La police avait vérifié le registre et constaté qu'aucune plainte n'avait été déposée par Alex Owuaor, ni en son nom. | UN | وقد دققت الشرطة في سجلاتها فتبين لها أنه لم يتم تقديم شكوى لا من جانب ألكس اوغور ولا باسمه. |
La dernière fois que j'ai vérifié, Lana Lang avait un petit ami et je ne pense pas qu'elle soit encore sur le marché. | Open Subtitles | آخر مرة دققت و وجدت أن لانا لانغ لديها صديق ولا أظن أنها تعرض في السوق كقطعة احتياطية |
Ensuite, le groupe a vérifié les appareils munis d'étiquettes et a photographié certaines machines. | UN | كما دققت المجموعة الأجهزة المعلمة باللواصق إضافة إلى تصوير بعض المكائن. |
J'ai regardé le calendrier, mon avocat m'a appelé ce jour-là pour me dire qu'il ne trouvait pas Heather et Betsey. | Open Subtitles | دققت بالتقويم ومحامي كلمني ذلك اليوم بأنه لم يستطع إيجاد هيذر وبيتسي |
Elle a analysé et vérifié ces preuves autant que ses connaissances le permettaient. | UN | وقد دققت اللجنة وفحصت هذه الأدلة طبقا لأفضل إمكاناتها. |
Le groupe a vérifié les équipements étiquetés sur les chaudrons de mélange, et les entrepôts de coulage, puis a posé des questions sur les missiles Al-Fatah et leurs caractéristiques techniques. | UN | دققت المجموعة المعدات المعلَّمة باللواصق على قدور الخلط وخزانات الصب والاستفسار عن أنواع صواريخ الفتح ومواصفاتها. |
Ensuite, le groupe a vérifié les scellés sur les machines soumises au régime d'inspection. | UN | ثم دققت الأختام على المكائن المشمولة بالرقابة. |
Ensuite, le groupe a vérifié les déclarations concernant l'entreprise. | UN | ثم دققت المجموعة الإعلانات الخاصة بالشركة. |
J'ai vérifié les alentours. Personne ne les reconnaît. | Open Subtitles | أنا دققت مع المنطقة لم يتعرف احد على أي واحد منهم |
La dernière fois que j'ai vérifié, tu n'étais pas sur le livre de paie. | Open Subtitles | آخر مرة دققت و لم أجد اسمك على لائحة الرواتب |
Je te le dis. Il n'y a rien ici. J'ai vérifié. | Open Subtitles | أنا أخبرك لاشيء محلي , لقد دققت إلا إن كان لديك فكرة أفضل |
J'ai vérifié. T'as pas eu d'arrêt maladie. | Open Subtitles | لقد دققت وكنت محقا لم تأخذ يوما عطلة مرضية |
J'ai vérifié, vous l'occupez depuis dix ans. | Open Subtitles | دققت بالسجلات وجدت انك تعيش هناك منذ عشر سنوات |
Elle a vérifié l'historique pour vois à quoi son garçon avait été exposé. | Open Subtitles | دققت في تاريخ البحث لرؤية ما الذي كان يستعرضه ابنها. |
J'ai vérifié chaque empreinte collectée et photographiée sur la scène, et cette empreinte n'en fait pas partie. | Open Subtitles | لذلك أنا دققت في عدد كل شيئ تم تعريفه وجمعه وتصويره في مكان الحادث و هذه البصمة لم تكن بينهم |
Il a vérifié les registres, m'a demandé de lui montrer l'aéroport. | Open Subtitles | دققت في السجلاتَ، جَعلَني أُراه في المطارَ. |
Quand je vous ai vu au commissariat, j'étais intriguée et j'ai vérifié vos résultats. | Open Subtitles | عندما قابلتك في مركز الشرطة أنني سحرت بك لذا دققت سجل نجاحاتك الأخيرة |
- Oui, je vais bien, ce que t'aurais su si t'avais regardé tes messages. | Open Subtitles | - نعم، أنا بخير، الذي من شأنه أن نعرف إذا دققت رسائلك. |
Toutes les données ont en outre été revues et vérifiées par ordinateur. | UN | وقد دققت البيانات بعد ذلك وتم التحقق منها بالاستعانة بالحاسوب. |
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs se sont entretenus avec les responsables de l'entreprise auxquels ils ont posé des questions sur les activités de leur établissement et les pièces pour missiles qui y étaient fabriquées, avant d'examiner minutieusement les déclarations de l'entreprise. | UN | وقابلت المجموعة المسؤولين واستفسرت منهم عن نشاطات الشركة وعن الأجزاء المُصنَّعة للصواريخ، ثم دققت الإعلانات الخاصة بالشركة. |
Le groupe a examiné minutieusement les appareils et les équipements de l'usine et a inspecté tous les bâtiments. | UN | دققت المجموعة الأجهزة والمعدات في المصنع كما فتشت جميع الأبنية الموجودة. |