La possibilité d'inviter le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines d'esclavage à effectuer une visite au Ghana dans le courant de 2013 est à l'étude. | UN | ويُنظر حالياً في دعوة المقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة إلى زيارة غانا في وقت ما من عام 2013. |
Le Gouvernement est instamment prié d'envisager d'inviter le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats à se rendre dans le pays. | UN | وتُحث الحكومة على النظر في دعوة المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين إلى زيارة البلد؛ |
iii) D'inviter le Rapporteur spécial sur la question de la torture à se rendre en Inde au cours de la présente année; | UN | `٣` دعوة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى زيارة الهند خلال السنة الحالية؛ |
iv) D'inviter le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires à se rendre en Inde au cours de la présente année ou peu après; | UN | `٤` دعوة المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي إلى زيارة الهند خلال السنة الحالية أو بعد ذلك بقليل؛ |
Le Comité encourage l'État partie à inviter le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants à visiter le pays. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دعوة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة إلى زيارة البلد. |
iii) inviter le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée et les représentants d'autres mécanismes autonomes chargés des droits de l'homme à visiter le pays; | UN | ' 3` دعوة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والآليات المستقلة الأخرى لحقوق الإنسان إلى زيارة البلد؛ |
À cet égard, la délégation guatémaltèque encourage le Gouvernement iranien à inviter le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran à se rendre sur place. | UN | وفي هذا الصدد، فإن وفده يشجع البلد على دعوة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية لزيارة البلد. |
J'ai aussi encouragé le Gouvernement à inviter le Rapporteur spécial sur la question de la torture à effectuer une visite dans le pays et à apporter son assistance pour la mise au point de ces importantes mesures de réforme. | UN | وأشجع أيضاً الحكومة على دعوة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى زيارة البلد والمساعدة على هذه الجهود الإصلاحية المهمة. |
Le Comité encourage l'État partie à inviter le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants à visiter le pays. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دعوة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة إلى زيارة البلد. |
Il l'encourage en outre à inviter le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants à effectuer une visite dans le pays. | UN | وعلاوة على ذلك، يشجع الحكومة على دعوة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة للقيام بزيارة للبلد. |
Tout en accueillant avec satisfaction l'intention de Cuba d'inviter le Rapporteur spécial sur la torture, il lui a recommandé d'adresser une invitation permanente à tous les Rapporteurs spéciaux du Conseil. | UN | ومع ترحيب سويسرا باعتزام كوبا دعوة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، فقد أوصت كوبا بأن توجه دعوة دائمة إلى جميع المقررين الخاصين التابعين للمجلس. |
inviter le Rapporteur spécial sur la question de la torture à effectuer une visite dans le pays; | UN | - دعوة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب لزيارة البلد؛ |
i) Compte tenu de ce qui précède, envisager d'inviter le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats à se rendre aux Etats—Unis; | UN | )ط( بالنظر الى ما سبق، بحث إمكانية دعوة المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين لزيارة الولايات المتحدة؛ |
43. inviter le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction à visiter le pays et coopérer pleinement avec lui (Italie); | UN | 43- دعوة المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد إلى زيارة البلد والتعاون معه تهاونا كاملا (إيطاليا)؛ |
45. inviter le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes et le Rapporteur spécial sur la torture à visiter le pays et à formuler des recommandations plus larges (États-Unis); | UN | 45- دعوة المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى زيارة البلد وتقديم مزيد من التوصيات المستفيضة (الولايات المتحدة)؛ |
6. inviter le Rapporteur spécial sur la torture à visiter le pays (Australie); | UN | 6- دعوة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى زيارة البلد (أستراليا)؛ |
98.15 inviter le Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme à effectuer une visite dans le pays dans un proche avenir (Norvège); | UN | 98-15- دعوة المقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان إلى زيارة البلد في المستقبل القريب (النرويج)؛ |
En 2006, le Gouvernement s'est dit disposé à inviter le Rapporteur spécial sur la liberté d'opinion et d'expression à Sri Lanka et, dans l'esprit de sa politique d'engagement constructif, est ouvert à l'échange d'idées sur les questions et préoccupations touchant à la liberté de la presse et autres problèmes du même ordre avec notamment le Rapporteur spécial. | UN | وقد أعربت سري لانكا عن رغبتها عام 2006 في دعوة المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير إلى زيارة سري لانكا وهي مستعدة لأن تناقش مع المقرر الخاص وغيره من الجهات القضايا ودواعي القلق فيما يخص حرية وسائط الإعلام والقضايا المتصلة بذلك تمشياً مع سياستها الرامية إلى المشاركة البناءة. |
126.76 inviter le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (Autriche); | UN | 126-76- دعوة المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً (النمسا)؛ |
109.21 inviter le Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association à se rendre dans le pays (Autriche); | UN | 109-21- دعوة المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات إلى زيارة البلد (النمسا)؛ |
129.53 Intensifier ses efforts dans le domaine de la lutte contre la traite des êtres humains et songer à adresser une invitation au Rapporteur spécial sur la traite des êtres humains, notamment des femmes et des enfants (Bélarus); | UN | 129-53- تكثيف جهوده في مجال مكافحة الاتجار بالبشر، والنظر في إمكانية دعوة المقرر الخاص المعني بالاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال (بيلاروس)؛ |