"دعم المبادرات الإقليمية" - Translation from Arabic to French

    • Appui à des initiatives régionales
        
    • d'appuyer les initiatives régionales
        
    • l'appui aux initiatives régionales
        
    • soutenir les activités régionales
        
    • soutenir les initiatives régionales
        
    • 'un appui aux initiatives régionales
        
    • soutenant les initiatives régionales
        
    • l'appui des initiatives régionales
        
    C. Appui à des initiatives régionales 27 − 45 9 UN جيم - دعم المبادرات الإقليمية 27-44 9
    C. Appui à des initiatives régionales 11 − 24 6 UN جيم - دعم المبادرات الإقليمية 11-24 6
    En outre, l'ONU continue d'appuyer les initiatives régionales et internationales visant à trouver à la crise une solution pacifique. UN إضافة إلى ذلك، تواصل الأمم المتحدة دعم المبادرات الإقليمية والدولية التي تسعى إلى إيجاد حل سلمي للأزمة.
    l'appui aux initiatives régionales et sous-régionales de promotion de synergies entre les trois conventions issues de la Conférence de Rio; et UN (ب) دعم المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية لتعزيز التآزر بين الاتفاقيات الثلاث المنبثقة من مؤتمر ريو؛
    Objectif principal: soutenir les activités régionales visant à renforcer le rôle des institutions nationales et leur association dans la région de l'Asie et du Pacifique. UN الهدف الرئيسي: دعم المبادرات الإقليمية الرامية إلى تعزيز دور المؤسسات الوطنية ومحفل آسيا والمحيط الهادئ
    De continuer à soutenir les initiatives régionales visant à diffuser toute l'information relative aux communautés de descendants Africains dans les pays concernés; UN مواصلة دعم المبادرات الإقليمية التي ترمي إلى بث جميع المعلومات المتعلقة بالجاليات المنحدرة من أصل أفريقي في البلدان المعنية؛
    La CNUCED continuerait d'apporter un appui aux initiatives régionales et multilatérales visant à créer un environnement propice aux services. UN وسيواصل الأونكتاد دعم المبادرات الإقليمية والمتعددة الأطراف الرامية إلى تهيئة بيئة تمكينية للخدمات.
    C. Appui à des initiatives régionales 21 − 59 9 UN جيم- دعم المبادرات الإقليمية 21-59 8
    C. Appui à des initiatives régionales 20 − 62 8 UN جيم- دعم المبادرات الإقليمية 20-62 7
    C. Appui à des initiatives régionales 14 - 37 7 UN جيم- دعم المبادرات الإقليمية 14-37 7
    C. Appui à des initiatives régionales UN جيم - دعم المبادرات الإقليمية
    C. Appui à des initiatives régionales UN جيم - دعم المبادرات الإقليمية
    C. Appui à des initiatives régionales UN جيم - دعم المبادرات الإقليمية
    Il est également nécessaire d'appuyer les initiatives régionales mises en place par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale. UN كما أن من الضروري دعم المبادرات الإقليمية التي تتخذها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Elle demande également d'appuyer les initiatives régionales et sous-régionales relatives à la pandémie, en particulier le Partenariat international contre le sida en Afrique (PISIDAF), le Consensus et le Plan d'action africains du Forum du développement de l'Afrique de la Commission économique pour l'Afrique (CEA), ainsi que la Déclaration et le Cadre d'action d'Abuja. UN وهو يدعو أيضا إلى دعم المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بهذا الوباء، وبخاصة الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا؛ وتوافق آراء وخطـة عمل محفل التنمية الأفريقي التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، وإعلان وإطار عمل أبوجـا.
    Conformément au Plan de mise en oeuvre du Sommet mondial pour le développement durable, qui engage à élaborer un ensemble de programmes décennaux afin d'appuyer les initiatives régionales et nationales visant à accélérer le passage à des modes de consommation et de production durables, les petits États insulaires en développement demandent : UN 71 - استجابة للدعوة الواردة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ من أجل وضع إطار يمتد 10 سنوات لقياس التقدم المحرز في دعم المبادرات الإقليمية والوطنية بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين، تدعو الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى ما يلي:
    l'appui aux initiatives régionales et sous-régionales de promotion des synergies entre les conventions liées à l'environnement et au développement durable; UN (ب) دعم المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية لتعزيز أوجه التآزر بين الاتفاقيات المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة؛
    l'appui aux initiatives régionales et sous-régionales de promotion de la domestication, la transformation et la commercialisation des produits agroforestiers d'intérêt socio-économique pour les pays africains Parties; UN (أ) دعم المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية لتعزيز تدجين وتجهيز وتسويق منتجات الحراجة الزراعية ذات الفائدة الاجتماعية والاقتصادية للبلدان الأفريقية الأطراف؛
    Objectif principal: soutenir les activités régionales visant à renforcer le rôle des institutions nationales et leur association dans la région de l'Asie et du Pacifique UN الهدف الرئيسي: دعم المبادرات الإقليمية الرامية إلى تعزيز دور المؤسسات الوطنية ورابطاتها الإقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    soutenir les activités régionales visant à renforcer le rôle des institutions nationales des droits de l'homme et du Forum AsiePacifique; UN (ج) دعم المبادرات الإقليمية الرامية إلى تقوية دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ؛
    8. soutenir les initiatives régionales et sous-régionales UN 8 - دعم المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية
    Fourniture d'un appui aux initiatives régionales et sous-régionales en Afrique et au renforcement de la coordination entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales en matière de prévention des conflits et de maintien de la paix UN دعم المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن أفريقيا وتعزيز التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع النزاع وصون السلم
    Sur la base des textes adoptés lors du Sommet de Johannesburg de 2002, le système des Nations Unies s'est efforcé de promouvoir une consommation et une production durables dans le contexte de la mondialisation en élaborant un cadre décennal de programmes soutenant les initiatives régionales et nationales visant à accélérer l'évolution en ce sens. UN 66 - وانطلاقا من نتائج مؤتمر قمة جوهانسبرغ لعام 2002، بذلت منظومة الأمم المتحدة جهودا من أجل الترويج لاتباع أنماط مستدامة في مجال الاستهلاك والإنتاج في سياق العولمة، بأن قامت بوضع إطار عمل برنامجي لعشر سنوات يهدف إلى دعم المبادرات الإقليمية والوطنية الرامية إلى تعجيل التحول نحو أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    Il convient de louer l'action des Nations Unies à l'appui des initiatives régionales telles que le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN وينبغي أن نعرب عن تقديرنا للعمل الذي أنجزته الأمم المتحدة في دعم المبادرات الإقليمية مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more