"دعنى أخبرك" - Translation from Arabic to French

    • Je vais te dire
        
    • Je vais vous dire
        
    • Laisse-moi te dire
        
    • Laisse moi te dire
        
    • Laissez-moi vous dire
        
    Y a pas de "ils." Je vais te dire un truc. Open Subtitles ليس هناك هم أنظر, يارجل, دعنى أخبرك شيئا
    Pas sûr pour l'expression, mais Je vais te dire un truc, Open Subtitles ولكنى دعنى أخبرك شىء ما لايجب أن تبيع نفسك مثل هذا
    Mais Je vais vous dire. Open Subtitles لكن دعنى أخبرك أنه توجد بعض الخطايا
    Je vais vous dire qui n'a pas eu de bonus. Open Subtitles دعنى أخبرك عن أحدهم مارتن سوليفان مدير أيه أى جى 2008-2005
    Mais Laisse-moi te dire le plus intéressant a propos de ce café. Open Subtitles ولكن دعنى أخبرك الشئ المشوق أكثر فى هذا المقهى
    Mais puisque tu en parles, Laisse-moi te dire que le Gouvernement essaie de trouver des solutions à ces problèmes. Open Subtitles ولكن بما أنك أثرته دعنى أخبرك أن الحكومة تحاول ايجاد حلول لهذه المشاكل
    Laisse moi te dire quelque chose. C'est ton attitude négative. Open Subtitles دعنى أخبرك بأمر، إنه أنت صاحب السلوك السلبي.
    Laissez-moi vous dire la vérité avec Dieu comme témoin, certains de mes nobles sont en désaccord avec moi. Open Subtitles دعنى أخبرك بالحقيقة، والله على ما أقول شهيد بعضاً من النبلاء لا يتفقون مع ما فعلت
    Je vais te dire un truc, James Clown des trucs gonflables. Open Subtitles دعنى أخبرك شيءا كلاون من جامبى
    Je vais te dire un truc. Le mec qui m'a formé, ce sale enfoiré, il m'avait pas du tout mis au parfum. Open Subtitles دعنى أخبرك بشئ ,مدربى ,ذلك اللعين
    Je vais te dire un truc sur cet enfoiré de merde. Open Subtitles دعنى أخبرك شيئا ً عن هذا اللعين
    - On pouvait rien voir. - Je vais te dire deux trucs. Open Subtitles لا نستطيع رؤية أى شىء دعنى أخبرك شيئاْ
    Je vais te dire un truc, Jimmy. C'est pas des retrouvailles. Open Subtitles دعنى أخبرك شيئاْ هذا ليس إعادة لم الشمل
    Je vais te dire, Shelly. Open Subtitles دعنى أخبرك بشئ ,شيل
    Je vais vous dire quelque chose Boeldieu. Open Subtitles دعنى أخبرك شيئاً
    Mais Je vais vous dire une chose. Open Subtitles دعنى أخبرك ايها الشاب
    Je vais vous dire un truc. Open Subtitles دعنى أخبرك شيئاْ ......
    Laisse-moi te dire ce qu'il en est, Raymond. Open Subtitles دعنى أخبرك عن الذى يجرى هنا ياريموند
    Laisse-moi te dire une chose, Doc Holliday. Open Subtitles دعنى أخبرك شيئاً أيها الطبيب هوليداى
    D'accord, Laisse-moi te dire quels sont mes honoraires. Open Subtitles حسناً دعنى أخبرك كيفَ أتقاضى أتعابى
    Laisse moi te dire un truc... les pointures ne deplacent pas qu'un kilo Open Subtitles دعنى أخبرك شيء الحقيقية هذا اللعين لايتحرك هنا وهناك
    Et Laissez-moi vous dire, je vénérais cet homme. Open Subtitles و ، دعنى أخبرك أني . سجُدت لهذا الرجُل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more