"دعم مكتب" - Translation from Arabic to French

    • renforcement du Bureau
        
    • à le renforcer
        
    • service d
        
    • appuyer le Bureau
        
    • soutien du Bureau
        
    • appui au Bureau du
        
    • aider le Bureau
        
    • l'appui du Bureau
        
    • octroyé au Bureau
        
    • soutenir le Bureau
        
    • d'appui au bureau
        
    La revitalisation de l'Assemblée générale présuppose par ailleurs le renforcement du Bureau de son Président, ainsi que l'enrichissement et la consolidation de sa mémoire institutionnelle. UN إن تنشيط الجمعية العامة يتطلب كذلك دعم مكتب رئيسها، فضلاً عن إثراء وتدعيم ذاكرتها المؤسسية.
    renforcement du Bureau des services de contrôle interne : Modalités de financement UN دعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية: ترتيبات التمويل
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur les moyens tendant à le renforcer UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مقترحات دعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Obtenir l'aide du service d'assistance pour résoudre un problème prend beaucoup de temps et il se peut que vous ne receviez jamais de réponse. UN يستغرق الحصول على دعم مكتب الخدمات في إيجاد حلٍّ لمسألة ما وقتاً طويلاً وقد لا تتلقى ردّاً على الإطلاق
    10. appuyer le Bureau national de liaison avec le Comité de lutte contre le terrorisme créé en application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. UN 10 - دعم مكتب نقطة الاتصال الوطني مع لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب.
    soutien du Bureau du Procureur à la poursuite des crimes de guerre à l'échelle nationale UN دعم مكتب المدعي العام لمحاكمة مرتكبي جرائم الحرب في المحاكم الوطنية
    appui au Bureau du Forum des Nations Unies sur les forêts pour la préparation des futures sessions UN دعم مكتب منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في إعداد الوثائق لاجتماعاته في المستقبل
    Nos suggestions concernent le renforcement du Bureau du Président, la revitalisation du Bureau, la restructuration de l'ordre du jour de l'Assemblée générale, le rôle et l'impact des résolutions et l'organisation des travaux des grandes Commissions. UN وتتمثل اقتراحاتنا في دعم مكتب الرئيس، وتنشيط مكتب الجمعية، وإعادة هيكلة جدول أعمال الجمعية العامة، ودور وأثر القرارات وتنظيم أعمال اللجان الرئيسية.
    renforcement du Bureau des services de contrôle interne UN دعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية:
    Ce renforcement du Bureau du Comité devrait accroître l'adhésion au processus et conduire au bout du compte à un examen plus efficace de la Convention et de la Stratégie. UN ومن المتوقع أن يعزز عنصر دعم مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، التحكم في العملية وأن يؤدي في نهاية المطاف إلى استعراض الاتفاقية والاستراتيجية بمزيد من الفعالية.
    renforcement du Bureau des services de contrôle interne UN دعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    renforcement du Bureau des services UN دعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    renforcement du Bureau des services de contrôle interne UN دعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur les moyens tendant à le renforcer UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مقترحات دعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur les moyens tendant à le renforcer UN التقرير المتعلق بمقترحات دعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Obtenir l'aide du service d'assistance pour résoudre un problème prend beaucoup de temps et il se peut que vous ne receviez jamais de réponse. UN يستغرق الحصول على دعم مكتب الخدمات في إيجاد حلٍّ لمسألة ما وقتاً طويلاً وقد لا تتلقى ردّاً على الإطلاق
    service d'assistance aux utilisateurs : infrastructures, plateforme, applications et appui à la formation UN دعم مكتب الخدمات، والبنية التحتية، وبرامج التطبيق، والتطبيق، والتدريب
    Pour ce qui est de l'article 2 du Pacte, le Comité invite instamment l'État partie à appuyer le Bureau du Procureur général, à lui apporter un soutien institutionnel sans réserve pour garantir son indépendance et à lui fournir les ressources matérielles et humaines nécessaires à son bon fonctionnement. UN في ضوء المادة 2 من العهد، تحث اللجنة الدولة الطرف على دعم مكتب النائب العام ومدِّه بالدعم المؤسسي الكامل من أجل تأمين استقلاله، وتوفير الموارد المادية والبشرية اللازمة للمكتب ليكون عملياً كلياً.
    soutien du Bureau du Procureur à la poursuite des crimes de guerre à l'échelle nationale UN جيم - دعم مكتب المدعي العام لمحاكمة مرتكبي جرائم الحرب في المحاكم الوطنية
    Un autre intervenant, quoique désireux d'étudier les possibilités d'appui au Bureau du Président au moyen des ressources existantes, a demandé instamment de recenser soigneusement les besoins essentiels. UN ولئن أعرب متكلم آخر عن استعداده لبحث سبل دعم مكتب الرئيس في حدود الموارد المتاحة، فإنه حث على تحديد الاحتياجات الأساسية بدقة.
    En quelques jours, un appel a été lancé en vue d’une opération aérienne et une équipe de réserve des Nations Unies a été déployée pour aider le Bureau du Coordonnateur de l’aide humanitaire des Nations Unies pour l’Afghanistan. UN وفي غضون أيام وجﱢه نداء لتنظيم عملية جوية، وتم نشر فريق تابع لﻷمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث، من أجل دعم مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية ﻷفغانستان التابع لﻷمم المتحدة.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE à l'appui du Bureau national de coordination de l'aide au développement en Sierra Leone UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم مكتب تنسيق المساعدة الإنمائية في سيراليون
    96. En réponse à une question concernant la réponse à une lettre adressée à la Directrice générale par l'Administrateur du PNUD demandant qu'un appui soit octroyé au Bureau des services de l'appui au système des Nations Unies, le Directeur a déclaré que le budget récemment adopté prévoyait un poste D-2 qui serait pourvu par un fonctionnaire devant être détaché auprès du Bureau. UN ٩٦ - وردا على سؤال يتعلق بالرد على رسالة مقدمة من مدير برنامج اﻷمم المتحدة إلى المديرة التنفيذية يطلب دعم مكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة قال المدير إن الميزانية التي تم اعتمادها مؤخرا تشتمل على وظيفة من الرتبة مد - ٢ ويزمع إعارتها لذلك المكتب.
    b) soutenir le Bureau de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme en Guinée; UN (ب) دعم مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في غينيا؛
    144. Transkomplekt demande une indemnité de ID 30 000 au titre des frais d'appui au bureau de l'ingénieur résident en 1991. UN 144- تطلب الشركة مبلغا قدره 000 30 دينار عراقي كتعويض عن تكاليف دعم مكتب المهندس المقيم في عام 1991.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more