appui aux conférences (personnel et installations) | UN | دعم المؤتمرات فيما يتعلق بالموظفين ومرافق المؤتمرات |
Les prévisions de dépenses pour les services d'appui aux conférences sont également revues à la baisse. En sorte que les besoins au titre du chapitre 28 E ne seraient que de 15 800 dollars, soit 7 900 dollars par an. | UN | وجرى أيضا مراجعة تقدير خدمات دعم المؤتمرات وخفضه إلى 800 15 دولار فقط تحت الباب 28 هاء، أو 900 7 دولار لكل سنة. |
appui aux conférences (personnel et installations) | UN | دعم المؤتمرات فيما يتعلق بالموظفين ومرافق المؤتمرات |
16. L'attention du Comité des commissaires aux comptes a porté principalement sur les états financiers relatifs à l'exercice 1996—1997 et les arrangements pris pour assurer les services de conférence. | UN | ٦١- اتجه التركيز الرئيسي لمجلس مراجعي الحسابات إلى البيانات المالية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ وترتيبات دعم المؤتمرات. |
iii) Nombre de visites effectuées et de pages vues sur le Web du Service de l'appui à la Conférence à l'Office des Nations Unies à Genève | UN | ' 3` عدد زيارات ومرات تصفُّح الموقع الشبكي لفرع دعم المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Il a étroitement collaboré avec le programme appui aux conférences et à l'information en vue de planifier cette quatrième session et de prendre les dispositions initiales voulues, y compris l'examen juridique du projet d'accord avec le pays hôte. | UN | وتعاونت أيضا تعاونا وثيقا مع برنامج دعم المؤتمرات واﻹعلام في التخطيط للدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف واتخاذ الترتيبات اﻷولية لها. وشمل ذلك مراجعة مشروع اتفاق البلد المضيف مراجعة قانونية. |
42. Ce programme est issu de l'ancien programme appui aux conférences et à l'information de l'exercice biennal 1998—1999. | UN | 42- ويعتمد هذا البرنامج على برنامج دعم المؤتمرات والمعلومات السابق من فترة السنتين 1998-1999. |
appui aux conférences : Diana Block, Jacinto De Vera, Alexander Haiken, Kathaleen Hensel, Juan C. Tedesco, Sergeiy A. Tikhonov, Regino Tinio, Maria M. Ycasiano. | UN | فريق خدمات دعم المؤتمرات: ديانا بلوك، جاسنتو دي فِرا، ألكسندر هايكن، كاتلين هِنسل، جوان سي. تِدِسكو، سيرجي أ. تيخونوف، رِجينو تينيو، ماريا م. |
:: Apporter un appui aux conférences et rencontres internationales, régionales, nationales et locales afin d'échanger des informations sur les avancées de la science, les services cliniques et les évolutions sociales ou juridiques en matière de santé mentale féminine; | UN | دعم المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية، والإقليمية، والوطنية والمحلية لتبادل المعلومات بشأن الإنجازات العلمية، والخدمات السريرية، والتطورات الاجتماعية أو القانونية ذات الصلة بالصحة العقلية للمرأة؛ |
Total partiel (appui aux conférences) | UN | المجموع الفرعي: دعم المؤتمرات |
Elles se rapportaient à des services contractuels, des dépenses générales de fonctionnement et des fournitures et accessoires pour le Siège, y compris l'appui aux conférences et réunions devant s'y tenir. | UN | وقد اقترحت هذه المبالغ لمختلف الخدمات التعاقدية ولنفقات التشغيل العامة واللوازم والمعدات لتلبية الاحتياجات الأساسية للمقر، بما في ذلك دعم المؤتمرات والاجتماعات التي ستعقدها الأمم المتحدة في المقر. |
Total partiel (appui aux conférences) | UN | المجموع الفرعي: دعم المؤتمرات |
Diffuser la documentation; fournir des services d'appui aux conférences. | UN | ونشر الوثائق؛ وخدمات دعم المؤتمرات. |
Total partiel (appui aux conférences) | UN | المجموع الفرعي: دعم المؤتمرات |
Total partiel (appui aux conférences) | UN | المجموع الفرعي: دعم المؤتمرات |
Il s'agit notamment de l'ingénierie du son et des services de conférence et de séance connexes fournis aux organes intergouvernementaux et spécialisés de l'ONU. | UN | وتشمل هذه الوظائف الهندسة الصوتية وأنشطة دعم المؤتمرات أو الاجتماعات المتصلة بها والمقدمة إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة. |
38. Au sein du secrétariat, le sous—programme appui aux conférences du programme ACI aura pour objet de superviser la fourniture des services de conférence. | UN | ٨٣- وضمن اﻷمانة، سيكون البرنامج الفرعي لدعم المؤتمرات التابع لبرنامج دعم المؤتمرات والدعم اﻹعلامي مسؤولا عن الاشراف على توفير خدمات المؤتمرات. |
En conséquence, aucun crédit n'a été inscrit aux chapitres 2 et 28D du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 concernant les services de conférence et autres services d'appui connexes. | UN | وعليه، لم تخصص اعتمادات في إطار البابين 2 و 28 دال من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 لخدمات المؤتمرات ذات الصلة وغيرها من خدمات دعم المؤتمرات. |
La Chef de la Section de l'appui à la Conférence du Service de la criminalité organisée et du trafic illicite, qui relève de la Division des traités de l'ONUDC, a également fait une déclaration liminaire. | UN | 26- وأدلى الرئيس ببيان استهلالي، وكذلك رئيس قسم دعم المؤتمرات بفرع الجريمة المنظَّمة والاتِّجار غير المشروع التَّابع لشُعبة شؤون المعاهدات بمكتب المخدِّرات والجريمة. |
40. Des déclarations liminaires ont été faites par la Chef de la Section de l'appui à la Conférence du Service de la criminalité organisée et du trafic illicite, le Chef du Service de la lutte contre la corruption et la criminalité économique et le Directeur de la Division des traités. | UN | 40- وألقى كلمةً استهلاليةً كلٌّ من رئيس قسم دعم المؤتمرات التابع للفرع المعني بالجريمة المنظَّمة والاتِّجار غير المشروع، ورئيسُ الفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية، ومديرُ شعبة شؤون المعاهدات. |
(UNA016-03995) Service de la criminalité organisée et du trafic illicite, Section de l'appui à la Conférence | UN | (UNA016-03995) الفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع، قسم دعم المؤتمرات |
23. Il a été noté que depuis 2004, l'Agence spatiale européenne et le Bureau des affaires spatiales avaient pour politique d'apporter leur soutien aux conférences régionales consacrées au développement durable des régions montagneuses. | UN | 23- أشير إلى أنّ سياسة وكالة الفضاء الأوروبية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي تتمثل، منذ عام 2004، في دعم المؤتمرات الإقليمية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة في المناطق الجبلية. |