"دواعي القلق المعرب عنها" - Translation from Arabic to French

    • préoccupations exprimées
        
    L'Australie a-t-elle pris des mesures pour donner suite aux préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution? UN هل عالجت أستراليا أيَّا من دواعي القلق المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    Le Comité tient à souligner que les préoccupations exprimées ci-dessous tiennent compte des circonstances exceptionnelles auxquelles le pays est confronté ces dernières années. UN وتود اللجنة أن تؤكد أن دواعي القلق المعرب عنها أدناه تأخذ في الحسبان الظروف الاستثنائية التي مرت بالبلد في السنوات الأخيرة ولا تزال تمر بها.
    53. Le Comité prie l'État partie de répondre aux préoccupations exprimées dans les présentes observations finales dans son prochain rapport périodique au titre de l'article 18 de la Convention. UN 53- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف الرد في التقرير الدوري المقبل الذي ستقدمه بموجب المادة 18 من الاتفاقية على دواعي القلق المعرب عنها في هذه الملاحظات الختامية.
    Il a été répété que les préoccupations exprimées devraient être fondées exclusivement sur les discussions effectivement tenues avec la délégation et que les questions n’ayant pas été portées à l’attention de la délégation ne devraient pas donner lieu à des observations. UN الملاحظات الختامية ٥ - تم التأكيد مجددا على ضرورة استناد دواعي القلق المعرب عنها إلى مجرد المناقشة التي جرت بالفعل مع الوفد وعلى ألا تثير البنود التي لم يوجه إليها انتباه الوفد أي تعليقات.
    Afin de répondre aux préoccupations exprimées ci—dessus, diverses propositions ont été faites présentant un nouveau libellé pour le projet d’article 12. UN ٥٦١ - من أجل معالجة دواعي القلق المعرب عنها أعلاه ، قدم عدد من الاقتراحات بشأن صيغة بديلة لمشروع المادة ٢١ .
    58. Le Comité demande à l'État partie de répondre, dans le prochain rapport périodique qu'il présentera au titre de l'article 18 de la Convention, aux préoccupations exprimées dans les présentes observations finales. UN 58- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف الرد في التقرير الدوري المقبل الذي ستقدمه بموجب المادة 18 من الاتفاقية على دواعي القلق المعرب عنها في هذه الملاحظات الختامية.
    50. Le Comité prie l'État partie de répondre, dans le prochain rapport périodique qu'il établira en application de l'article 18 de la Convention, aux préoccupations exprimées dans les présentes observations finales. UN 50- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف الرد في التقرير الدوري المقبل الذي ستقدمه بموجب المادة 18 من الاتفاقية على دواعي القلق المعرب عنها في هذه الملاحظات الختامية.
    Les préoccupations exprimées ci-après, de même que les recommandations formulées en conséquence, visent à aider l'État partie à renforcer le cadre juridique existant afin que celui-ci soit pleinement conforme à toutes les dispositions de la Convention et permette d'en garantir l'application effective. UN والقصد من دواعي القلق المعرب عنها أدناه ومن التوصيات المنبثقة عنها، هو مساعدة الدولة الطرف في تعزيز التشريعات القائمة من أجل كفالة انسجامها بصورة كاملة مع جميع أحكام الاتفاقية وضمان تنفيذها تنفيذاً فعالاً.
    Les préoccupations exprimées ci-après, de même que les recommandations formulées en conséquence, visent à aider l'État partie à renforcer le cadre juridique existant afin que celui-ci soit pleinement conforme à toutes les dispositions de la Convention et permette d'en garantir l'application effective. UN والقصد من دواعي القلق المعرب عنها أدناه ومن التوصيات المنبثقة عنها، هو مساعدة الدولة الطرف في تعزيز التشريعات القائمة من أجل كفالة انسجامها بصورة كاملة مع جميع أحكام الاتفاقية وضمان تنفيذها تنفيذاً فعالاً.
    Le Comité prie l'État partie de donner suite aux préoccupations exprimées dans les présentes observations finales dans le prochain rapport périodique qu'il doit établir en vertu de l'article 18 de la Convention, prévu pour juin 2008. UN 345 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تتطرق إلى دواعي القلق المعرب عنها في هذه التعليقات الختامية في تقريرها الدوري المقبل الذي ستقدمه بموجب المادة 18 من الاتفاقية، والذي يحين موعد تقديمه في حزيران/يونيه 2008.
    Le Comité prie l'État partie de donner suite aux préoccupations exprimées dans les présentes observations finales dans le prochain rapport périodique qu'il doit établir en vertu de l'article 18 de la Convention, prévu pour juin 2008. UN 40 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تتطرق إلى دواعي القلق المعرب عنها في هذه التعليقات الختامية في تقريرها الدوري المقبل الذي ستقدمه بموجب المادة 18 من الاتفاقية، والذي يحين موعد تقديمه في حزيران/يونيه 2008.
    53. Le Comité prie l'État partie de répondre, dans son prochain rapport périodique au titre de l'article 18 de la Convention, aux préoccupations exprimées dans les présentes observations finales et l'invite à présenter ce rapport en octobre 2016. UN 53- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف الرد في التقرير الدوري المقبل الذي ستقدمه بموجب المادة 18 من الاتفاقية على دواعي القلق المعرب عنها في هذه الملاحظات الختامية. وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري القادم في تشرين الأول/ أكتوبر 2016.
    36. Le Comité regrette que nombre des préoccupations exprimées et recommandations faites dans les observations finales (CRC/C/15/Add.54) adoptées à l'issue de l'examen du rapport initial de l'État partie (CRC/C/8/Add.23) n'aient pas reçu la suite appropriée. UN 36- تأسف اللجنة لأن الكثير من دواعي القلق المعرب عنها والتوصيات المقدمة في الملاحظات الختامية (CRC/C/15/Add.54) التي اعتمدتها بعد نظرها في التقرير الأولي للدولة الطرف (CRC/C/8/Add.23) لم تجر معالجتها على نحو كاف.
    40. Selon un avis, les préoccupations exprimées à propos de la décision sur l'arbitrabilité au moment de l'exécution étaient déjà prises en compte au paragraphe 3, qui spécifiait bien que toute décision prise par une juridiction étatique concernant l'exécution d'une mesure provisoire n'avait d'effet qu'aux fins de la demande de reconnaissance et d'exécution de ladite mesure. UN 40- أُعرب عن رأي مفاده أن دواعي القلق المعرب عنها بشأن تقرير جواز التحكيم حين الإنفاذ، قد عُولجت من قبلُ في الفقرة (3)، التي تضمن أنّ أيّ قرار تتـّخذه المحكمة بشأن إنفاذ تدبير مؤقت لا يكون نافذ المفعول إلا لغرض تقديم طلب للاعتراف بالتدبير المؤقت وإنفاذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more