Le Conseil a examiné la question à ses sessions de fond de 1979, 1984, 1989 et 1994. | UN | وقد نظر المجلس في المسألة في دوراته الموضوعية للأعوام 1979 و 1984 و 1989 و 1994. |
Au cours de cette réunion, le Groupe de travail a examiné les questions d'organisation et le calendrier de ses sessions de fond. | UN | وخلال ذلك الاجتماع، نظر الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المسائل التنظيمية وفي جدول انعقاد دوراته الموضوعية. |
La question a été de nouveau soulevée par la Commission à ses sessions ultérieures ainsi que par le Conseil économique et social lors de ses sessions de fond. | UN | وتكرر طرح موضوع التنسيق من جانب اللجنة في دوراتها اللاحقة وكذلك من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دوراته الموضوعية. |
Il a fait rapport au Conseil à ses sessions de fond de 1994, 1995 et 1997 sur les progrès réalisés par l'organe de liaison du système dans la mise en oeuvre de la collaboration multisectorielle en la matière. | UN | وأبلغ الأمين العام المجلس في دوراته الموضوعية للأعوام 1994 و1995 و1997 بالتقدم الذي أحرزه مركز التنسيق داخل المنظومة في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن هذه المسألة. |
Soulignant la nécessité de rationaliser plus avant l'ordre du jour de sa session de fond, conformément aux dispositions pertinentes de la résolution 50/227 de l'Assemblée générale en date du 24 mai 1996 : | UN | وإذ يؤكد على الحاجة إلى زيادة ترشيد جداول أعمال دوراته الموضوعية وفقا لﻷحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة ٠٥/٧٢٢ المؤرخ ٤٢ أيار/مايو ٦٩٩١، |
Il faudrait relier les thèmes soumis à l'examen de l'Assemblée générale lors des sessions extraordinaires et au Conseil économique et social lors de ses sessions de fond. | UN | وينبغي أن يكون ثمة ربط بين البنود المقدمة الى الجمعية العامة أثناء دوراتها الاستثنائية والى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء دوراته الموضوعية. |
Depuis l'adoption en 1999 d'une résolution sur l'élaboration d'un programme à long terme d'aide à Haïti, le Conseil économique et social a été saisi à chacune de ses sessions de fond d'un rapport sur la mise en oeuvre d'un tel programme. | UN | منذ اعتماد القرار في عام 1999 بشأن وضع برنامج طويل الأجل لتقديم الدعم إلى هايتي، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يُعرض عليه في كل دورة من دوراته الموضوعية تقريرا عن تنفيذ هذا البرنامج. |
Le Conseil a décidé en outre d'inviter le Forum, à sa première session, à établir le calendrier de son programme de travail et à décider des modalités de ses travaux, notamment en élisant et en désignant les membres de son bureau, ainsi que de la durée de ses sessions de fond qui pourraient être de deux semaines chacune. | UN | كما قرر المجلس أن يحدد المنتدى في دورته اﻷولى برنامج عمله ويبت في طرائق العمل، بما في ذلك انتخاب وتسمية أعضاء مكتبه، وأن يقدم توصية إلى المجلس بعدد دوراته الموضوعية وأماكن انعقادها ومددها، التي يمكن أن يصل كل منها إلى أسبوعين. |
Il vise à aider les gouvernements à organiser le programme de travail du Forum; à en déterminer les modalités de travail, notamment l'élection et la nomination des membres du Bureau; à formuler des recommandations au Conseil sur le nombre, le lieu et la durée de ses sessions de fond; et à décider éventuellement d'en répartir les travaux entre des groupes de travail de session. | UN | والغرض من التقرير هو مساعدة الحكومات في وضع الجدول الزمني لبرنامج عمل المنتدى والبت في طرائق عمله، بما في ذلك انتخاب وتسمية أعضاء المكتب، وتقديم توصيات الى المجلس بشأن عدد دوراته الموضوعية ومكان انعقادها ومدتها، والنظر في تقسيم عمله بين أفرقة عاملة خلال انعقاد الدورة. |
À cette session d'organisation, l'instance établirait le calendrier de son programme de travail et déciderait des modalités de ses travaux, et recommanderait au Conseil quels devraient être le nombre, le lieu et la durée de ses sessions de fond pour la période 1998-2000. | UN | وفي الدورة التنظيمية، سيحدد المنتدى برنامج عمله وأساليبه ويوصي المجلس بعدد ومكان ومدة دوراته الموضوعية التي ستعقد أثناء الفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠. |
297. Le Groupe de travail propose que le Conseil économique et social consacre une de ses sessions de fond à l'examen de cette question, et ce en étroite coopération avec le FMI, la Banque mondiale et l'OMC. | UN | ٢٩٦ - ويقترح الفريق العامل أن يخصص المجلس الاقتصادي والاجتماعي إحدى دوراته الموضوعية لدراسة هذه المسألة، وأن يكون ذلك بالتعاون الوثيق مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية. |
1. Prévisions révisées à la suite des résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à ses sessions de fond et extraordinaire de 1994 | UN | ١ - التقديــرات المنقحــة الناشئــة عن قــرارات ومقررات المجلـس الاقتصـادي والاجتماعي في دوراته الموضوعية والاستثنائية لعام ١٩٩٤ |
2. Décide également que le Groupe de travail tiendra sa session d'organisation le plus tôt possible pour fixer les dates de ses sessions de fond en 2011 et 2012 et de présenter un rapport sur ses travaux, notamment sur d'éventuelles recommandations de fond, avant la fin de la soixante-septième session de l'Assemblée générale; | UN | 2 - تقرر أيضا أن يعقد الفريق العامل المفتوح باب العضوية دورته التنظيمية في أقرب وقت ممكن من أجل تحديد مواعيد انعقاد دوراته الموضوعية في عامي 2011 و 2012، وأن يقدم تقريرا عن أعماله يشمل ما يمكن تقديمه من توصيات موضوعية، قبل نهاية الدورة السابعة والستين للجمعية العامة؛ |
Nous comptons que ce groupe de travail à composition non limitée tiendra sa session d'organisation au plus tôt afin de fixer les dates de ses sessions de fond en 2011 et 2012, et de présenter un rapport sur ses travaux, notamment sur d'éventuelles recommandations de fond, avant la fin de la soixante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | وفي نيتنا أن يعقد الفريق العامل المفتوح باب العضوية دورته التنظيمية في أقرب موعد من أجل تحديد موعد انعقاد دوراته الموضوعية في عام 2011، وأن يقدم تقريرا عن أعماله، متضمنا ما يمكن تقديمه من توصيات موضوعية، قبل نهاية الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
2. Décide également que le Groupe de travail tiendra sa session d'organisation le plus tôt possible pour fixer les dates de ses sessions de fond en 2011 et 2012 et de présenter un rapport sur ses travaux, notamment sur d'éventuelles recommandations de fond, avant la fin de la soixante-septième session de l'Assemblée générale ; | UN | 2 - تقرر أيضا أن يعقد الفريق العامل المفتوح باب العضوية دورته التنظيمية في أقرب وقت ممكن من أجل تحديد مواعيد انعقاد دوراته الموضوعية في عامي 2011 و 2012، وأن يقدم تقريرا عن أعماله يشمل ما يمكن تقديمه من توصيات موضوعية، قبل نهاية الدورة السابعة والستين للجمعية العامة؛ |
L'Assemblée a également décidé que le groupe de travail à composition non limitée tiendrait une session d'organisation à New York les 3 et 4 février 2004, pour fixer les dates de ses sessions de fond. | UN | 2 - كما قررت الجمعية أن يعقد الفريق العامل المفتوح باب العضوية دورة تنظيمية في نيويورك يومي 3 و 4 شباط/فبراير 2004 بغية تحديد مواعيد دوراته الموضوعية. |
2. Décide également que le Groupe de travail tiendra sa session d'organisation le plus tôt possible pour fixer les dates de ses sessions de fond en 2008 et de présenter un rapport sur ses travaux, notamment sur d'éventuelles recommandations de fond, avant la fin de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale ; | UN | 2 - تقرر أيضا أن يعقد الفريق العامل المفتوح باب العضوية دورته التنظيمية في أقرب وقت ممكن من أجل تحديد مواعيد انعقاد دوراته الموضوعية في عام 2008، وأن يقدم تقريرا عن أعماله يشمل ما يمكن تقديمه من توصيات موضوعية، قبل نهاية دورة الجمعية العامة الثانية والستين؛ |
Comme indiqué au paragraphe 8 ci-dessus, en application de la résolution 68/1, le Conseil économique et social tiendra les séances ordinaires de ses sessions de fond à New York, à l'exception du débat consacré aux affaires humanitaires qui continuera de se tenir à tour de rôle à New York et à Genève. | UN | 11 - وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 8 أعلاه، سيعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عملا بالقرار 68/1، الاجتماعات العادية لمختلف أجزاء دوراته الموضوعية المقبلة في نيويورك، باستثناء الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية، التي سيظل يُعقد بالتناوب بين نيويورك وجنيف. |
2. Prie le Groupe de travail à composition non limitée de tenir une session d'organisation pour fixer les dates de ses sessions de fond en 2008 et de présenter un rapport sur ses travaux, notamment sur d'éventuelles recommandations de fond, avant la fin de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale; | UN | 2 - تقرر أيضا أن يعقد الفريق العامل المفتوح باب العضوية دورته التنظيمية في أقرب وقت ممكن من أجل تحديد مواعيد انعقاد دوراته الموضوعية في عام 2008، وأن يقدم تقريرا عن أعماله يشمل ما يمكن تقديمه من توصيات موضوعية، قبل نهاية دورة الجمعية العامة الثانية والستين؛ |
17. Le Comité a adopté un projet de résolution pour examen par le Conseil à sa session de fond de 2005 (annexe 4). | UN | 17- اعتمدت اللجنة مشروع قرار لينظر فيه المجلس في دوراته الموضوعية المقرر عقدها خلال عام 2005 (انظر المرفق 4). |
Ce Conseil devrait consacrer la partie «coordination» de l'une de ses futures sessions de fond à cette question. | UN | وينبغي لهذا المجلس أن يخصص الجزء التنسيقي ﻹحدى دوراته الموضوعية المقبلة لتناول هذا الموضوع. |