"دفة" - Arabic French dictionary

    دَفَّة

    noun

    "دفة" - Translation from Arabic to French

    • gouvernail
        
    • Barre
        
    • conduite
        
    • dirigé
        
    • diriger
        
    • conduire
        
    • tête
        
    • conduit les
        
    • la direction
        
    • la présidence
        
    • dérive
        
    • barreur
        
    • mener
        
    • présider
        
    • les travaux de
        
    Il est le gouvernail de la pirogue des Tokélaou pour les 5 à 10 prochaines années. UN وهي دفة لكنو توكيلاو في السنوات الخمس الى العشر المقبلة.
    La Commission du désarmement a été un navire sans gouvernail, perdu, qui flotte sans direction depuis 1996. UN وكان مؤتمر نزع السلاح أشبه بسفينة بلا دفة ولا اتجاه، وظلت تائهة في البحر بلا هدى منذ عام 1996.
    Durant ces moments pénibles, il a été précieux d'avoir à la Barre un Secrétaire général qui bénéficie d'un large appui. UN وخلال هذه الأوقات العصيبة، كان وجود أمين عام يدير دفة الأمور ويحظى بهذا القدر من التأييد أمرا لا يقدر بثمن.
    Nous avons tous, puissances administrantes et autres, une responsabilité égale dans cette tâche. Nous devons l'assumer avec liberté et transparence — mots d'ordre actuels pour la conduite des affaires internationales. UN ونحن جميعنا نتحمل، باﻹضافة إلى الدول القائمة باﻹدارة وغيرها، مسؤولية متساوية في هذا العمل الذي يجب إنجازه بحرية وشفافية، وهما الشعاران السائدان في تسيير دفة العلاقات الدولية.
    Tu vois, si on avait cherché l'un sur l'autre, on aurait secrètement dirigé la conversation vers un point ou un autre. Open Subtitles فلو كنا قد تحرينا عن بعضنا لوجدتِ كلاً منا يوجه دفة الحديث إلى الآخر بطريقةٍ أو بأخرى
    C'est la première fois dans l'histoire de l'Organisation qu'un ressortissant du Commonwealth des Caraïbes est choisi pour diriger les débats de l'Assemblée générale. UN وهذه هي المرة اﻷولى في تاريخ المنظمة التي يتم فيها اختيار مواطن من كمنولث الكاريبي ﻹدارة دفة مداولات الجمعية العامة.
    Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port. UN كما أننا لن ندخر أي جهد في السعي لتوجيه دفة هذا المؤتمر إلى بر الأمان.
    Un navire sans gouvernail peut dériver sans but près d'îles dangereuses, sans cependant sombrer. Open Subtitles قد تهيم السفينة بلا دفة شريدة بين الجُزر محفوفة بالمخاطر لكنها لا تهوي إلى القاع
    Lamb me paraît être un homme... qui préfère voir le bateau couler avec tous les occupants... avant d'abandonner le gouvernail. Open Subtitles بجميع من فيها. على التخلي عن دفة القيادة
    Il a lâché une bordée, croisé notre sillage et mis notre gouvernail hors d'usage. Open Subtitles ضربنا بكل ما يملك و أحدث شرخاً فى حوض السفينة و حطم دفة التوجية
    Un nouveau capitaine est à la Barre et les États Membres lui souhaitent des vents favorables. UN وقد تولّى قبطان جديد دفة القيادة وتتمنى له الدول الأعضاء رياحاً مؤاتية والنجاح في عمله.
    Ces efforts exigeront des pays développés qu'ils prennent la Barre du bateau mondial pour le guider hors de ces eaux périlleuses. UN وسوف تتطلب هذه الجهود من البلدان المتقدمة النمو توفير القيادة في إدارة دفة السفينة العالمية بعيدا عن المياه العاتية.
    C'est que l'Assemblée générale est investie d'un rôle essentiel dans la conduite et l'orientation générale de l'Organisation des Nations Unies. UN وللجمعية العامة دور هام جدا في قيادة دفة الأمم المتحدة ورسم مسارها العام.
    Nous nous féliciterions de nouveaux pas vers la réduction de l'importance et de la pertinence des armes nucléaires dans la conduite des affaires internationales. UN وسوف نرحب بخطوات أخرى تتخذ إزاء خفض أهمية اﻷسلحة النووية وشأوها في تسيير دفة الشؤون الدولية.
    Nous félicitons l'Ambassadeur Richard Butler, Représentant permanent de l'Australie, qui a dirigé avec succès les travaux du Comité. UN ونحن نشيد بالقيادة القديرة للسفير ريتشارد بتلر، الممثل الدائم لاستراليا، الذي يوجه دفة عمل اللجنة بنجاح.
    Nous saluons tout particulièrement le Directeur général qui a su habilement diriger l'Agence dans l'ensemble de ses nombreuses activités depuis son entrée en fonctions. UN وإننا نثني ثناء حارا على المدير العام على قيادته دفة الوكالة بمهارة في أنشطتها المتنوعة والكثيفة منذ تسلمه مهام منصبه.
    Je ne doute pas que votre expérience et vos compétences vous permettront de conduire cette session vers le succès. UN وأثق بأنكم، بما لكم من خبرة ومقدرة، ستوجهون دفة أعمال هذه الدورة بما يحقق نتائج إيجابية.
    Nous sommes particulièrement heureux de voir un fervent partisan du traité d'interdiction complète des essais, l'Ambassadeur Miguel Marin Bosch, du Mexique, à la tête du Comité spécial pour une interdiction des essais nucléaires. UN وإننا نشعر بالسرور بصفة خاصة بأن نرى مؤيدا صلبا لمعاهدة الحظر الشامل على التجارب النووية، السفير ميغويل مارين بوش، ممثل المكسيك، وهو يدير دفة اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    Monsieur le Président, tout d'abord, nous souhaitons vous adresser nos plus sincères félicitations pour l'efficacité, la courtoisie et le sens de l'humour avec lesquels vous avez conduit les travaux de notre Commission. UN وأود أن نوجه أحر تهانينا إليكم، يا سيدي، على كفاءتكم وكياستكم وروح المرح التي أدرتم بها دفة اللجنة.
    Nous pouvons être partenaires, mais en fin de compte, c'est à vous de prendre la direction de vos affaires. UN يمكننا أن نكون شركاء لكم. ولكن في نهاية المطاف عليكم أن تتولوا دفة القيادة.
    Il semble que le destin voulait qu'ils se suivent à la présidence de l'Assemblée générale et se passent le marteau. UN ويبدو أن القدر أراد أن يتبع أحدهما الآخر في رئاسة الجمعية العامة وأن يسلم أحدهما للآخر دفة الرئاسة.
    Une personne coupable aime quand l'attention dérive sur quelqu'un d'autre. Open Subtitles الشخصالمذنبيحب... أن تنتقل دفة الحديث عن شخص آخر،
    Chef de quart barreur, descendez à 4 nautiques. Open Subtitles ضابط سطح السفينه يتحدث، إلى مدير دفة السفينه، أخفض السرعه إلى 4 عقد.
    Compte tenu de sa vaste expérience et de ses qualités de diplomate, elle parviendra sans aucun doute à mener cette session à une issue fructueuse. UN ومما لا شك فيه أنها بخبرتها الواسعة وحنكتها السياسية، سوف توجه دفة أعمال هذه الدورة نحو نتيجة تتكلل بالنجاح.
    Nous sommes vraiment très heureux de le voir présider nos débats. UN والواقع أننا مسرورون جداً لقيادته دفة مداولاتنا.
    Je suis persuadé que votre expérience et votre savoir-faire vous permettront de diriger avec succès les travaux de la Conférence. UN وأنا على يقين من أن ما تتمتعون به من خبرة وحنكة كفيل بحسن إدارة دفة أعمال المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more