Le ver de Guinée a été éliminé dans 15 000 villages et on estime que la prévalence de la maladie a diminué de 97 %. | UN | فقد تم القضاء على دودة غينيا في ٠٠٠ ١٥ قرية وانخفضت حالات اﻹصابة بالمرض بنسبة تقدر ﺑ ٩٧ في المائة. |
La poliomyélite est pratiquement éradiquée au Sénégal et le ver de Guinée a totalement disparu. | UN | وقد قضينا عمليا على مرض شلل الأطفال في السنغال، كما اختفت دودة غينيا تماما. |
Le partenariat avec le Centre Carter sera poursuivi en ce qui concerne la lutte contre la maladie du ver de Guinée. | UN | وستستمر الشراكة مع مركز كارتر في مجال مكافحة داء دودة غينيا. |
Ce programme international, lancé dans les années 80, vise à combattre et éradiquer la dracunculose. | UN | هو برنامج دولي، يهدف إلى مكافحة مرض دودة غينيا والقضاء عليها نهائيا. |
Suite aux efforts entrepris pour éradiquer la draconculose, six cas seulement furent enregistrés en 1997. | UN | وكانت من نتيجة الجهود المبذولة للقضاء على داء دودة غينيا أنه لم يجر اﻹبلاغ إلا عن ست حالات فقط في عام ١٩٩٧. |
Le programme d'éradication du ver de Guinée a réduit le nombre de personnes infestées, qui est passé de 3,5 millions dans les années 80 à 10 000 en 2005. | UN | وقد خفض برنامج القضاء على دودة غينيا عدد المصابين بهذا المرض مما يقدر بنحو 3.5 مليون شخص في الثمانينات إلى 000 10 في عام 2005. |
159. L'objectif final de la décennie pourrait donc être atteint, la maladie du ver de Guinée étant en voie de disparition. | UN | ٩٥١ - ولهذا يمكن القول إن مرض دودة غينيا على وشك الزوال وأن باﻹمكان الوفاء بهدف نهاية العقد. |
Cependant, certains objectifs particuliers seraient atteints au cours de la décennie en cours, y compris l'élimination du ver de Guinée et de la poliomyélite. | UN | وعلى أية حال يمكن تحقيق بعض اﻷهداف المحددة في غضون العقد الراهن بما في ذلك القضاء على مرض دودة غينيا. |
8. Interrompre la transmission de la dracunculose (maladie du ver de Guinée) dans tous les villages touchés. | UN | ٨ - وقف انتقال دودة غينيا في جميع القرى المصابة. |
D’autres mesures ont également contribué à réduire les incapacités chez l’enfant, notamment l’intensification des vaccinations antipoliomyélitiques et les progrès sensibles accomplis dans l’élimination du ver de Guinée. | UN | ومن التدابير اﻷخرى ذات اﻷثر في تخفيض حالات العوق بين اﻷطفال اﻹسراع بالتحصين ضد شلل اﻷطفال وتحقيق تقدم كبير في القضاء على دودة غينيا. |
Des progrès considérables sont signalés dans la lutte contre l’avitaminose A, qui est une importante cause de cécité, d’arriération mentale et de retard de croissance, ainsi que dans la vaccination contre la poliomyélite et les mesures préventives visant à éradiquer le ver de Guinée. | UN | وأفيد عن إحراز تقدم كبير في معالجة النقص في فيتامين ألف وهو من اﻷسباب الرئيسية لﻹصابة بالعمى والتخلف العقلي وعدم النمو؛ وفي تسريع عملية التطعيم ضد الشلل؛ وفي اتخاذ التدابير الوقائية للقضاء على دودة غينيا. |
Pour ce qui est de l'éradication de la dracunculose, le PNUD n'y avait participé que par le biais d'un modeste fonds d'affectation spéciale financé par une ONG de Malaisie pour exécuter un projet relatif au ver de Guinée. | UN | وأما عن العمل المبذول لاستئصال مرض دودة غينيا فقد اشترك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خلال صندوق استئماني متواضع تموله منظمة غير حكومية من ماليزيا في مشروع محدد لمكافحة دودة غينيا. |
Pour ce qui est de l'éradication de la dracunculose, le PNUD n'y avait participé que par le biais d'un modeste fonds d'affectation spéciale financé par une ONG de Malaisie pour exécuter un projet relatif au ver de Guinée. | UN | وأما عن العمل المبذول لاستئصال مرض دودة غينيا فقد اشترك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خلال صندوق استئماني متواضع تموله منظمة غير حكومية من ماليزيا في مشروع محدد لمكافحة دودة غينيا. |
On a continué de faire des progrès dans l'éradication de la draconculose (infestation par le ver de Guinée) en 1999. | UN | 58 - وفي عام 1999، استمر التقدم نحو هدف القضاء على مرض دودة غينيا. |
D’autres mesures importantes, telles que l’accélération des campagnes de vaccination contre la poliomyélite et l’élimination du ver de Guinée, contribuent à prévenir l’incapacité chez l’enfant. | UN | ومن التدابير الهامة اﻷخرى التي تسهم في الوقاية من عوق اﻷطفال اﻹسراع بالتحصين ضد شلل اﻷطفال وتدابير القضاء على دودة غينيا. |
157. La maladie du ver de Guinée est une maladie parasitaire débilitante, véhiculée par l'eau qui, il y a seulement cinq ans, touchait des millions de personnes. | UN | ١٥٧ - مرض دودة غينيا هو مرض طفيلي موهن محمول بالماء كان يصيب قبل خمس سنوات خلت ملايين البشر. |
Le ver de Guinée peut empêcher les enfants de fréquenter l'école pendant un certain temps quand ils en sont atteints ou quand ils doivent remplacer un de leurs parents dans sa tâche si celui-ci est atteint par la maladie. | UN | وقد لا يتمكن اﻷطفال من الذهاب إلى المدرسة إما لعجزهم مؤقتا نتيجة لﻹصابة بمرض دودة غينيا وإما لقيامهم بالعمل بالنيابة عن والديهم المصابين. |
Depuis 1986, Global 2000 a été l'organisation non gouvernementale chef de file pour la campagne mondiale menée en vue d'éliminer la dracunculose. | UN | ظل برنامج عالم ٢٠٠٠، منذ عام ١٩٨٦، في طليعة المنظمات غير الحكومية التي تساند الحملة العالمية للقضاء على داء دودة غينيا. |
Élimination de la dracunculose dans les années 90 | UN | القضاء على مرض دودة غينيا خلال التسعينات |
Par ailleurs, des progrès remarquables ont été réalisés dans la lutte contre la rougeole et la dracunculose. | UN | وإلى جانب ذلك تحقق تقدم مذهل في مجال التقليل من الاصابات بالحصبة، وداء دودة غينيا. |