"دعوة دائمة لجميع" - Translation from Arabic to French

    • une invitation permanente à tous
        
    • une invitation permanente à toutes
        
    • invitation permanente à tous les
        
    • invitation permanente à l'ensemble
        
    • d'une invitation permanente tous les
        
    La Bulgarie prend note de la recommandation et souhaite rappeler qu'elle a adressé une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales qui souhaiteraient se rendre dans le pays. UN تحيط بلغاريا علماً بالتوصية وتود الإشارة إلى أنها قدمت دعوة دائمة لجميع الإجراءات الخاصة التي يمكنها اغتنام تلك الدعوة.
    A ce titre, il est recommandé à la République de Guinée d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandats au titre de ces procédures spéciales. UN ويوصى بأن توجه غينيا دعوة دائمة لجميع الإجراءات الخاصة.
    L'Australie a félicité le Qatar d'avoir adressé une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN 44- وأثنت أستراليا على قطر لإصدارها دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    La Slovénie a félicité le Tchad d'avoir adressé une invitation permanente à toutes les procédures spéciales. UN 18- وأثنت سلوفينيا على تقديم تشاد دعوة دائمة لجميع المكلفين بالإجراءات الخاصة.
    89.22 La Thaïlande a adressé une invitation permanente à toutes les procédures spéciales, et un calendrier de visites initial est en cours d'établissement. UN 89-22- لقد وجَّهت تايلند دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وهي بصدد تحديد جدول زمني أولي للزيارات.
    Les experts invitent le Gouvernement à poursuivre la pratique encourageante consistant à répondre favorablement aux demandes de visites qui lui sont adressées par les différents titulaires de mandat et lui recommandent vivement d'adresser une invitation permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وهم يشجعون الحكومة على الاستمرار في الممارسة الإيجابية بقبول طلبات كل من أصحاب الولايات ويوصون بقوة بأن تصدر الحكومة دعوة دائمة لجميع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة.
    L'Azerbaïdjan tient à l'idée de faire bénéficier d'une invitation permanente tous les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales. UN وأذربيجان ملتزمة بفكرة توجيه دعوة دائمة لجميع المكلفين بالإجراءات الخاصة.
    Elle a noté que le Brésil était partie aux principaux instruments internationaux et régionaux en la matière, avait ratifié le Statut de Rome de la Cour pénale internationale et avait adressé une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وأشارت إلى أن البرازيل طرف في الصكوك الدولية والإقليمية الرئيسية، وأنها صدقت على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وأصدرت دعوة دائمة لجميع الإجراءات الخاصة.
    8. L'Estonie a adressé une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales de l'ONU et a reçu la visite de plusieurs rapporteurs spéciaux ces dernières années. UN 8- وأصدرت إستونيا دعوة دائمة لجميع الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة واستقبلت عدة مقررين خاصين في السنوات الأخيرة.
    La Suisse a recommandé d'inviter le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines et traitements cruels, inhumains ou dégradants afin qu'il examine l'existence éventuelle de la torture et elle a préconisé d'adresser une invitation permanente à tous les détenteurs de mandats au titre de procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN وأوصتها كذلك بدعوة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى التحقيق في مسألة الاستخدام الممكن للتعذيب، وتوجيه دعوة دائمة لجميع المكلفين من قبل مجلس حقوق الإنسان بولايات بموجب الإجراءات الخاصة.
    Ils exhortent le Gouvernement à adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, étant donné que la portée cumulée du mandat des experts ne couvre pas certains problèmes clefs liés aux droits économiques, sociaux et culturels et aux droits civils et politiques. UN ويوصي الخبراء بقوة أن تصدر الحكومة دعوة دائمة لجميع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة، إذ إن المجال المشترك بين ولايات الخبراء يترك نواحي قلق رئيسية تتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحقوق المدنية والسياسية.
    45. Envisager d'adresser (Lettonie)/adresser (Chili, Slovénie) une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme; UN 45- النظر في توجيه (لاتفيا)/توجيه (سلوفينيا وشيلي) دعوة دائمة لجميع المكلفين بإجراءات خاصة من قبل مجلس حقوق الإنسان؛
    19. L'ouverture d'un bureau du HCDH à Conakry permettra de régler toutes les questions touchant à l'envoi d'une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN 19- ومن شأن افتتاح مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كوناكري أن يحل جميع المسائل المتعلقة بإصدار دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    77.23 Songer à adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Lettonie); UN 77-23- النظر في توجيه دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا)؛
    102.9 Adresser une invitation permanente à tous les détenteurs de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Uruguay); UN 102-9- تقديم دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات في الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان (أوروغواي)؛
    98.23 Envisager d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Lettonie); UN النظر في توجيه دعوة دائمة لجميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا)؛
    110.90 Adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales thématiques (Monténégro); UN 110-90- توجيه دعوة دائمة لجميع المكلفين بالإجراءات الخاصة (الجبل الأسود)؛
    146.41 Envisager d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme pour renforcer la coopération avec le système universel des droits de l'homme (Uruguay); UN 146-41- النظر في إمكانية توجيه دعوة دائمة لجميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، سعياً إلى تعزيز التعاون مع نظام حقوق الإنسان العالمي (أوروغواي)؛
    Elle a demandé au Bangladesh si et dans quel délai les visites des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales qui avaient été demandées pouvaient avoir lieu et lui a recommandé d) d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciale et d'y donner effet. UN وسألت عما إذا كان سيتسنى إجراء الزيارات المعلقة للمقررين الخاصين، وعن الإطار الزمني لها، وأوصت بنغلاديش (د) بتوجيه وتنفيذ دعوة دائمة لجميع المقررين الخاصين.
    16. La République tchèque a demandé si et dans quel délai les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales pouvaient se rendre dans le pays et a recommandé à la Fédération de Russie d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales et de lui donner effet. UN 16- وسألت الجمهورية التشيكية عما إذا كان سيتسنى للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة زيارة البلد، وعن الإطار الزمني المقرر لذلك، وأوصت بتوجيه دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Il a adressé une invitation permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre d'une procédure spéciale du Conseil des droits de l'homme; à ce jour, sept rapporteurs spéciaux se sont rendus au Kazakhstan - notamment, en 2014, la Rapporteuse spéciale sur les formes contemporaines d'esclavage et le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction. UN وتقدم كازاخستان دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان، وحتى الآن، استقبلت سبعة من المقررين الخاصين، منهم، في عام 2014، المقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة والمقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد.
    :: Maintenir un dialogue constructif et poursuivre la coopération avec les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme et faire bénéficier d'une invitation permanente tous les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales; UN :: المحافظة على الحوار والتعاون البناءين مع الجهات المعنية بالإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وتوجيه دعوة دائمة لجميع الجهات المكلفة بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more