemblées et des gouvernements municipaux et de rendre compte quotidiennement de ces activités au Bureau de l'appui à la gouvernance démocratique de Dili UN ثلاثة موظفين وطنيين إضافيين للبحث والرصد في المنطقة، لرصد برامج التنمية المحلية المستمرة، واجتماعات المجالس على مستوى القرى والمناطق الفرعية والمناطق والمقاطعات، وإنشاء المجالس والحكومات البلدية، وتقديم تقارير يومية عن هذه الأحداث إلى مكتب دعم الحكم الديمقراطي في ديلي
    :: PNUD, Conseiller économique principal, Bureau d'appui à la gouvernance démocratique UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمستشار الاقتصادي الأقدم، ومكتب دعم الحكم الديمقراطي
    Le pays étant doté d'une expérience et de moyens humains limités au niveau local, le Bureau d'appui à la gouvernance démocratique suivra de près cette procédure et offrira les conseils techniques et politiques nécessaires. UN وبالنظر إلى عدم كفاية الموارد البشرية والخبرات على الصعيد المحلي، فإن مكتب دعم الحكم الديمقراطي سيرصد هذه العملية عن كثب ويسدي المشورة اللازمة في المجال التقني وفي مجال السياسات.
    Plusieurs programmes et projets visant à promouvoir une culture de gouvernance démocratique continuent de bénéficier du soutien du Bureau de l'appui à la gouvernance démocratique de la MINUT et de l'équipe de pays des Nations Unies, et tout particulièrement du PNUD. UN وكان ولا يزال يجري حاليا، تقديم الدعم إلى مختلف البرامج والمشاريع الرامية إلى تعزيز ثقافة الحكم الديمقراطي من قِبل كل من وحدة دعم الحكم الديمقراطي التابعة للبعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، وعلى الأخص من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Section de l'appui à la gouvernance démocratique UN قسم دعم الحكم الديمقراطي
    Bureau de l'appui à la gouvernance démocratique UN مكتب دعم الحكم الديمقراطي
    Bureau de l'appui à la gouvernance démocratique UN مكتب دعم الحكم الديمقراطي
    Bureau de l'appui à la gouvernance démocratique UN مكتب دعم الحكم الديمقراطي
    Par exemple, un grand nombre de postes P-4 et P-5 sont prévus pour le Bureau de l'assistance électorale, alors que les effectifs proposés pour le Bureau de l'appui à la gouvernance démocratique ne comptent qu'un petit nombre de postes de ces classes. UN فعلى سبيل المثال، اقـتُرح تعيين عدد كبير من الموظفين برتبتي ف-4 و ف-5 في مكتب المساعدة الانتخابية، في حين أن مكتب دعم الحكم الديمقراطي لا يضم إلا عددا قليلا من الموظفين على هاتين الرتبتين.
    Une réunion trimestrielle du Comité consultatif de la société civile s'est déroulée le 2 octobre 2012 avec l'appui du Groupe de l'appui à la gouvernance démocratique de la MINUT. UN عُـقد اجتماع فصلي للجنة الاستشارية للمجتمع المدني يوم 2 تشرين الأول/أكتوبر 2012 بدعم من وحدة دعم الحكم الديمقراطي بالبعثة.
    Le Groupe de l'appui à la gouvernance démocratique a conduit 17 programmes de formation dans l'ensemble des 13 districts auprès de 390 participants (dont 106 femmes), ce qui a permis d'améliorer les capacités des agents d'administration au niveau des districts et des suco. UN أجرت وحدة دعم الحكم الديمقراطي 17 برنامجا تدريبيا في جميع المناطق الـ 13 حضرها 390 مشاركا (منهم 106 من النساء). ونتيجة لذلك، تم تعزيز قدرات موظفي إدارة المناطق وإدارة البلدات
    À cet égard, le Comité consultatif note que la MINUT propose de conserver 10 postes clefs au Bureau de l'appui à la gouvernance démocratique (voir A/61/871, par. 37 à 42) afin d'assurer la viabilité des institutions électorales et de fournir des conseils techniques et un appui au renforcement des capacités. UN 22 - وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي تقترح الاحتفاظ بـ 10 وظائف رئيسية في مكتب دعم الحكم الديمقراطي (انظر A/61/871، الفقرات 37 إلى 42) لضمان استدامة المؤسسات الانتخابية، ولتوفير المعونة التقنية ودعم بناء القدرات.
    Il est proposé de créer les postes voulus par le transfert de 10 postes du Bureau de l'assistance électorale au Bureau de l'appui à la gouvernance démocratique (voir A/61/871, par. 36). UN ويُقترح إنشاء هذه الوظائف بنقل 10 وظائف من مكتب المساعدة الانتخابية إلى مكتب دعم الحكم الديمقراطي (انظر A/61/871، الفقرة 36).
    En conséquence, il est proposé de renforcer la dotation en effectifs du Bureau de l'appui à la gouvernance démocratique grâce au redéploiement de 10 postes (Service mobile) depuis le Bureau de l'assistance électorale, qui n'existe plus. UN 38 - ويُقترح، بناء على ذلك، تعزيز الملاك الوظيفي لمكتب دعم الحكم الديمقراطي من خلال نقل 10 وظائف (5 وظائف برتبة ف - 4، وواحدة برتبة ف - 3، و 4 من فئة الخدمة الميدانية) من مكتب المساعدة الانتخابية الذي تم حلّه.
    Ces trois districts se situent dans la partie méridionale et orientale du pays et sont très difficiles d'accès pour les bureaux régionaux d'appui à la gouvernance démocratique. UN وتقع هذه المقاطعات الثلاث في الجنوب الشرقي للبلد، ومن الصعب الوصول إليها انطلاقا من المكاتب الإقليمية لوحدة دعم الحكم الديمقراطي.
    :: Bureau d'appui à la gouvernance démocratique (MINUT) UN مكتب دعم الحكم الديمقراطي التابع للبعثة
    Bureau d'appui à la gouvernance démocratique UN مكتب دعم الحكم الديمقراطي
    :: Bureau d'appui à la gouvernance démocratique UN :: مكتب دعم الحكم الديمقراطي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more