"دعم الوكالات" - Translation from Arabic to French

    • d'appui des organisations
        
    • d'appui aux agences
        
    • fournir un appui aux organismes
        
    • appui aux institutions
        
    • d'appui des agents d
        
    • d'appui des institutions
        
    • les institutions les
        
    • d'appui qui
        
    • d'appui aux agents d
        
    • d'appui des organismes
        
    • d'appui pour les agents
        
    • d'appui aux organismes
        
    • d'aider les organismes
        
    • appui aux organismes d'exécution
        
    POINT 5 : PNUD : DÉPENSES d'appui des organisations UN البند ٥: برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: تكاليف دعم الوكالات
    POINT 9 : PNUD : DÉPENSES d'appui des organisations UN البند ٩: برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: تكاليف دعم الوكالات
    Exécution nationale et dépenses d'appui des organisations UN التنفيذ على الصعيد الوطني وتكاليف دعم الوكالات
    Les dépenses d'appui des organisations sont, dans une certaine mesure, fonction des dépenses au titre des programmes. UN والى حد ما تعد نفقات تكاليف دعم الوكالات دالة على النفقات البرنامجية.
    Dépenses d'appui des organisations et services d'appui technique par agent d'exécution et source de fonds Pays en situation UN تكاليف دعم الوكالات وخدمات الدعم التقني حسب الوكيل المنفذ ومصادر الأموال
    Tableau 15 Dépenses d'appui des organisations remboursées en 1998 au titre des arrangements préférentiels UN الجدول ١٥ - تكاليف دعم الوكالات المسددة في عام ١٩٩٨ بموجب ترتيبات المرونة
    Dépenses d'appui des organisations remboursées en 1996 au titre des arrangements préférentiels 39 UN تكاليف دعم الوكالات المسددة بموجب ترتيبات المرونة في عام ١٩٩٦
    POINT 9. DÉPENSES d'appui des organisations UN البند ٩: برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: تكاليف دعم الوكالات
    Il a expliqué que le système des dépenses d'appui des organisations fonctionnait correctement mais qu'il pouvait aussi être amélioré. UN وذكر أن نظام تكاليف دعم الوكالات سليم حقاً ولكن من الممكن أيضاً تحسينه.
    96/31 Dépenses d'appui des organisations 298 UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: تكاليف دعم الوكالات
    POINT 5 : PROGRAMME DES NATIONS UNIES POUR LE DEVELOPPEMENT : DEPENSES d'appui des organisations UN البند ٥: برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: تكاليف دعم الوكالات
    V. PNUD : DÉPENSES d'appui des organisations 198 UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: تكاليف دعم الوكالات
    POINT 9 : DÉPENSES d'appui des organisations UN البند ٩: برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: تكاليف دعم الوكالات
    Il a expliqué que le système des dépenses d'appui des organisations fonctionnait correctement mais qu'il pouvait aussi être amélioré. UN وذكر أن نظام تكاليف دعم الوكالات سليم حقاً ولكن من الممكن أيضاً تحسينه.
    96/31 Dépenses d'appui des organisations 37 UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: تكاليف دعم الوكالات
    Dépenses d'appui des organisations remboursées en 1997 au titre des arrangements préférentiels Dépenses UN تكاليف دعم الوكالات المسددة في عام ١٩٩٧ بموجب ترتيبات المرونة
    Un montant total de 46 869 929 $US a été approuvé pour la mise en œuvre des projets et des activités, comprenant 3 419 855 $US pour les coûts d'appui aux agences. Les montants sont répartis comme suit : UN وكانت المبالغ الموافق عليها لتنفيذ المشروعات/الأنشطة قدرها 929 869 46 دولارا أمريكيا، بما في ذلك 855 419 3 دولارا أمريكيا لتكاليف دعم الوكالات موزّعا على النحو التالي حسب الوكالة:
    L'EUFOR continue également de fournir un appui aux organismes nationaux chargés du maintien de l'ordre qui luttent contre la criminalité organisée, en coopération étroite avec la Mission de police de l'Union européenne, et elle aide le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie à rechercher les personnes inculpées de crimes de guerre. UN وتواصل البعثة أيضا دعم الوكالات الوطنية لإنفاذ القانون في مكافحة الجريمة المنظمة بتعاون وثيق مع بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي، ومع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في البحث عن الأشخاص المتهمين بارتكاب جرائم حرب.
    appui aux institutions UN دعم الوكالات
    Non compris les dépenses d'appui des agents d'exécution prélevées sur le budget ordinaire. UN أما اﻷموال المقدمة لتكاليف دعم الوكالات من الميزانية العادية فهي غير مدرجة.
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération dans le domaine des statistiques, y compris l'évaluation des arrangements concernant les dépenses d'appui des institutions et la crise du financement de la coopération technique dans le domaine des statistiques UN تقرير اﻷمين العام بشأن التعاون التقني في مجال الاحصاءات، بما في ذلك تقييم لترتيبات تكاليف دعم الوكالات وأزمة تمويل التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات
    126. Ces partenariats ont été développés et renforcés, le but étant d'accroître l'aide fournie aux réfugiés et aux rapatriés en mobilisant les institutions les mieux placées pour assurer les services requis. UN 126- استمر تطوير الشراكات وتعزيزها لأجل زيادة مستوى الموارد التي تصل اللاجئين والعائدين، وذلك عن طريق تعبئة دعم الوكالات التي يخولها موقعها تقديم الخدمات المناسبة.
    Il a aussi présenté deux propositions concernant les dépenses d'appui qui avaient déjà été examinées à la session annuelle de 1994 et renvoyées à la présente session pour décision. UN وسلط التقرير الضوء أيضا على اقتراحين يتعلقان بتكاليف دعم الوكالات نوقشا من قبل في الدورة السنوية لعام ١٩٩٤، وأرجئا إلى الدورة الحالية لاتخاذ قرار بشأنهما.
    Les dépenses d'appui aux agents d'exécution devraient se maintenir à leurs niveaux actuels. UN ويتوقع أن يظل دعم الوكالات على مستوياته الحالية.
    Les dépenses d'appui des organismes avaient été en 1991 de 15 millions de dollars, soit 6,5 % des dépenses totales. UN وبلغت تكاليف دعم الوكالات ١٥ مليون دولار، أي ما نسبته ٦,٥ في المائة من النفقات اﻹجمالية في عام ١٩٩١.
    Des 2,383 milliards de dollars représentant le montant total des dépenses en 1997, 1,969 milliard de dollars (82,6 %) concernaient les activités de programmes ou de projets alors que 80,2 millions de dollars (3,4 %) étaient consacrés aux coûts d'appui pour les agents d'exécution. UN ومن مجموع نفقات عام ١٩٩٧ البالغ ٢,٣٨٣ بليون دولار، عاد مبلغ ٩٦٩,١ بليون دولار )٨٢,٦ في المائة( على أنشطة البرامج/المشاريع وخصص مبلغ ٨٠,٢ مليون دولار )٣,٤ في المائة( لتكاليف دعم الوكالات المنفذة.
    Le montant des fonds approuvés pour ces projets et activités s'élevait à 40 379 077 dollars, dont 3 273 203 dollars au titre des dépenses d'appui aux organismes d'exécution. UN وبلغ إجمالي الأموال المعتمدة للمشاريع والأنشطة 077 379 40 دولاراً، بما في ذلك مبلغ 203 273 3 دولارات من أجل تكاليف دعم الوكالات.
    Ils ont souligné qu'il importait d'aider les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales nationales et internationales à satisfaire les besoins humanitaires du peuple somalien et à faciliter le processus de paix. UN وأكدوا أهمية دعم الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية القطرية والدولية في تلبية للاحتياجات الإنسانية للشعب الصومالي وتيسير عملية السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more