Mon guide dit qu'il représente presque 85 pour cent du continent. | Open Subtitles | دليلي يَقُولُ بأنّ يشكل تقريباً 85 بالمائة مِنْ القارةِ |
S'il existait deux sortes de guide pour les pays touchés, cela aboutirait à rendre plus complexe la tâche d'évaluation du Comité. | UN | ووضع دليلي مساعدة مختلفين للبلدان المتأثرة قد يؤدي إلى تعقيد ممارسة الاستعراض التي تضطلع بها اللجنة. |
Des groupes techniques d'experts seront constitués pour conseiller le Groupe sur la mise au point du manuel de l'indice des prix à l'exportation et à l'importation et du manuel de l'indice des prix de l'immobilier. | UN | وستشكل أفرقة خبراء تقنيين لتقديم المشورة حول وضع دليلي مؤشرات أسعار الصادرات والواردات ومؤشرات أسعار العقارات. |
Des groupes techniques d'experts seront constitués pour conseiller le Groupe sur la mise au point du manuel de l'indice des prix à l'exportation et à l'importation et du manuel de l'indice des prix de l'immobilier. | UN | وستشكل أفرقة خبراء تقنيين لتقديم المشورة حول وضع دليلي مؤشرات أسعار الصادرات والواردات ومؤشرات أسعار العقارات. |
D. Commentaires sur le Manuel des politiques et le Manuel opérationnel en ce qui concerne l'utilisation de services armés fournis par des sociétés de sécurité privées 11 5 | UN | دال - تعليقات على دليلي السياسات والعمليات بشأن استخدام الخدمات المسلحة المقدمة من الشركات الأمنية الخاصة 11 5 |
Vous me guider, moi rendre sabres. | Open Subtitles | إن أصبحت دليلي السياحي فلسوف أعيدها لك. |
Je vais vous présenter ma preuve, Vôtre Honneur. | Open Subtitles | أنا على وشك أن أقدم دليلي يا حضرة القاضي |
Le Groupe de travail élaborera et mettra à jour des manuels sur les indices des prix à la consommation et à la production qui prendront en compte les éléments ci-après : | UN | 8 - تتمثل النواتج الفورية للفريق العامل في وضع وتحديث دليلي مؤشرات أسعار المستهلكين ومؤشرات أسعار المنتجين، مما يأخذ في الاعتبار ما يلي: |
Il s'est félicité de la coordination entre les deux Groupes de travail, cette coordination étant selon lui particulièrement importante pour assurer la cohérence entre les deux guides législatifs de la CNUDCI. | UN | وأعرب الفريق العامل عن تقديره للتنسيق بين الفريقين العاملين الخامس والسادس، ورأى أن هذا التنسيق يكتسي أهمية خاصة في سبيل تحقيق الاتساق بين دليلي الأونسيترال التشريعيين. |
C'est pourquoi je ne renoncerai jamais à mon guide Thomas. | Open Subtitles | لهذا السبب لا أستغني أبداً عن دليلي .. دليل توماس |
Mon guide... l'a décrit comme un endroit isolé. | Open Subtitles | ..دليلي قيل له بالاستراحة الوحيدة على الطريق |
Tu dis que t'es mon guide, mais on va nul part. | Open Subtitles | لقد قلت بإنك دليلي, لكننا لا نذهب إلى أي مكان. |
J'avais besoin que tu me protèges, que tu sois mon guide à travers les difficultés, le long et sinueux voyage pour devenir adulte. | Open Subtitles | إحتجتك لتحميني من العالم لتكوني دليلي ، لتساعديني في توجيه الصعوبة مشوش ، والرحلة الضعيفة لأصبح شخص |
Ça te dérangerait de me laisser prendre mon guide ? | Open Subtitles | هل تمانعين لو دخلت و أخذت دليلي ؟ |
À propos, ça me fait penser que j'ai pas retrouvé mon guide Michelin. | Open Subtitles | بالمناسبة أنا ما زلت لم أجد دليلي ميشلان |
Mon indice nous a menés ici. Je t'ai aidé toute la journée ! | Open Subtitles | إنّ دليلي الذي أوصلنا هنا فأنّي ساعدتك طوال اليوم. |
En y repensant, c'était l'indice numéro 2. | Open Subtitles | بعد استذكار الأحداث كان ذلك دليلي الثاني |
C'est aussi le seul indice que j'ai sur l'identité de mon père. | Open Subtitles | كما أنّها دليلي الوحيد عن هويّة والدي |
D. Commentaires sur le Manuel des politiques et le Manuel opérationnel en ce qui concerne l'utilisation de services armés fournis par des sociétés de sécurité privées | UN | دال- تعليقات على دليلي السياسات والعمليات بشأن استخدام الخدمات المسلحة المقدمة من الشركات الأمنية الخاصة |
J'ai eu une pensée qui allait guider mon avenir. | Open Subtitles | راودتني فكرة ستكون دليلي لسنوات قادمة |
Vous avez reçu ma preuve. | Open Subtitles | -أري أن دليلي وصلك |
À cette occasion, un manuel de formation a été élaboré et traduit en tetum. | UN | وأُعد كُتيب دليلي للتدريب للدورة وتُرجم إلى التيتوم. |
Le Groupe de travail élaborera et mettra à jour des manuels sur les indices des prix à la consommation et à la production qui prendront en compte les éléments ci-après : | UN | 8 - تتمثل النواتج الفورية للفريق العامل في وضع وتحديث دليلي مؤشرات أسعار المستهلكين ومؤشرات أسعار المنتجين، مما يأخذ في الاعتبار ما يلي: |
O. Religions pour la paix Religions pour la paix a produit deux guides de ressources sur les thèmes du désarmement pour permettre aux leaders religieux et aux communautés de mieux comprendre les enjeux et de prendre des actions concrètes. | UN | 101 - أصدرت منظمة الأديان من أجل السلام دليلي موارد لقضايا نزع السلاح لمساعدة الزعماء الدينيين والمجتمعات المحلية على فهم القضايا بصورة أفضل واتخاذ إجراءات ملموسة. |
- C'est ma piste. | Open Subtitles | -إنّها خيط دليلي |