"دقائق معدودة" - Translation from Arabic to French

    • quelques minutes
        
    • quelques instants
        
    Mais si tu ne l'es pas, le poison peut te tuer en quelques minutes. Open Subtitles لكن إذا لم تكُن كذلك ، فسيقتلك السم خلال دقائق معدودة
    Tenez bon, vous savez que ça ne dure que quelques minutes. Open Subtitles تمسك قليلاً أنت تعرف أن النظام لمدة دقائق معدودة
    Ce que l'on mettait des jours à trouver ne prend plus que quelques minutes. Open Subtitles كنّا نستغرق أياماً لنعثر على كتابٍ بينما الآن نستغرق دقائق معدودة.
    Malheureusement ils ont été repérés il y a quelques minutes. Open Subtitles ولكن أحد طائرات إستطلاعهم وجدتهم من دقائق معدودة
    Et faire de même avec les autorités, ce qui est pourquoi, dans quelques instants la police vous retrouvera penché sur un cadavre. Open Subtitles وأيضا تفعل المثل للسلطات المسؤولة لذلك في دقائق معدودة ستجدكَ الشرطة بجانب جثة واحدة
    Elle n'a finalement été autorisée à téléphoner que quelques minutes avant d'être embarquée dans l'avion qui la ramenait au Mexique. UN وقد تسنى لها ذلك عن طريق الهاتف قبل دقائق معدودة من ركوبها الطائرة التي أقلتها عائدة إلى المكسيك.
    En cas de catastrophe naturelle ou autre situation d'urgence, une liaison spécialisée à 16 bits/s permet de transmettre les données à Buenos Aires en quelques minutes seulement. UN وفي حال حصول طوارئ طبيعية وغيرها، تمكّن وصلة مخصصة قدرتها 16 ميغابايت في الثانية من نقل البيانات الى بوينس آيرس في دقائق معدودة.
    Une mère ferma sa porte à clef, abandonnant son fils endormi à l'intérieur de la maison parce que les agents de sécurité lui avaient dit qu'elle reviendrait chez elle quelques minutes après. UN وأغلقت أم باب منزلها، تاركة طفلها الصغير نائما داخله، ﻷن ضباط اﻷمن قالوا لها إنها ستعود بعد دقائق معدودة.
    Des années de développement peuvent être aisément anéanties en l'espace de quelques minutes. UN فسنوات من التنمية يمكن أن تتبدد بسهولة في دقائق معدودة.
    J'ai quelques minutes avant ma colectomie. Open Subtitles مرحباً. أمامي دقائق معدودة قبل أن أبدأ بجراحة إستئصال المرارة بالمنظار.
    Tu as quelques minutes pour reconsidérer ta décision. Open Subtitles أمامك دقائق معدودة لتعيد التفكير في إجابتك
    Euh, euh, euh, nous aimerions demander un, euh, un ajournement [Chuckling] de seulement quelques minutes afin que nous puissions modifier le dépôt afin de refléter l'adresse correcte. Open Subtitles اه، اه، اه، كنا ترغب في طلب، أم، ل تأجيل [ضاحكا] من دقائق معدودة حتى نتمكن من تعديل الايداع لتعكس العنوان الصحيح.
    Il se peut que nous n'ayons que quelques minutes avec notre fils une fois que... Open Subtitles ربما كان لديّنا دقائق معدودة مع طفلنا ..بمجرد
    Ecoutez, je réalise ce que je demande, mais ça ne vous prendra que quelques minutes, et ça compte énormément pour moi, allez ! Open Subtitles أنا أدرك ما أطلبه، لكنها دقائق معدودة من وقتكما وإنها ستعني لي الكثير, هيّا.
    Je vais vous chercher de l'eau, et vos plats devraient arriver dans quelques minutes Open Subtitles اذاً , سأقوم بجلب المزيد من الماء لكم يا أصحاب و طعامك سيكون جاهز بعد دقائق معدودة
    Dans quelques minutes, on rira de ça. On en rira. Open Subtitles خلال دقائق معدودة ، سوف نضحك بشأن هذا ، سوف نضحك
    Les scrutins sont ouverts, et dans quelques minutes, je vais faire mon discours final. Open Subtitles أبواب الإقتراع مفتوحة و فى دقائق معدودة سألقى خطابى الأخير
    Il y a quelques minutes, mon fils m'a demandé à quel point c'était important pour moi que je gagne cette élection. Open Subtitles من دقائق معدودة مضت ، سألنى ابنى عن مدى أهمية هذه الإنتخابات بالنسبة لى
    Je peux trouver l'origine de cette carte téléphonique en quelques minutes. Open Subtitles يمكنني الحصول على مصدر لبطاقة الهاتف هذه في دقائق معدودة
    Viens à l'intérieur. On n'a plus que quelques minutes. Open Subtitles أحتاج منك أن تعود للداخل لم يعد على الشروق إلا دقائق معدودة
    Merci. Le spectacle commencera dans quelques instants. Open Subtitles شكرًا لكم العرض سيبدأ بعد دقائق معدودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more