| Seul Israël rejette ces faits, considère le communiqué de Denver comme partial et s'attaque au rapport du Secrétaire général. | UN | اسرائيل فقط ترفض كل ما سبق. اسرائيل فقط تعتبر بيان دنفر أحادي الجانب، وتهاجــم تقرير اﻷمين العام. |
| Je ne savais pas que ta mère était à Denver... Elle n'était pas à Denver... | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن والدتك في دنفر انها لم تكن في دنفر |
| En battant Denver, on ira au championnat avec un avantage évident. | Open Subtitles | اذا هزمنا دنفر سوف نذهب الى النهائيات بمميزات هائلة |
| Doyen du Graduate School of International Studies University of Denver | UN | عميد كلية الدراسات الدولية العليا، جامعة دنفر |
| Il est titulaire de diplômes en administration des entreprises, en économie et en planification du développement délivrés par les universités de Denver et de Harvard. | UN | وقد حصل على درجات في إدارة الأعمال التجارية وعلم الاقتصاد ووضع الخطط الإنمائية من جامعتي دنفر وهارفارد. |
| Cette idée devrait être réaffirmée au cours du Sommet des Huit, qui commence aujourd'hui à Denver. | UN | ويتوقع التأكيد مجددا على الفكرة في قمة دنفر للدول الثماني، التي تبدأ اليوم. |
| Au moment où vient de s'achever le Sommet de Denver, nous espérons que les engagements pris par ce groupe d'États en faveur du développement durable seront pleinement réalisés. | UN | وفي أعقاب قمة دنفر التي انفضت لتوها، نأمل أن تحظى بالاحترام الكامل الالتزامات التي تعهدت بها مجموعة الدول التي اجتمعت هناك بشأن تعزيز التنمية المستدامة. |
| Les strip-teaseuses de Denver auraient de nouveaux seins. | Open Subtitles | الكثير من الراقصات في دنفر سيحصلون على أثداء جديدة |
| Ok, je vais appeler Tim à Denver et voir comment le séminaire de la Sécurité Intérieure se passe. | Open Subtitles | حسنا، أنا ستعمل استدعاء تيم في دنفر ونرى كيف يجري مؤتمر الوطن. |
| On est tout près de Denver... - Votre maison a besoin de rénovations. | Open Subtitles | بوقت أسهل لبيع المنزل كونه قريباً من دنفر |
| S'ils sont bloqués au sol, ils seront obligés de conduire jusqu'à Denver. | Open Subtitles | و أعلموا أدارة أمن المواصلات لو كانوا على الأرض سوف يجبرون على القيادة الى دنفر |
| J'ai les dents de l'homme mort trouvés dans le bureau de votre ami et donc la preuve qu'il était à Denver l'année dernière. | Open Subtitles | حصلت على أسنان الرجل .. الميت من مكتب صديقك . و برهان على أنّه كان بِـ"دنفر" العام الماضيّ |
| J'ai un appart'à Seattle, un fiancé à Denver. | Open Subtitles | كما تعلمين، لديّ تلك الشقة في سياتل والخطيب في دنفر |
| Les données cryptées sont comme une omelette de Denver le dimanche matin. | Open Subtitles | البيانات مبعثرة كالبيض في دنفر صباح يوم الأحد |
| - Y a rien pour eux là bas. - Denver est à 240 km d'ici. | Open Subtitles | لا يوجد شيء هناك دنفر على بعد 150 ميلا من هنا. |
| En allant voir ta pute à Denver. Doux Jésus... | Open Subtitles | استحققتها من خلال السفر إلى ـ دنفر ـ لتقابل عاهرتك |
| Elle a changé d'avion à Denver pour l'aéroport JFK. | Open Subtitles | لقد بدلت الطائرة في دنفر في طريقها لمطار جون كينيدي |
| J'ai eu un boulot dingue ces dernières semaines : Denver, Dallas... | Open Subtitles | الثلاثة اسابيع الأخيرة كانت مجنونة كنت في دنفر , دالاس |
| Ici Watts, on arrive dans dix minutes. Ici à Denver, nous sommes réunis à l'ombre des géants. | Open Subtitles | نجتمع هنا اليوم في دنفر بحماية العمالقة. |
| On est à 700 km de Danver, sans argent, et le réservoir est presque vide. | Open Subtitles | 450 ميلا الى دنفر ربع التانك ملئ , ولا يوجد اموال |
| Adeline Danvers est une jeune avocate dans notre travail et dans nos contrats. Elle est au 28ème étage. | Open Subtitles | أدلين دنفر) مستشارة قانونية مبتدئة في قسم) التعاقدات وشؤون العاملين بالطابق الـ28 |