appui au Plan d'action pour le Pacifique Nord-Ouest | UN | دعم خطة العمل لمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ |
appui au Plan d'action pour le Pacifique Nord-Ouest | UN | دعم خطة العمل لمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ |
appui au Plan d'action du Programme pour l'environnement des Caraïbes | UN | دعم خطة العمل لبرنامج البيئة لمنطقة البحر الكاريبي |
d) L'appui du Plan d'action international de l'AIEA pour le renforcement du système international de préparation et de conduite des interventions en situation d'urgence nucléaire et radiologique; | UN | (د) دعم خطة العمل الدولية لتعزيز النظام الدولي للاستعداد للطوارئ النووية والإشعاعية والتصدي لها التي وضعتها الوكالة الدولية؛ |
Le HCR est également encouragé à allouer suffisamment de ressources financières et techniques pour appuyer le plan d'action et son institutionnalisation et pour fournir des mises à jour périodiques au Comité exécutif concernant les progrès accomplis. | UN | وشُجعت المفوضية على تخصيص موارد مالية وتقنية كافية من أجل دعم خطة العمل وترسيخ هذا النهج، وعلى تقديم تحديثات منتظمة إلى اللجنة التنفيذية عن التقدم المحرز. |
Il recommande à l'État partie de veiller à ce que le Service des poursuites de la Couronne reçoive l'appui nécessaire pour poursuivre efficacement les auteurs de tels actes, et notamment de promouvoir le plan d'action visant à améliorer les poursuites dans les affaires de mutilation génitale féminine publié par le Directeur des poursuites publiques en novembre 2012. | UN | وتوصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف تزويد دائرة الادعاء المَلَكية بالدعم الضروري من أجل مقاضاة مرتكبي هذه الجريمة بشكل فعال، بما في ذلك دعم خطة العمل المتعلقة بتحسين المقاضاة بشأن عمليات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وهي الخطة التي صدرت عن مدير النيابات العامة في تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
appui au Plan d'action du Programme pour l'environnement | UN | دعم خطة العمل لبرنامج البيئة لمنطقة البحر الكاريبي |
appui au Plan d'action pour l'Afrique de l'Est | UN | دعم خطة العمل لمنطقة شرق أفريقيا |
appui au Plan d'action pour la région de l'Afrique | UN | دعم خطة العمل لمنطقة شرق أفريقيا |
appui au Plan d'action pour la région de l'Afrique de l'Est | UN | دعم خطة العمل لمنطقة شرق أفريقيا |
appui au Plan d'action pour la région de l'Afrique de l'Est | UN | دعم خطة العمل لمنطقة شرق أفريقيا |
appui au Plan d'action pour l'Afrique de l'Est | UN | دعم خطة العمل لمنطقة شرق أفريقيا |
appui au Plan d'action pour les mers d'Asie de l'Est | UN | دعم خطة العمل لبحار شرق آسيا |
appui au Plan d'action pour les mers de | UN | دعم خطة العمل لبحار شرق آسيا |
appui au Plan d'action pour les mers de la région de l'Asie | UN | دعم خطة العمل لبحار شرق آسيا |
appui au Plan d'action pour la Méditerranée | UN | دعم خطة العمل للبحر المتوسط |
appui au Plan d'action pour les mers d'Asie de l'Est | UN | دعم خطة العمل لبحار شرق آسيا |
appui au Plan d'action régional de la CEDEAO contre le trafic illicite de drogues, la criminalité organisée qui y est liée et l'usage illicite de drogues en Afrique de l'Ouest (XAWZ28) | UN | دعم خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الاتجار غير المشروع بالمخدِّرات والجريمة المنظمة ذات الصلة وتعاطي المخدِّرات في غرب أفريقيا (XAWZ28) |
d) L'appui du Plan d'action international de l'AIEA pour le renforcement du système international de préparation et de conduite des interventions en situation d'urgence nucléaire et radiologique; | UN | (د) دعم خطة العمل الدولية لتعزيز النظام الدولي للاستعداد للطوارئ النووية والإشعاعية والتصدي لها التي وضعتها الوكالة الدولية؛ |
Il a convenu de continuer à appuyer le plan d'action régional de la CEDEAO visant à lutter contre la menace de plus en plus importante représentée par le trafic de drogues, la toxicomanie et la criminalité organisée. | UN | واتفقت اللجنة على مواصلة دعم خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية للتصدي للتهديد المتزايد للاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة وتعاطي المخدرات في غرب أفريقيا. |
c) Le PNUE a continué d'appuyer le plan d'action régional de l'ANASE en vue de lutter contre les brumes sèches. Ce plan d'action comprend les éléments suivants : a) surveillance des incendies et des brumes sèches; b) organisation des formations sur le terrain pour prévenir et contrôler les feux de forêt, les incendies et les brumes sèches; et c) programmes de.répression des infractions. | UN | (ج) واصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعم خطة العمل الإقليمية المعنية بالاغبرار في رابطة أمم جنوب شرق آسيا التي تقوم بتنفيذ ما يلي: (أ) رصد حالات الحريق والاغبرار؛ (ب) تمارين تدريبية ميدانية لمنع وكبح الحرائق في الأراضي والغابات والاغبرار؛ (ج) برامج إنفاذ القوانين. |