"دليل الموارد البشرية" - Translation from Arabic to French

    • Manuel des ressources humaines
        
    • Manuel de gestion des ressources humaines
        
    • du Manuel sur les ressources humaines
        
    Il allait continuer à s'employer, en collaboration avec ses bureaux, à assurer le respect du Manuel des ressources humaines. UN وستواصل اليونيسيف العمل مع مكاتبها للامتثال لمتطلبات دليل الموارد البشرية.
    Tous les chapitres du Manuel des ressources humaines et toutes les circulaires y relatives peuvent être consultés sur l'Intranet. UN وجميع فصول دليل الموارد البشرية والنشرات المتعلقة بهذا الموضوع متاحة على موقع اليونيسيف بشبكة الإنترانت.
    L'UNICEF n'a pas publié de rapport annuel sur l'emploi de consultants, comme le prévoit le Manuel des ressources humaines. UN ولم تصدر اليونيسيف تقارير سنوية عن استخدام الاستشاريين، حسبما يتطلب ذلك دليل الموارد البشرية لديها.
    Ces directives ont été largement diffusées et publiées en ligne dans le Manuel de gestion des ressources humaines. UN وقد نُشرت هذه المبادئ التوجيهية على نطاق واسع ووُضعت على شبكة الإنترنت في دليل الموارد البشرية.
    Enfin, il n'existe aucun lien avec le Manuel de gestion des ressources humaines des Départements de l'appui aux missions et des opérations de maintien de la paix. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا توجد واجهة بينية مع دليل الموارد البشرية لإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Contrats de consultant régis par le Manuel des ressources humaines UN عقود خبراء استشاريين معقودة في إطار دليل الموارد البشرية
    Contrats de consultant régis par le Manuel des ressources humaines UN عقود خبراء استشاريين معقودة في إطار دليل الموارد البشرية
    Élaborer les directives relatives à l'assistance temporaire visée à la section 2 du chapitre 6 du Manuel des ressources humaines UN صياغة المبادئ التوجيهية المطلوبة في الجزء 2 من الفصل 6 من دليل الموارد البشرية المتعلق بالمساعدة المؤقتة.
    Le Département des ressources humaines a continué d'enrichir le Manuel des ressources humaines en ajoutant de nouveaux chapitres très clairs visant à mieux encadrer les bureaux de terrain. UN وتواصل شعبة الموارد البشرية تعزيز دليل الموارد البشرية بإضافة فصول جديدة سهلة المتابعة غرضها تحسين الإرشادات الموجهة للمكاتب الميدانية.
    Au paragraphe 211, l'UNICEF a accepté, comme le Comité le recommandait, de se conformer strictement aux dispositions de son Manuel des ressources humaines relatives à la sélection des consultants et vacataires. UN 292 - في الفقرة 211، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تتقيد بصرامة بالشروط الواردة في دليل الموارد البشرية لليونيسيف بشأن اختيار الخبراء الاستشاريين والمقاولين الأفراد.
    En outre, au siège de l'UNICEF et dans certains bureaux extérieurs, les rapports d'évaluation du comportement n'ont pas été établis dans le délai fixé par le Manuel des ressources humaines. UN بالإضافة إلى ذلك، لم تكن تقارير تقييم الأداء في مقر اليونيسيف وبعض المكاتب الميدانية قد أكملت ضمن الفترة الزمنية المحددة في دليل الموارد البشرية لليونيسيف.
    Concernant l'un d'entre eux, il n'y avait pas de justificatifs de cette dérogation, et, dans les quatre autres cas, les justificatifs n'étaient pas conformes aux dispositions du Manuel des ressources humaines. UN وليس هناك من وثيقة تبرر استخدام نهج المصدر الوحيد في انتقاء أحد الخبراء الاستشاريين، في حين أن المبررات في الحالات الأربع الأخرى لا تنسجم مع الشروط الواردة في دليل الموارد البشرية لليونيسيف.
    Le Manuel des ressources humaines n'a pas été mis à jour entre 1999 et 2003. UN 139 - ولم يُستكمل دليل الموارد البشرية بين عامي 1999 و 2003.
    Le Comité recommande que l'UNICEF se conforme aux instructions du Manuel des ressources humaines relatives à la publication d'un rapport annuel sur les consultants. UN 176 - يوصي المجلس بأن تمتثل اليونيسيف لتعليمات دليل الموارد البشرية بشأن إصدار تقرير سنوي عن الاستشاريين.
    En mars 2004, l'UNICEF a rassemblé dans un nouveau chapitre 6 du Manuel des ressources humaines l'ensemble des instructions relatives à l'engagement de consultants. UN 180 - وفي آذار/ مارس 2004، جمّعت اليونيسيف تعميمات سابقة عن تعيين الاستشاريين في فصل سادس جديد في دليل الموارد البشرية.
    Le Manuel des ressources humaines précise qu'il n'est pas souhaitable de déroger à la mise en concurrence au seul prétexte que le consultant pressenti a de bons rapports avec l'UNICEF et que son travail donne satisfaction. UN وينص دليل الموارد البشرية على أنه من غير المستصوب التخلي عن قاعدة المنافسة لمجرد أن الاستشاري المقترح التعاقد معه يتمتع بعلاقة جيدة مع اليونيسيف أو أن أداءه في الماضي كان جيدا.
    Au paragraphe 211, l'UNICEF a accepté, comme le Comité le recommandait, de se conformer strictement aux dispositions de son Manuel des ressources humaines relatives à la sélection des consultants et vacataires. UN 301 - في الفقرة 211، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تتقيد بصرامة بالشروط الواردة في دليل الموارد البشرية لليونيسيف بشأن اختيار الخبراء الاستشاريين والمقاولين الأفراد.
    On a ainsi organisé des séances de formation périodiques et établi diverses directives sur différents aspects de la procédure de sélection, qui sont consultables en ligne dans le Manuel de gestion des ressources humaines. UN وعلى سبيل المثال، نُظمت برامج تدريبية بشكل منتظم وأُعدت مبادئ توجيهية بشأن مختلف جوانب عملية الانتقاء، وهى متاحة على شبكة الإنترنت في دليل الموارد البشرية.
    L'UNESCO a enrichi son Manuel de gestion des ressources humaines d'un nouveau point de manière à fournir un cadre standard pour la conclusion d'accords de prêt du personnel à l'UNESCO, notamment du secteur privé. UN وقد أدرجت اليونسكو بندا جديدا في دليل الموارد البشرية الصادر عنها، وذلك بهدف توفير إطار موحد عن إبرام اتفاقات إعارة الأفراد إلى اليونسكو، ومنهم المقدمون من القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more