"دفترية" - Translation from Arabic to French

    • inventaire
        
    • comptable
        
    • portables
        
    • bloc-notes
        
    Il comprend les avoirs donnés au Gouvernement sierra-léonais, d'une valeur d'inventaire de 8 333 600 dollars et d'une valeur résiduelle de 3 035 800 dollars. UN وهي تتألف من أصول مُنحت لحكومة سيراليون بقيمة دفترية تبلغ 600 333 8 دولار وقيمة متبقية مناظرة تبلع 800 035 3 دولار.
    6 519 biens durables d'une valeur d'inventaire de 11,9 millions de dollars des États-Unis, ont été liquidés. UN جرى التصرف في 519 6 من الأصول غير المستهلكة بقيمة دفترية تبلغ 11.9 مليون دولار.
    La MINUEE avait également prévu de remettre sans frais au Gouvernement érythréen des actifs d'une valeur d'inventaire de 6 082 100 dollars, soit 10,8 % de la valeur d'inventaire totale des actifs de la Mission. UN 3 - وأضاف قائلا إن البعثة حددت أيضاً أصولاً للتبرع بها لحكومة إريتريا دون مقابل بقيمة دفترية قدرها 100 082 6 دولار، تمثل 10.8 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية لأصول البعثة.
    La valeur comptable des placements en obligations et en bons s'établit à 17,3 millions de dollars, comme indiqué au tableau 8. UN تتضمن الاستثمارات سندات وأوراقا مالية بقيمة دفترية قدرها 17.3 مليون دولار، حسب ما يرد في الجدول 8.
    Par conséquent, la valeur comptable nette sera différente de zéro uniquement si la dépréciation et l'amortissement ont été mal calculés, ou si le contrat de concession est résilié de manière anticipée. UN ولذلك، فإنه لا يمكن توقع قيمة دفترية صافية ليست صفراً إلا في حالة حدوث سوء حساب انخفاض القيمة والاستهلاك أو في حالة إلغاء مبكر لعقد الامتياز.
    26C.42 Un montant de 9 600 dollars est demandé pour l'achat d'ordinateurs portables et de logiciels devant être utilisés, en particulier, au cours des enquêtes sur les salaires et autres missions hors Siège. UN ٢٦ جيم - ٤٢ مطلوب ادراج مبلغ ٦٠٠ ٩ دولار لشراء حواسيب دفترية وبرامجيات لاستخدامها بوجه خاص أثناء إجراء الدراسات الاستقصائية للمرتبات والاضطلاع بالمهام الميدانية اﻷخرى.
    6.94 Le montant prévu (27 200 dollars) permettra d'acheter de nouveaux micro-ordinateurs, des lecteurs de CD-ROM et des ordinateurs bloc-notes avec imprimantes pour utilisation lors de voyages. UN ٦-٤٩ سيغطي التقدير البالغ ٢٠٠ ٢٧ دولار تكاليف شراء معدات جديدة تتمثل في حواسيب شخصية ووحدات تدوير أقراص مدمجة ثابتة المحتوى CD-ROM وحواسيب دفترية مصحوبة بطابعات لاستخدامها في أثناء السفر.
    ii) Sous-groupe b) : matériel perdu, ayant une valeur d'inventaire de 20 500 dollars et une valeur résiduelle de 12 000 dollars; UN `2 ' الفئة الفرعية (ب) المعدات المفقودة بقيمة دفترية تبلغ 500 20 دولار وقيمة متبقية تبلغ 000 12 دولار؛
    Des avoirs d'une valeur d'inventaire de 12 688 500 dollars et d'une valeur résiduelle de 4 559 600 dollars ont été vendus à des organismes des Nations Unies, à des organisations internationales et à des organisations non gouvernementales, ainsi d'ailleurs qu'à des sociétés privées et à des particuliers suite à un appel d'offres. UN وبيعت أصول بقيمة دفترية تبلغ 500 688 12 دولار وقيمة متبقية مناظرة تبلغ 600 559 4 دولار لوكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية وكذلك لشركات خاصة وأفراد على أساس المزايدة.
    11. Approuve le don au Gouvernement timorais d'actifs dans la Mission ayant une valeur d'inventaire de 4 546 389 dollars et une valeur résiduelle de 1 720 344 dollars; UN 11 - توافق على التبرع لحكومة تيمور - ليشتي بأصول للبعثة بقيمة دفترية إجمالية قدرها 389 546 4 دولارا، وقيمة متبقية قدرها 344 720 1 دولارا؛
    Il relève également que des actifs dont la valeur d'inventaire s'élevait à 3 667 100 dollars ont été cédés à titre gracieux au bureau de Géorgie du HCR. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أنه تم تحويل معدّات بقيمة دفترية تساوي 100 667 3 دولار إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جورجيا دون مقابل.
    Il relève également que des actifs dont la valeur d'inventaire s'élevait à 3 667 100 dollars ont été cédés à titre gracieux au bureau de Géorgie du HCR. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أنه تم تحويل أصول بقيمة دفترية تساوي 100 667 3 دولار إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جورجيا دون مقابل.
    Au cours de ce même exercice, 1 480 actifs d'une valeur d'inventaire totale de 6 144 000 dollars (correspondant à une valeur résiduelle de 1 643 000 dollars) ont en outre été donnés à l'Union africaine. UN وتم التبرع فعلا للاتحاد الأفريقي خلال الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 بما قدره 480 1 أصلا بقيمة دفترية إجمالية تبلغ 000 144 6 دولار وقيمة متبقية تبلغ 000 643 1 دولار.
    Les comptes vérifiés du requérant pour les périodes antérieures à l'invasion du Koweït par l'Iraq font apparaître une valeur comptable nette zéro pour le mobilier et les agencements. UN وتوضح الحسابات المراجعة لصاحب المطالبة عن الفترة السابقة للغزو العراقي للكويت قيمة دفترية صافية مقدارها صفر للأثاث والتركيبات.
    Dommages ou perte totale (Iraq): matériel de bureau (valeur comptable) UN أضرار أو خسارة كاملة (العراق): المعدات (قيمة دفترية)
    La MINUS est actuellement dotée de plus de 64 000 actifs, d'une valeur comptable de plus de 250 millions de dollars. De plus, elle consacre tous les ans environ 35 millions de dollars à l'achat de biens consomptibles. UN 96 - تملك بعثة الأمم المتحدة في السودان ما يزيد على 000 64 من الأصول، بقيمة دفترية تفوق 250 مليون دولار إضافة إلى ذلك، تنفق البعثة نحو 33 مليون دولار سنويا على الأصناف المستهلكة.
    À la fin de l'exercice se terminant le 30 juin 2001, Borneo Jaya a créé des sociétés dans les îles Vierges britanniques et a inscrit ces investissements sur son bilan pour une valeur comptable de 100 000 dollars. UN 164 - وفي السنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، أنشأت بورينو جايا شركات في جزر فيرجن البريطانية وأدرجت هذه الاستثمارات في ميزانيتها بقيمة دفترية تساوي 000 100 دولار.
    Par exemple, huit Toyota Land Cruisers, achetés en 2003, figuraient dans les comptes de l'opération en Iraq, avec une valeur d'origine et une valeur comptable nette de 99 000 dollars qui étaient bien supérieures au prix payé par le HCR et à la juste valeur de ces articles en 2010; UN فعلى سبيل المثال، سجلت في البيانات المتعلقة بالعمليات في العراق ثماني سيارات تويوتا من طراز لاند كروزر تم شراؤها في عام 2003، كل منها بتكلفة أصلية وبقيمة دفترية صافية قدرها 000 99 دولار، وهو مبلغ يفوق بكثير كلا من سعر الشراء الأصلي الذي دفعته المفوضية والقيمة المعقولة للأصول في عام 2010؛
    26C.42 Un montant de 9 600 dollars est demandé pour l'achat d'ordinateurs portables et de logiciels devant être utilisés, en particulier, au cours des enquêtes sur les salaires et autres missions hors Siège. UN ٢٦ جيم - ٤٢ مطلوب رصد اعتماد قدره ٦٠٠ ٩ دولار لشراء حواسيب دفترية وبرامجيات لاستخدامها بوجه خاص أثناء إجراء الدراسات الاستقصائية للمرتبات والاضطلاع بالمهام الميدانية اﻷخرى.
    Le montant prévu correspond à l'achat de 22 ordinateurs de bureau (30 400 dollars), 4 ordinateurs portables (8 400 dollars), 7 imprimantes (8 300 dollars), du matériel pour l'installation du réseau local (85 000 dollars), du logiciel, des instruments et accessoires et du matériel d'essai (35 000 dollars). UN سيلزم لذلك اعتماد لشراء ٢٢ حاسوبا مكتبيا )٤٠٠ ٣٠ دولار( و أربعة حواسيب شخصية دفترية نقالي )٤٠٠ ٨ دولار( و ٧ طابعات )٣٠٠ ٨ دولار( ومعدات تركيب نظام للشبكة المحلية )LAN( )٠٠٠ ٨٥ دولار( وبرمجيات وعِدد ولواحق ومعدات اختبار )٠٠٠ ٣٥ دولار(.
    6.94 Le montant prévu (27 200 dollars) permettra d'acheter de nouveaux micro-ordinateurs, des lecteurs de CD-ROM et des ordinateurs bloc-notes avec imprimantes pour utilisation lors de voyages. UN ٦-٤٩ سيغطي المبلغ الذي يقدر ﺑ ٢٠٠ ٢٧ دولار تكاليف شراء معدات جديدة تتمثل في حواسيب شخصية ووحدات تدوير أقراص مدمجة ثابتة المحتوى CD-ROM وحواسيب دفترية مصحوبة بطابعات لاستخدامها في أثناء السفر
    Ainsi, au cours de l'exercice biennal, il est prévu de remplacer 93 ordinateurs et moniteurs (144 700 dollars), sept ordinateurs bloc-notes (16 700 dollars) et 75 imprimantes (33 600 dollars). UN وعلى هذا الأساس، يعتزم خلال فترة السنتين استبدال ما مجموعه 93 حاسوبا وجهاز عرض (700 144 دولار)، و 7 حواسيب دفترية (700 16 دولار) و 75 طابعة (600 33 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more