"دفعي" - Translation from Arabic to French

    • me pousser
        
    • de me
        
    • payer
        
    • me pousse
        
    • poussée
        
    • me poussez
        
    • à propergol
        
    Et oui, je suis consciente que ma profonde affection pour vous continue à me pousser au-delà d'un comportement raisonnable. Open Subtitles نعم أنا أدرك هذا محبتي لك عميقة لكنك تواصلين دفعي حتى أخرج عن السلوك المؤدب
    Mais quand je suis parti ce matin, quelqu'un a essayé de me pousser en pleine circulation. Open Subtitles ،ولكن حين غادرت هذا الصباح حاول أحدهم دفعي ناحية السيارات
    Mais arrête de me pousser, ce n'est pas mon type d'homme. Open Subtitles ولكن توقفي عن دفعي لأن هذا الرجل ليس من صنفي
    Vous voulez savoir comment je vais payer ? Open Subtitles هل هذا يتعلق بكيفية دفعي لهذه التكاليف؟
    J'existe même pas sans qu'on se moque de moi, qu'on m'insulte ou qu'on me pousse, et je... Open Subtitles لا أستطيع حتى أن أشعر بوجودي بدون الإستهزاء بي أو إطلاق الألقاب علي أو دفعي ، إنني فحسب...
    Mais ces temps-ci... j'ai bien plus la sensation d'être poussée que tirée. Open Subtitles لكنني مؤخراً بدأت أشعر... أنه لا يتم سحبي لأسفل فإنه يتم دفعي.
    Elle peut essayer de m'attraper ou de me pousser. Allez-y. Open Subtitles ربما تذهب للإمساك بي او دفعي, ارجوك
    C'était génial de savoir que pour la première fois, on allait pas me marcher dessus, ou me pousser dans les coins... Open Subtitles "لقد كان من المثير أن أعرف أنني ولأول مرة" "سأسير دون أن يُعترض طريقي" "أو يُداس علي أو يتم دفعي"
    Tu t'es arraché l'épaule en essayant de me pousser! Open Subtitles عندما كنتِ تحاولين دفعي من على منصة الحاسوب!
    ils ont alors essayé de me pousser dans leur voiture. Open Subtitles الشيء التالي الذي عرفته هي محاولة دفعي
    Vous pouvez me pousser un peu dans l'autre sens? Open Subtitles هل بإمكانك دفعي إلى الاتجاه المعاكس؟
    Il a tenté de me pousser dans les escaliers. Open Subtitles لقد حاول دفعي أسفل الدرج
    Fatigué de me pousser partout ? Open Subtitles هل سئمت من دفعي بالأنحاء يا (باولوتشي) ؟
    - Allez. - Arrête de me pousser. Open Subtitles هيا توقف عن دفعي
    Arrêtez de me pousser. Open Subtitles من فضلك توقف عن دفعي.
    S'ils essaient de me faire disparaitre ils enverront quelques gars pour essayer de me faire sortir du cercle, et ils essaieront et m'emmèneront quelque part pour tranquillement se débarrasser de moi. Open Subtitles إذا كانوا يتطلعوا لقتلي سوف يقوموا بإرسال بضعة رجال ليحاولوا دفعي خارج محيط المنطقة
    Elle continuait à essayer de me faire boire. Open Subtitles فقط أستمرت في ذلك ظلت تحاولي دفعي الى الشرب
    une autre raison pour ne pas payer d'impôt. Open Subtitles وسبب إضافي لسبب عدم دفعي للضرائب
    En quoi est-ce différent de payer plus tôt ? Open Subtitles كيف يكون هذا مختلفًا عن دفعي للمال؟
    Shavoo sort de la Salle de bain et me pousse vers la porte. Open Subtitles شافو) خرج مِن دورة المياه)" "وبدأ في دفعي إلى خارج الباب
    Ne me pousse pas. Open Subtitles - ليس عليك دفعي
    À cause des coupures budgétaires, on m'a poussée à la retraite. Open Subtitles لقد تمّ دفعي للتقاعد.
    Ne me poussez pas. Open Subtitles لست مجبر على دفعي.
    20.A.1 a. Étages individuels de fusée b. Moteurs-fusées à propergol solide, hybrides ou à propergol liquide UN ب - محركات صاروخية تعمل بوقود دفعي صلب أو محركات صاروخية هجينة أو آلات محركة صاروخية تعمل بوقود دفعي سائل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more