"دعوة إلى تقديم" - Translation from Arabic to French

    • Invitation à soumettre
        
    • invitation à présenter des
        
    • une invitation à l'offre
        
    L'entité adjudicatrice sollicite des offres en faisant publier une Invitation à soumettre une offre conformément aux dispositions de l'article 32 de la présente Loi. UN تلتمس الجهة المشترية العطاءات بنشر دعوة إلى تقديم العطاءات وفقا لأحكام المادة 32
    L'entité adjudicatrice sollicite des offres en faisant publier une Invitation à soumettre une offre conformément aux dispositions de l'article 33 de la présente Loi. UN تلتمس الجهة المشترية العطاءات بالتكفل بنشر دعوة إلى تقديم العطاءات وفقاً لأحكام المادة 33 من هذا القانون.
    De même, le seul fait de présenter des marchandises dans une vitrine ou sur les étagères d'un libre-service est généralement considéré comme une Invitation à soumettre une offre. UN وللسبب نفسه يعتبر عادة مجرد عرض السلع في واجهات المحال التجارية و على رفوف الخدمة الذاتية دعوة إلى تقديم عروض.
    a) Une invitation à présenter des offres initiales ainsi que les instructions pour établir ces dernières; UN (أ) دعوة إلى تقديم عطاءات أولية، مع معلومات عن كيفية إعداد تلك العطاءات؛
    Le tribunal détermine d'abord le prix de vente en s'inspirant du raisonnement suivant: lorsque l'acquéreur passe commande d'une marchandise d'un genre qu'il n'a jamais acquis et sans aucune référence au prix, la commande constitue alors une invitation à l'offre et le vendeur fait une proposition de contracter en effectuant la livraison. UN في البداية، حددت المحكمة ثمن البيع على أساس ما يلي: عندما يطلب المشتري بضاعة من نوع لم يشترِه من قبل دون أن يشير إلى السعر، فإن الطلب يشكل في هذه الحالة دعوة إلى تقديم عرض، فيتقدم البائع باقتراح إبرام عقد توريد.
    A. Invitation à soumettre les rapports périodiques 35−36 8 UN ألف - دعوة إلى تقديم التقارير الدورية 35-36 10
    A. Invitation à soumettre les rapports périodiques 32 6 UN ألف - دعوة إلى تقديم التقارير الدورية 32 7
    A. Invitation à soumettre les rapports périodiques 32−33 8 UN ألف - دعوة إلى تقديم التقارير الدورية 32-33 9
    A. Invitation à soumettre les rapports périodiques 27 5 UN ألف - دعوة إلى تقديم التقارير الدورية 27 6
    A. Invitation à soumettre les rapports périodiques UN ألف - دعوة إلى تقديم التقارير الدورية
    Invitation à soumettre les rapports périodiques UN ألف - دعوة إلى تقديم التقارير الدورية
    A. Invitation à soumettre les rapports périodiques UN ألف - دعوة إلى تقديم التقارير الدورية
    A. Invitation à soumettre les rapports périodiques UN ألف- دعوة إلى تقديم التقارير الدورية
    3. Chaque marché potentiel fait l'objet d'une Invitation à soumettre une offre. UN (3) يكون كل عقد اشتراء محتمل موضوع دعوة إلى تقديم عطاءات.
    II. Soumission de rapports par les États parties en application de l'article 19 de la Convention 38−51 9 A. Invitation à soumettre les rapports périodiques 40−41 9 UN ثانياً - تقديم الدول الأطراف للتقارير بموجب المادة 19 من الاتفاقية 38-51 10 ألف - دعوة إلى تقديم التقارير الدورية 40-41 10
    A. Invitation à soumettre les rapports périodiques UN ألف- دعوة إلى تقديم التقارير الدورية
    A. Invitation à soumettre les rapports périodiques UN ألف- دعوة إلى تقديم التقارير الدورية
    " Invitation à soumettre des offres, à présenter des soumissions ou à participer à une procédure de demande de propositions ou à une enchère électronique inversée " . (voir art. 41 ci-dessus [**hyperlien**]) UN " دعوة إلى تقديم عطاءات أو عروض، أو إلى المشاركة في إجراءات طلب الاقتراحات أو في المناقصات الإلكترونية. " (انظر الفقرة 41 أعلاه [**وَصْلة تشعُّبية**]).
    c) " invitation à présenter des candidatures pour le cinquième Prix international Prince Sultan Bin Abdulaziz sur l'eau " , par l'observateur du Prix. UN (ج) " دعوة إلى تقديم الترشيحات لنيل جائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه في دورتها الخامسة " ، قدَّمه المراقب عن مجلس الجائزة.
    invitation à présenter des offres, à participer à une procédure restreinte ou négociée ou à participer au dialogue (directive 2004/17/CE, art. 1-2-7 et 47, et directive 2004/18/CE, art. 1-2-8, 33 et 40) UN :: دعوة إلى تقديم عطاء، أو المشاركة في إجراءات محدودة أو متفاوَض عليها، أو إلى التفاوض، أو إلى المشاركة في حوار (المادتان 1 (2) (7) و47 من الإيعاز 2004/17/EC، والمواد 1 (2) (8) و33 و40 من الإيعاز 2004/18/EC)
    Cette solution est le résultat de l'application du paragraphe 2 de l'article 14 de la Convention des Nations Unies sur les ventes, qui dispose qu'une proposition adressée à des personnes indéterminées est considérée seulement comme une invitation à l'offre, à moins que la personne qui a fait la proposition n'ait clairement indiqué le contraire. UN ويأتي هذا الحل نتيجة تطبيق الفقرة 2 من المادة 14 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع التي تنص على أن العرض الذي يوجه إلى شخص أو عدة أشخاص معنيين يعتبر مجرد دعوة إلى تقديم العروض ما لم يكن الشخص الذي قدم العرض قد أشار بوضوح إلى خلاف ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more