"دليل المساعدة" - Translation from Arabic to French

    • le Guide
        
    • du Guide
        
    • Répertoire d'aide
        
    • le Manuel sur l'
        
    • répertoire des sources d'assistance
        
    • guide de l
        
    • guide sur l'assistance
        
    • le Répertoire des sources d
        
    À cet égard, il conviendrait que des mesures de soutien du développement de la participation figurent dans le Guide. UN وفي هذا الصدد، يمكن توضيح التدابير المتخذة دعماً للتنمية القائمة على المشاركة في دليل المساعدة.
    Les points suggérés dans le Guide pour chacune des sections ne semblent pas avoir retenu suffisamment l'attention. UN ويبدو أن المسائل المقترحة في دليل المساعدة لكل فرع من الفروع لم تحظ بعناية كافية.
    le Guide et les autres documents connexes pourraient être adaptés de manière à faciliter cette comparaison. UN ويمكن تعديل دليل المساعدة وغيره من الوثائق المناسبة من أجل تيسير هذه المقارنة.
    La nouvelle version du Guide a été adressée en décembre 2001 aux pays parties. UN وأُرسل دليل المساعدة المستوفى إلى البلدان الأطراف في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Présentation sur le thème " Répertoire d'aide de l'état de droit " de l'Organisation internationale de droit du développement (organisée par le Groupe de l'état de droit et coparrainée par les Missions permanentes du Liechtenstein et du Mexique) UN عرض " دليل المساعدة في مجال سيادة القانون " للمنظمة الدولية لتطوير القانون (تنظمه وحدة سيادة القانون وتشارك في رعايته البعثتان الدائمتان لليختنشتاين والمكسيك)
    Certaines n'ont pas tenu compte de rubriques ou de commentaires suggérés dans le Guide, ce qui peut tenir au manque d'information. UN وتجاهلت بعض الأطراف عناوين فرعية معينة أو توضيحات اقترح دليل المساعدة تقديمها. ويمكن أن يعزى ذلك إلى نقص المعلومات.
    La participation de la société civile à cette activité, conformément aux recommandations formulées dans le Guide, devrait être maintenue. UN وتستحق مسألة إشراك المجتمع المدني في هذا النشاط المتابعة على النحو الذي دُعي إليه في دليل المساعدة.
    38. La Conférence invite le secrétariat à examiner et mettre à jour le Guide régulièrement. UN 38- هذا، ويدعو المؤتمر الأمانة إلى مراجعة دليل المساعدة وتحديثه بصفة منتظمة.
    La présentation suggérée dans le Guide s'applique aux premiers stades de l'application de la Convention et devrait donc être revue et mise à jour. UN والشكل المقترح في دليل المساعدة ينطبق على المراحل المبكرة للاتفاقية، ولهذا السبب ينبغي مراجعته وتأوينه.
    En outre, le modèle de présentation proposé dans le Guide s'applique, par certains aspects, à des stades antérieurs de la mise en œuvre de la Convention. UN وعلاوة على ذلك، فإن الشكل المقترح في دليل المساعدة ينطبق في بعض جوانبه على المراحل المبكرة من تنفيذ الاتفاقية.
    le Guide devrait être révisé pour tenir compte des besoins spécifiques des pays parties de ces régions. UN وينبغي استعراض دليل المساعدة لكي يعكس الاحتياجات المحددة للبلدان الأطراف في هذه المناطق.
    Ces consultants étaient chargés de fournir des conseils techniques sur l'organisation, la structure et le contenu des rapports, en tenant compte des indications fournies dans le Guide relatif à la présentation des rapports nationaux au titre de la Convention et des spécificités du pays concerné. UN واضطلع هؤلاء الخبراء الاستشاريون بالمسؤولية عن تقديم المشورة الفنية بشأن تنظيم التقارير وهيكلها ومحتواها، واضعين في الاعتبار الأحكام المنصوص عليها في دليل المساعدة والخصائص المميزة للبلد المعني.
    Il est donc difficile, pour les centres de liaison, de se conformer aux critères énoncés dans le Guide lors de la rédaction du rapport national. UN ومن الصعب بالتالي أن تمتثل جهات التنسيق للمعايير الواردة في " دليل المساعدة " لوضع التقارير الوطنية.
    Il conviendrait d'améliorer le Guide pour ce qui est de l'incorporation d'un certain nombre d'indicateurs sur la participation de la société civile à l'élaboration et à la mise en œuvre des programmes d'action nationaux, sousrégionaux et régionaux. UN وهناك حاجة إلى تحسين دليل المساعدة من حيث إدراج عدد محدد من المؤشرات بشأن مشاركة المجتمع المدني في عملية وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية.
    80. Afin de faciliter la présentation de la deuxième série de rapports nationaux, le Guide élaboré en 2000 a été révisé en 2002. UN 80- من أجل تيسير العملية الثانية لإعداد التقارير، نُقِّح في عام 2002 دليل المساعدة الذي وُضِع في عام 2000.
    Des informations ont été communiquées au Groupe d'experts sur les travaux effectués pour établir un profil de pays faisant partie du Guide de l'élaboration des rapports nationaux. UN وتلقى فريق الخبراء معلومات عن أعمال إعداد الملفات عن البلدان بوصفها جزءا من دليل المساعدة على تحضير التقارير الوطنية.
    Une version révisée du Guide est utilisée par des pays touchés d'autres régions devant présenter leur rapport à la quatrième session de la Conférence des Parties. UN وتم تنقيح دليل المساعدة واستخدمته فيما بعد البلدان المتأثرة الواقعة في مناطق أخرى التي كان عليها تقديم تقاريرها إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة.
    Présentation sur le thème " Répertoire d'aide de l'état de droit " de l'Organisation internationale de droit du développement (organisée par le Groupe de l'état de droit et coparrainée par les Missions permanentes du Liechtenstein et du Mexique) UN عرض " دليل المساعدة في مجال سيادة القانون " للمنظمة الدولية لتطوير القانون (تنظمه وحدة سيادة القانون وتشارك في رعايته البعثتان الدائمتان لليختنشتاين والمكسيك)
    Elle a également mentionné un certain nombre de publications récentes de l'ONUDC sur la coopération internationale: le Manuel sur l'entraide judiciaire et l'extradition, le Manuel sur la coopération internationale aux fins de confiscation du produit du crime et le Guide sur le transfèrement international des personnes condamnées (Handbook on the International Transfer of Sentenced Persons). UN كما أشارت إلى عدد من المنشورات التي أصدرها مؤخّراً مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حول التعاون الدولي، وهي: دليل المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين، ودليل التعاون الدولي لأغراض مصادرة عائدات الجريمة، ودليل الترحيل الدولي للمحكوم عليهم.
    Le répertoire des sources d'assistance du Comité ( < www.un.org/sc/ctc > ) est fréquemment mis à jour de manière à fournir les informations les plus pertinentes sur l'assistance disponible. UN ويجري بصورة متواترة استكمال دليل المساعدة التابع للجنة بحيث يشمل معلومات جديدة ذات صلة عن المساعدة المتوفرة.
    Le représentant des États-Unis a appelé l'attention des participants sur le Guide sur l'assistance en matière de recouvrement d'avoirs établi par son pays en vue de faciliter la coopération en matière de recouvrement. UN ولفت ممثلُ الولايات المتحدة انتباهَ الاجتماع إلى دليل المساعدة على استرداد الموجودات الذي أعده بلده من أجل تيسير سبل التعاون على استرداد الموجودات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more