"دورات التخطيط" - Translation from Arabic to French

    • cycles de planification
        
    • cycle de planification
        
    • soient alignés sur ceux
        
    • ceux des
        
    • cycles de programmation
        
    Ces deux institutions spécialisées ne seraient pas en mesure de modifier leurs cycles de planification avant que les cycles actuels ne s'achèvent. UN ولن يكون أي من هاتين الوكالتين المتخصصتين في وضع يمكِّن من تعديل دورات التخطيط قبل الانتهاء من الدورات القائمة.
    Deux délégations ont exprimé leur satisfaction concernant l'harmonisation des cycles de planification des organismes membres du Groupe consultatif mixte des politiques. UN وأكد وفدان ارتياحهما للاتساق في دورات التخطيط الذي تحقق اﻵن فيما بين وكالات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Deux délégations ont exprimé leur satisfaction concernant l'harmonisation des cycles de planification des organismes membres du Groupe consultatif mixte des politiques. UN وأكد وفدان ارتياحهما للاتساق في دورات التخطيط الذي تحقق اﻵن فيما بين وكالات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Dans la même résolution, elle a encouragé les institutions spécialisées à procéder à tous les changements nécessaires pour synchroniser leur cycle de planification avec le nouveau cycle d'examen complet. UN وفي القرار نفسه، شجّعت الجمعية العامة الوكالات المتخصصة أيضا على إدخال التغييرات اللازمة لمواءمة دورات التخطيط التي تقوم بها مع الدورة الجديدة للاستعراض الشامل للسياسة.
    Nombre d'entités des Nations Unies qui ont synchronisé leur cycle de planification et de budgétisation avec l'examen quadriennal complet UN عدد وكالات الأمم المتحدة التي قامت بمواءمة دورات التخطيط والميزنة مع الإطار الزمني للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات
    Deux délégations ont exprimé leur satisfaction concernant l'harmonisation des cycles de planification des organismes membres du Groupe consultatif mixte des politiques. UN وأكد وفدان ارتياحهما للاتساق في دورات التخطيط الذي تحقق اﻵن فيما بين وكالات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Un pays a fait objection à la synchronisation des cycles de planification parce que le gouvernement manque des ressources nécessaires pour examiner simultanément tous les programmes des Nations Unies. UN واعترض أحد البلدان على تزامن دورات التخطيط بسبب عجز الموارد الحكومية عن استعراض جميع برامج اﻷمم المتحدة في وقت واحد.
    Le plan d'action est mis en œuvre par phases synchronisées avec les cycles de planification du programme de travail biennal. UN 12 - يتم حالياً تنفيذ خطة العمل على مراحل في تزامن مع دورات التخطيط لبرنامج العمل لفترة السنتين.
    ii) Faire concorder les cycles de planification, de programmation et de budgétisation ; UN ' 2` المواءمة بين دورات التخطيط والبرمجة والميزنة؛
    Afin de mettre en place une telle structure, il faudrait ajuster les cycles de planification et de budgétisation des organismes et programmes et aligner les mandats avec les ressources dans plusieurs budgets. UN وسوف يتطلب إنشاء هيكل من هذا القبيل إدخال تعديلات في دورات التخطيط والميزنة لدى الوكالات والبرامج، إلى جانب الاضطلاع بالتوفيق بين الولايات والموارد في ميزانيات عديدة.
    Ce sont là autant de processus qui auraient tout à gagner d'une harmonisation des cycles de programmation et surtout, ce qui est encore plus important, d'une harmonisation avec les cycles de planification des gouvernements. UN وتزداد قيمة هذه العمليات كثيرا إذا تمت مواءمة دورات البرامج وتزداد قيمتها أكثر مع دورات التخطيط الحكومية.
    Les cycles de planification des organismes opérationnels et des pays de programme devraient être synchronisés. UN وينبغي أن يكون هناك تزامن بين دورات التخطيط للوكالات التنفيذية والبلدان التي تُنفذ فيها برامج.
    Il faudrait que les cycles de planification des organismes opérationnels dans ces pays soient synchronisés et que des mécanismes axés sur les résultats soient créés afin d'assurer la responsabilité organisationnelle. UN ولا بد من أن تتزامن دورات التخطيط للوكالات التنفيذية العاملة في هذه البلدان، وأن تنشأ آليات قائمة على أساس النتائج من أجل ضمان المساءلة التنظيمية.
    Il n'a pas été mentionné de mesures concrètes destinées à aligner cet examen sur les cycles de planification des gouvernements. UN ولم تجر الإشارة إلى إجراءات محددة لضمان الاتساق مع دورات التخطيط التي تتبعها الحكومات.
    Aligner les cycles de planification stratégique des fonds et programmes sur l'examen complet des activités opérationnelles UN مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل للسياسات
    Présentation du rapport du Secrétaire général sur l'harmonisation des cycles de planification stratégique UN :: تقرير الأمين العام عن مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي
    ii) Faire concorder les cycles de planification, de programmation et de budgétisation; UN `2` المواءمة بين دورات التخطيط والبرمجة والميزنة؛
    Au paragraphe 121, l'Assemblée a engagé les fonds et programmes et encouragé les institutions spécialisées à procéder à tous les changements nécessaires pour synchroniser leur cycle de planification et de budgétisation avec l'examen quadriennal complet. UN وفي الفقرة 121، أهابت الجمعية بالصناديق والبرامج، وشجعت الوكالات المتخصصة على إجراء ما يلزم من تغييرات لمواءمة دورات التخطيط والميزنة المعتمدة لديها مع استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    L'adoption d'un cycle quadriennal pour l'examen complet offrirait un certain nombre d'avantages et permettrait, en outre, d'assurer une meilleure synchronisation avec le cycle de planification des fonds et programmes. UN وأضاف أن تغيير الفترة الزمنية المحددة لإجراء الاستعراض الشامل للسياسات إلى أربع سنوات سيوفر عددا من المزايا، بالإضافة إلى أنه سيتيح تزامنا أفضل مع دورات التخطيط الرباعية السنوات للصناديق والبرامج.
    Le FNUAP a donné des instructions pour que ses cycles de programmation soient alignés sur ceux des pays au bout de deux ans, étant entendu que d'autres organismes, et en particulier l'UNICEF et le PNUD, feront de même. UN واصدر الصندوق تعليمات تتعلق بسد الفواصل الزمنية لمدة سنة ـ سنتين بما يكفل اتساق دوراته البرنامجية مع دورات التخطيط الوطنية في ضوء الفهم بأن اﻷطراف اﻷخرى، ولا سيما اليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، سوف تفعل الشيء نفسه.
    On veillera davantage à la coordination des districts et le FENU invitera les décideurs nationaux à se pencher sur le décalage entre les cycles de planification des administrations locales et ceux des ministères sectoriels. UN كما سيولي التنسيق بين المناطق اهتماما أكبر، وسيُشرك واضعي السياسات الوطنية في معالجة الفصل القائم بين دورات التخطيط للحكومات المحلية وتلك الخاصة بالوزارات القطاعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more