— Soutenir l'élaboration de politiques nationales favorisant l'infrastructure de services pour le développement et l'efficacité commerciale; | UN | - دعم صياغة سياسات وطنية تشجع على قيام هياكل أساسية للخدمات من أجل تحقيق التنمية والكفاءة في التجارة؛ |
— Soutenir l'élaboration de politiques nationales favorisant le développement du secteur privé, y compris les petites et moyennes entreprises et les questions de privatisation; | UN | - دعم صياغة سياسات وطنية تشجع على تنمية القطاع الخاص، بما في ذلك المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وقضايا الخصخصة؛ |
Encourager les organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales compétents à appuyer l'élaboration et le suivi des programmes d'action | UN | تشجيع وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة على دعم صياغة وتنفيذ ومتابعة برامج العمل |
— appuyer l'élaboration de politiques nationales visant à promouvoir et à attirer les investissements étrangers; | UN | - دعم صياغة سياسات وطنية تشجع على الاستثمار اﻷجنبي وتعمل على جذبه؛ |
appui à l'élaboration et à la mise en oeuvre de la stratégie de relèvement national | UN | دعم صياغة وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للانتعاش |
- soutenir la formulation de mesures et de plans pour promouvoir l'usage des énergies renouvelables et supporter les programmes relatifs aux énergies renouvelables, y compris en facilitant le transfert des technologies de gestion et de maintenance. | UN | - دعم صياغة سياسات وخطط لتوسيع نطاق استخدام الطاقة المتجددة ومساعدة برامج الطاقة المتجددة، بما في ذلك تيسير نقل تكنولوجيا الإدارة والصيانة. |
L'objectif est de fournir aux pays un ensemble d'outils statistiques et analytiques dont ils puissent se servir pour évaluer eux-mêmes les incidences des TIC, afin de les Aider à élaborer, évaluer et améliorer leurs politiques en la matière. | UN | والهدف المتوخى هو تزويد البلدان بمجموعة من الأدوات الإحصائية والتحليلية التي قد تجدها مفيدة في إجراء التقييم الخاص بها لأثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بغية دعم صياغة السياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقييمها وتحسينها. |
faciliter la formulation de stratégies de gestion des écosystèmes forestiers/terrestres appropriées. | UN | ∙ دعم صياغة استراتيجيات مناسبة لإدارة الغابات/الأراضي/النظم الإيكولوجية |
— Soutenir l'élaboration de politiques nationales favorisant le développement de l'esprit d'entreprise en assurant la participation des femmes; | UN | - دعم صياغة سياسات وطنية تشجع على تنظيم المشاريع بما يكفل مشاركة المرأة؛ |
— Soutenir l'élaboration de politiques nationales favorisant le développement de l'esprit d'entreprise en assurant la participation des femmes; | UN | - دعم صياغة سياسات وطنية تشجع على تنمية تنظيم المشاريع بما يكفل مشاركة المرأة؛ |
— Soutenir l'élaboration de politiques nationales favorisant l'infrastructure de services pour le développement et l'efficacité commerciale; | UN | - دعم صياغة سياسات وطنية تشجع على قيام هياكل أساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة؛ |
— appuyer l'élaboration de politiques nationales visant à promouvoir et à attirer les investissements étrangers; | UN | - دعم صياغة سياسات وطنية تشجع على الاستثمار اﻷجنبي وتعمل على اجتذابه؛ |
- appuyer l'élaboration de politiques nationales visant à promouvoir et à attirer les investissements étrangers; | UN | - دعم صياغة سياسات وطنية تشجع على الاستثمار اﻷجنبي وتعمل على جذبه؛ |
:: Fourniture d'une assistance et de conseils techniques grâce à l'organisation de 4 réunions avec le Ministère de la justice et de la sécurité publique et l'Association des greffiers pour appuyer l'élaboration d'une loi sur le statut des greffiers | UN | :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين من خلال عقد 4 اجتماعات مع وزارة العدل والأمن العام ورابطة كتبة المحاكم من أجل دعم صياغة قانون بشأن وضع كتبة المحاكم |
appui à l'élaboration de stratégies de financement du secteur bancaire public | UN | دعم صياغة استراتيجيات تمويل العمليات المصرفية العامة |
III. appui à l'élaboration des objectifs de développement durable et du programme de développement | UN | ثالثا - دعم صياغة أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
L'autre type d'intervention le plus courant avait été l'appui à l'élaboration et à l'application de protocoles. | UN | أما أهم التدخلات المعتادة الأخرى فتمثلت في دعم صياغة البروتوكولات وتنفيذها. |
- soutenir la formulation de plans de prévention des catastrophes naturelles et des activités d'urgence sur la base d'une évaluation des risques et de la vulnérabilité de chacune des régions par rapport aux dangers, y compris les sécheresses et les inondations. | UN | - دعم صياغة خطط الوقاية من الكوارث الطبيعية وأنشطة الطوارئ في حالة وقوعها استنادا إلى تقييم المخاطر في كل منطقة وأوجه ضعفها في مواجهة الكوارث، بما في ذلك الجفاف والفيضانات. |
c) Aider à élaborer des politiques nationales pour promouvoir et attirer l'investissement étranger direct; | UN | )ج( دعم صياغة سياسات وطنية مشجعة وجاذبة للاستثمار اﻷجنبي المباشر؛ |
Il sera nécessaire aussi pour réaliser les analyses voulues pour assurer que les évaluations mondiales, inframondiales et régionales sont menées de manière efficace, participative et normalisée, ainsi que pour soutenir l'utilisation efficace et efficiente d'outils et de méthodes propres à faciliter la formulation et la mise en œuvre de politiques. | UN | ولا بد من بناء القدرات أيضاً في مجال التقييم على نحو يكفل الاضطلاع بالتقييمات العالمية ودون العالمية والإقليمية على نحو فعال وتشاركي وموحد. ومن الضروري بناء القدرات كذلك في مجال دعم السياسات بما يكفل استخداماً فعالاً وكفؤأً للأدوات والمنهجيات الرامية إلى دعم صياغة السياسات وتنفيذها. |
a) Appui à la formulation de politiques sociales et au développement communautaire (reactivación solidaria) au Ministère de l'action sociale; | UN | )أ( دعم صياغة سياسات اجتماعية، وبرامج لتنمية المجتمعات المحلية )reactivación solidaria( في وزارة العمل الاجتماعي؛ |
- Appuyer la formulation et l'application d'une politique de développement agricole et rural qui tienne compte des relations hommes-femmes. | UN | - دعم صياغة وتطبيق سياسة للتنمية الزراعية والريفية تضع في الاعتبار العلاقات بين الرجل والمرأة. |
c) Encourager la formulation de politiques et de mesures en vue de la protection de l'environnement, de la sécurité alimentaire, de l'amélioration des établissements humains et de l'intégration des variables démographiques dans la planification du développement; | UN | )ج( دعم صياغة السياسات والتدابير الرامية إلى حماية البيئة، وكفالة اﻷمن الغذائي، وتحسين المستوطنات البشرية، وإدماج المتغيرات السكانية في التخطيط اﻹنمائي؛ |