"دليل الأونسيترال العملي" - Translation from Arabic to French

    • guide pratique de la CNUDCI
        
    • du Guide pratique
        
    Elle est convenue que le Secrétariat devrait être chargé d'élaborer ce texte, si ses ressources le lui permettaient, avec la même souplesse qui avait présidé à l'élaboration du guide pratique de la CNUDCI sur la coopération en matière d'insolvabilité internationale. UN واتفقت اللجنة على تكليف الأمانة بصوغ ذلك النص بالطريقة المرنة التي صيغ بها دليل الأونسيترال العملي بشأن التعاون في مجال الإعسار عبر الحدود، في نطاق ما تسمح به الموارد.
    Elle est convenue que le Secrétariat devrait être chargé d'élaborer ce texte, si ses ressources le lui permettaient, avec la même souplesse qui avait présidé à l'élaboration du guide pratique de la CNUDCI sur la coopération en matière d'insolvabilité internationale. UN ووافقت اللجنة على تكليف الأمانة بوضع ذلك النص بالطريقة المرنة ذاتها التي وضع بها دليل الأونسيترال العملي بشأن التعاون في مجال الإعسار عبر الحدود، إذا توفّرت الموارد لذلك.
    79. Le Président propose à la Commission d'adopter le titre modifié comme suit: " guide pratique de la CNUDCI sur la coopération en matière d'insolvabilité internationale " . UN 79 الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد العنوان " دليل الأونسيترال العملي بشأن التعاون على الإعسار عبر الحدود " .
    guide pratique de la CNUDCI sur l'insolvabilité (2009) UN دليل الأونسيترال العملي بشأن الإعسار (2009)
    L'adoption du Guide pratique sur la coopération en matière d'insolvabilité internationale est une réalisation majeure et le Guide aidera les personnes morales et physiques en difficulté financière. UN وأضاف أنه ينبغي اعتبار اعتماد دليل الأونسيترال العملي بشأن التعاون في إجراءات الإعسار عبر الحدود إنجازا هاما يمكن أن يوفر المساعدة للأفراد والجماعات الذين يعانون من صعوبات مالية.
    guide pratique de la CNUDCI sur la coopération en matière d'insolvabilité internationale (2009)s UN دليل الأونسيترال العملي بشأن التعاون في مجال الإعسار عبر الحدود (2009)
    d) " guide pratique de la CNUDCI " : guide pratique de la CNUDCI sur la coopération en matière d'insolvabilité internationale (2009); UN (د) " دليل الأونسيترال العملي " : دليل الأونسيترال العملي بشأن التعاون في مجال الإعسار عبر الحدود (2009)؛
    La question de la communication a été abordée dans divers textes, notamment le guide pratique de la CNUDCI sur la coopération en matière d'insolvabilité internationale et le Guide pour l'incorporation de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale. UN 23- وقالت إنَّ مسألة الاتصالات قد عولجت في نصوص مختلفة، منها دليل الأونسيترال العملي بشأن التعاون في مجال الإعسار عبر الحدود ودليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود.
    guide pratique de la CNUDCI sur l'insolvabilité (2009) UN دليل الأونسيترال العملي بشأن الإعسار (2009)
    guide pratique de la CNUDCI sur la coopération en matière d'insolvabilité internationale (2009)t UN دليل الأونسيترال العملي بشأن التعاون في مجال الإعسار عبر الحدود (2009)(ر)
    guide pratique de la CNUDCI sur la coopération en matière d'insolvabilité internationale (2009) UN دليل الأونسيترال العملي بشأن التعاون في مجال الإعسار عبر الحدود (2009)
    Il convient également de mentionner le guide pratique de la CNUDCI sur la coopération en matière d'insolvabilité internationale, qui fournit des informations aux praticiens de l'insolvabilité et aux juges sur les aspects pratiques de la coopération et de la communication dans les affaires d'insolvabilité internationale. UN ومن الجدير بالملاحظة أيضا دليل الأونسيترال العملي بشأن التعاون في مجال الإعسار عبر الحدود الذي يقدِّم معلومات لفائدة الممارسين والقضاة في مجال الإعسار بشأن الجوانب العملية للتعاون والاتصالات في قضايا الإعسار عبر الحدود.
    1. Adopte le guide pratique de la CNUDCI sur la coopération en matière d'insolvabilité internationale, tel qu'il figure dans le document de travail A/CN.9/WG.V/WP.86, et autorise le secrétariat à y ajouter des informations complémentaires concernant les accords internationaux récemment adoptés et à en éditer et finaliser le texte, en tenant compte de ses délibérations; UN 1- تعتمد دليل الأونسيترال العملي بشأن التعاون في مجال الإعسار عبر الحدود بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.86 وتأذن للأمانة بأن تضيف مزيداً من المعلومات عن الاتفاقات عبر الحدود المعتمدة مؤخراً وبأن تنقح نص الدليل العملي وتعدّ صيغة نهائية له في ضوء مداولات اللجنة؛
    Elle propose le libellé suivant pour un nouveau paragraphe 5 : < < Recommande également que tous les États continuent à encourager que l'on se réfère et l'on se serve, le cas échéant, du guide pratique de la CNUDCI sur la coopération en matière d'insolvabilité internationale > > . UN وهي تقترح الصياغة التالية لفقرة جديدة 5: " توصي أيضا بأن تواصل جميع الدول النظر في تشجيع الإحالة إلى دليل الأونسيترال العملي بشأن التعاون في إجراءات الإعسار عبر الحدود وفي استخدامه، عند الاقتضاء " .
    Nombre des questions examinées lors du Colloque l'étaient aussi dans le guide pratique de la CNUDCI sur la coopération en matière d'insolvabilité internationale (voir par. 24 ci-dessus), dont l'élaboration était largement appuyée par les juges qui le considéraient comme une source d'information précieuse sur les questions et pratiques actuelles. UN وكان كثير من المسائل المطروحة للنقاش متناولا في دليل الأونسيترال العملي بشأن التعاون في إجراءات الإعسار عبر الحدود (انظر الفقرة 24 أعلاه)، الذي لقي إعداده تأييدا واسعا من جانب القضاة باعتباره مصدرا هاما للمعلومات عن المسائل والممارسات الراهنة.
    En ce qui concerne le projet de décision, elle propose que la forme courte du titre du Guide soit ajoutée entre parenthèses immédiatement après le titre complet figurant au paragraphe 1 afin de s'assurer qu'à chaque fois que le titre " Guide pratique " apparaît il soit clair qu'il s'agit du " guide pratique de la CNUDCI sur la coopération en matière d'insolvabilité internationale " . UN واقترحت، مشيرة إلى مشروع المقرر، أن يوضع الشكل المختصر لعنوان الدليل بين قوسين مباشرة بعد العنوان الكامل في الفقرة 1 لكي يفهم، حيثما ورد العنوان " الدليل العملي " ، بأنه يشير إلى " دليل الأونسيترال العملي بشأن التعاون في مجال الإعسار عبر الحدود " .
    M. Redmond (États-Unis d'Amérique) suggère d'ajouter un nouveau paragraphe 5 dont le libellé pourrait être le suivant : < < Recommande également que tous les États envisagent la mise en application et recourent au guide pratique de la CNUDCI sur la coopération en matière d'insolvabilité internationale > > . UN 20 - السيد ريدمند (الولايات المتحدة الأمريكية): اقترح إضافة فقرة جديدة 5 وفقا لما يلي: " توصي أيضا بأن تنظر جميع الدول في تنفيذ واستخدام دليل الأونسيترال العملي بشأن التعاون في إجراءات الإعسار عبر الحدود " .
    21. En ce qui concerne le paragraphe 37 du document A/CN.9/WG.V/WP.99, le Groupe de travail est convenu qu'il serait utile de faire référence non seulement au document intitulé " la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale: le point de vue du juge " , mais aussi au Guide législatif et au guide pratique de la CNUDCI sur la coopération en matière d'insolvabilité internationale. UN 21- وفيما يتعلق بالفقرة 37 من الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.99، اتفق الفريق العامل على أنَّ من المفيد عدم الاقتصار على إدراج إحالة مرجعية إلى قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي، بل أن تُدرج أيضا إحالة مرجعية إلى الدليل التشريعي وإلى دليل الأونسيترال العملي بشأن التعاون في مجال الإعسار عبر الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more