"دنيسوف" - Translation from Arabic to French

    • Denisov
        
    Les membres ont également exprimé leurs remerciements à Andrey Denisov pour l'excellent travail accompli lorsqu'il assurait la présidence du Comité contre le terrorisme. UN وأعرب الأعضاء أيضا عن تقديرهم لأندريه دنيسوف للعمل الممتاز الذي أداه خلال فترة رئاسته للجنة مكافحة الإرهاب.
    M. Denisov a été informé de l'opération de police en cours dans les gorges de Kodori. UN وقدمت إلى السيد دنيسوف إحاطة عن عملية الشرطة الجارية في وادي كودوري.
    Je ne reviendrai pas sur la présentation excellente faite par l'Ambassadeur Denisov. UN إنني لن أقفو أثر العرض الممتاز الذي قدمه السفير دنيسوف.
    Dans sa présentation du rapport annuel du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Denisov a souligné plusieurs des principales réalisations du Conseil, cette année. UN لقد أكد السفير دنيسوف في عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن على العديد من الإنجازات الرئيسية للمجلس هذا العام.
    L'Ambassadeur Denisov a évoqué un renforcement du dialogue entre les comités des sanctions et les pays intéressés. UN وقد أشار السفير دنيسوف إلى زيادة الحوار بين لجان الجزاءات والبلدان المهتمة.
    Comme l'Ambassadeur Denisov l'a dit ce matin, les pressions exercées sur le Conseil sont considérables. UN وكما أوضح السفير دنيسوف صباح هذا اليوم، فإن الضغوط على المجلس كبيرة.
    L'Ouganda félicite l'Ambassadeur Andrey Denisov de la Fédération de Russie d'avoir présenté, au nom du Conseil de sécurité, le rapport dudit Conseil. UN وتهنئ أوغندا السفير أندريه دنيسوف ممثل الاتحاد الروسي، بتقديمه تقرير مجلس الأمن، بالنيابة عن المجلس.
    Le Ministre d'État chargé du règlement du conflit, Merab Antadze, et le premier Vice-Ministre des affaires étrangères, Valeri Chechelashvili, se sont entretenus ce jour par téléphone avec le premier Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, Andrei Denisov. UN وأجرى اليوم وزير الدولة لحل الصراع، مراب أنتادزي، والنائب الأول لوزير خارجية جورجيا، فاليري شيشيلاشفيلي، مكالمة هاتفية مع النائب الأول لوزير خارجية الاتحاد الروسي، أندري دنيسوف.
    Je remercie l'Ambassadeur Denisov de sa présentation. UN وإني أشكر السفير دنيسوف على عرضه.
    15 heures S.E. M. Andrey Denisov (Fédération de Russie), Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre (sur le programme de travail du Conseil) UN 00/15 سعادة السيد أندريه دنيسوف (الاتحاد الروسي)، رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر (بشأن برنامج عمل المجلس)
    Le 19 octobre, lors d'une séance publique, le représentant de la Fédération de Russie, Andrey Denisov, Président du Comité contre le terrorisme, a donné aux membres du Conseil des informations sur les réalisations du Comité. UN وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر، وخلال جلسة مفتوحة، قدم أندري دنيسوف ممثل الاتحاد الروسي ورئيس لجنة مكافحة الإرهاب، إحاطة إلى أعضاء المجلس عن إنجازات اللجنة.
    M. Andrey I. Denisov (Fédération de Russie), Ambassadeur UN السفير السيد أندريه إ. دنيسوف (الاتحاد الروسي)
    M. Denisov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Je vous souhaite la bienvenue, Monsieur le Président, à la présidence du Conseil de sécurité pour la séance d'aujourd'hui. UN السيد دنيسوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): أرحب بكم، سيدي، بصفتكم رئيس مجلس الأمن في الجلسة المعقودة اليوم.
    M. Denisov (Fédération de Russie) (parle en russe) : La Fédération de Russie s'est prononcée en faveur du projet de résolution publié sous la cote A/60/L.48. UN السيد دنيسوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): لقد صوت الاتحاد الروسي مؤيدا مشروع القرار A/60/L.48.
    M. Denisov (Fédération de Russie) se félicite du Document final du Sommet mondial de 2005. UN 35 - السيد دنيسوف (الاتحاد الروسي): رحب بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمية لسنة 2005.
    M. Denisov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Permettez-moi tout d'abord, Monsieur le Président, de vous féliciter de votre élection au poste éminent de Président de la Commission du désarmement à sa présente session. UN السيد دنيسوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): بداية، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم للمنصب السامي رئيساً لهيئة نزع السلاح في دورتها الحالية.
    M. Denisov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Pour commencer, je voudrais me joindre, au nom de ma délégation, aux paroles de condoléances des orateurs précédents suite à la disparition du chef de l'Église catholique et du chef du Gouvernement monégasque. UN السيد دنيسوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): في البداية اسمحوا لي أن أكرر، بالنيابة عن وفد بلدي، ذكر عبارات التعزية التي ذكرها متكلمون سابقون على وفاة رئيس الكنيسة الكاثوليكية ورئيس حكومة موناكو.
    M. Denisov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le Secrétaire général note à juste titre dans son rapport sur l'activité de l'Organisation que l'ONU incarne, malgré ses imperfections, l'ordre mondial pacifique et équitable dont rêve l'humanité. UN السيد دنيسوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): يذكر الأمين العام على نحو صائب في تقريره عن أعمال المنظمة أن الأمم المتحدة، بالرغم من نواقصها، تجسد أمل البشرية في بناء نظام عالمي سلمي وعادل.
    M. Denisov (Fédération de Russie), Président du Conseil de sécurité (parle en russe) : Au nom de tous les membres du Conseil de sécurité, j'aimerais vous féliciter, M. Eliasson, à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixantième session. UN السيد دنيسوف (الاتحاد الروسي)، رئيس مجلس الأمن (تكلم بالروسية): أود باسم جميع أعضاء مجلس الأمن أن أتقدم بتهانئي إليكم، السيد إلياسون، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الستين.
    Le rapport de l'Ambassadeur Denisov met en lumière la nécessité d'avoir un Conseil qui soit capable de faire face aux défis d'un monde où les conflits, qu'ils soient à l'intérieur des frontières d'un pays, de part et d'autre des frontières, et, trop souvent, sans frontières, menacent, partout, les peuples dans leur paix, leur sécurité et leur liberté. UN ويلقي تقرير السفير دنيسوف الضوء على الحاجة إلى وجود مجلس قادر على مواجهة التحديات الجارية في عالم تهدد فيه الصراعات داخل الحدود، وعبر الحدود و - كثيرا جدا الصراعات دون حدود، سلم وأمن وحرية الشعوب في كل مكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more