"دليل مشتريات" - Translation from Arabic to French

    • son Manuel des achats
        
    • le Manuel des achats de
        
    • du Manuel d'achat
        
    • manuel des achats de l
        
    • dispositions du Manuel des achats
        
    Le Comité a précédemment recommandé au PNUD d'appliquer des procédures d'achats tenant compte des questions environnementales et de suivre les orientations énoncées dans son Manuel des achats. UN 396 - أوصى المجلس من قبل() البرنامج الإنمائي بأن يضطلع بإجراءات لاستعراض الشواغل البيئية أثناء عملية الشراء، مستعينا بالتوجيهات الواردة في دليل مشتريات البرنامج الإنمائي.
    Le Comité recommande de nouveau au PNUD d'appliquer des procédures d'achat tenant compte des questions environnementales et de suivre les orientations énoncées dans son Manuel des achats. UN 398 - وأعاد المجلس التأكيد على توصيته بأن يضطلع البرنامج الإنمائي بإجراءات لاستعراض الشواغل البيئية أثناء عملية الشراء، مستعينا بالتوجيهات الواردة في دليل مشتريات البرنامج الإنمائي.
    Le BSCI a recommandé que la MINUSTAH instaure des procédures visant à s'assurer que les offres des fournisseurs sont correctement sécurisées, comme l'exige le Manuel des achats de l'ONU. UN وأوصى المكتب البعثة بتنفيذ إجراءات ضمان حفظ مستندات الموردين وتحديد مآلها على نحو ما يقتضيه دليل مشتريات الأمم المتحدة.
    Dans leurs appels d'offres, les bureaux avaient précisé les critères qui devaient servir à évaluer les fournisseurs potentiels et avaient utilisé les critères d'évaluation définis dans le Manuel des achats de l'ONU. UN وقد حدد المكتبان في إعلانهما لطلبات العروض المعايير التي تستخدم في تقييم البائعين المحتملين، واستخدما المعايير المنصوص عليها في دليل مشتريات الأمم المتحدة.
    Réorganisation, réécriture et publication sous forme électronique du Manuel d'achat des Nations Unies sous forme d'un module interactif en 4 parties, une nette distinction étant établie entre les politiques d'achat et les procédures d'achat UN إعادة هيكلة دليل مشتريات الأمم المتحدة وإعادة كتابته ثم نشره إلكترونيا في شكل تفاعلي مقسم إلى وحدات من أربعة أجزاء، بحيث يحدد بوضوح السياسات المتعلقة بالمشتريات ويفصلها عن إجراءات المشتريات
    :: Achats. Veiller à ce que la documentation des activités d'achat soit conforme au manuel des achats de l'UNOPS et les plans d'achat mis en œuvre et contrôlés. UN :: المشتريات: كفالة توافق مستندات أنشطة المشتريات مع دليل مشتريات مكتب خدمات المشاريع.
    Paragraphe 362. Le Comité a recommandé au PNUD, qui en est convenu, d'appliquer des procédures d'achat qui tiennent compte des questions environnementales et de suivre les orientations énoncées dans son Manuel des achats. UN الفقرة 362 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يضطلع البرنامج بإجراءات لاستعراض الشواغل البيئية أثناء عملية الشراء، مستعينا بالتوجيهات الواردة في دليل مشتريات البرنامج الإنمائي.
    Au paragraphe 362 de son rapport, le Comité a recommandé au PNUD, qui en est convenu, d'appliquer des procédures d'achat qui tiennent compte des questions environnementales et de suivre les orientations énoncées dans son Manuel des achats. Commentaire de l'Administration. UN 307- في الفقرة 362 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يضطلع بإجراءات لاستعراض الشواغل البيئية أثناء عملية الشراء، مستعينا بالتوجيهات الواردة في دليل مشتريات البرنامج الإنمائي.
    Au paragraphe 362, le Comité a recommandé au PNUD, qui en est convenu, d'appliquer des procédures d'achat qui tiennent compte des questions environnementales et de suivre les orientations énoncées dans son Manuel des achats. UN 202- في الفقرة 362، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يضطلع بإجراءات لاستعراض الشواغل البيئية أثناء عملية الشراء، مستعينا بالتوجيهات الواردة في دليل مشتريات البرنامج الإنمائي.
    Le Comité a recommandé au PNUD, qui en est convenu, d'appliquer des procédures d'achat qui tiennent compte des questions environnementales et de suivre les orientations énoncées dans son Manuel des achats. UN 362 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يضطلع بإجراءات لاستعراض الشواغل البيئية أثناء عملية الشراء، مستعينا بالتوجيهات الواردة في دليل مشتريات البرنامج الإنمائي.
    La politique d'achats écologiques du PNUD est décrite au chapitre 18 de son Manuel des achats, aux termes duquel le PNUD doit s'efforcer, dans tous les cas où c'est possible et avantageux, d'acquérir des biens et services dont la production, l'utilisation et la liquidation ont un impact moindre sur l'environnement. UN 359 - تنص سياسة البرنامج الإنمائي للمشتريات المراعية للبيئة، التي أدرجت في الفصل 18 من دليل مشتريات البرنامج الإنمائي، على أن ”يسعى البرنامج الإنمائي إلى شراء السلع والخدمات التي تقلل من العبء الواقع على البيئة في إنتاجها واستعمالها والتخلص منها نهائيا، حيثما كان ذلك ممكنا واقتصاديا“.
    x) Qu'il modifie son Manuel des achats, pour qu'il devienne obligatoire de compiler et rapprocher les plans d'achats, et de soumettre ces plans au Bureau des services d'achats interorganisations afin que celui-ci puisse évaluer les besoins globaux du PNUD (par. 374); UN (خ) تعديل دليل مشتريات البرنامج الإنمائي لإضفاء الطابع الإلزامي على عملية جمع وتوحيد خطط المشتريات وتقديم هذه الخطط إلى مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات، كي يجري المكتب تقييما لاحتياجات البرنامج الإنمائي من المشتريات الموحدة (الفقرة 374)؛
    le Manuel des achats de la FAO décrit les principes et procédures à respecter pour les achats de biens et services effectués par le biais d'accords à long terme, les attributions et responsabilités de chacun dans le recours auxdits accords et, dans une certaine mesure, la planification de ces achats. UN يصف دليل مشتريات منظمة الأغذية والزراعة المبادئ والإجراءات المتعلقة بشراء السلع والخدمات من خلال الاتفاقات الطويلة الأجل، والأدوار والمسؤوليات في استخدام هذه الاتفاقات، وإلى حد ما، التخطيط للمشتريات.
    Mettre à jour le Manuel des achats de l'ONU UN استكمال دليل مشتريات الأمم المتحدة
    Mettre à jour le Manuel des achats de l'ONU UN استكمال دليل مشتريات الأمم المتحدة
    S'agissant des pratiques ayant trait aux achats, l'approbation par le Conseil administratif d'un nouveau Règlement financier et de nouvelles règles de gestion financières a permis de réviser le Manuel des achats de l'UNOPS. UN 25 - وفي ممارسة المشتريات، جعلت موافقة المجلس التنفيذي على نظام مالي وقواعد مالية جديدان من الممكن تنقيح دليل مشتريات المكتب.
    3. Prie le Secrétaire général de mettre le Manuel des achats de l'ONU à la disposition des États Membres par l'intermédiaire du site Web du Service des achats en août 2006 au plus tard; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام إتاحة دليل مشتريات الأمم المتحدة للدول الأعضاء عن طريق موقع دائرة المشتريات التابعة للأمم المتحدة في موعد أقصاه آب/أغسطس 2006؛
    3. Prie le Secrétaire général de mettre le Manuel des achats de l'Organisation des Nations Unies à la disposition des États Membres en le publiant sur le site Web du Service des achats en août 2006 au plus tard ; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام إتاحة دليل مشتريات الأمم المتحدة للدول الأعضاء عن طريق موقع دائرة المشتريات على الإنترنت في موعد أقصاه آب/أغسطس 2006؛
    :: Réorganisation, réécriture et publication en ligne du Manuel d'achat des Nations Unies sous la forme d'un module interactif en 4 parties, en différenciant et en identifiant clairement les politiques d'achat et les procédures d'achat UN :: إعادة هيكلة دليل مشتريات الأمم المتحدة وإعادة كتابته ثم نشره إلكترونيا في شكل تفاعلي مقسم إلى وحدات من أربعة أجزاء ، يحدد بوضوح السياسات المتعلقة بالمشتريات ويفصلها عن إجراءات المشتريات
    Réorganisation, réécriture et publication en ligne du Manuel d'achat des Nations Unies sous la forme d'un module interactif en quatre parties, en différenciant et en identifiant clairement les politiques d'achat et les procédures d'achat UN إعادة تنظيم دليل مشتريات الأمم المتحدة وإعادة صياغته ثم نشره إلكترونيا في شكل نموذج تفاعلي من أربعة أجزاء، والفصل بين سياسات المشتريات وبين إجراءات الشراء ووضع تعريف واضح لملامحها
    :: Achats. Veiller à ce que la documentation des activités d'achat soit conforme au manuel des achats de l'UNOPS. UN :: المشتريات: كفالة أن تكون مستندات أنشطة المشتريات متوافقة مع دليل مشتريات مكتب خدمات المشاريع.
    La version révisée du manuel des achats de l'ONU sur le site Web consacré aux communautés de pratique a été publiée. UN تنقيح دليل مشتريات الأمم المتحدة على الموقع الشبكي لمجتمعات الممارسين
    La MINUAD continuera de veiller à ce que toutes les procédures d'achat soient menées en pleine conformité avec les dispositions du manuel des achats de l'ONU. UN ستواصل العملية المختلطة كفالة تنفيذ جميع إجراءات الشراء في ظل التزام تام بأحكام دليل مشتريات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more