"دورات الفريق" - Translation from Arabic to French

    • sessions du Groupe
        
    • ses sessions
        
    • réunions du Groupe
        
    • session du Groupe
        
    • celles du Groupe
        
    • des sessions
        
    • séances du Groupe
        
    • sessions des groupes
        
    • de la réunion du Groupe
        
    Dans ces cas, les communications peuvent être transmises aux gouvernements même en dehors des sessions du Groupe de travail. UN ويجوز في هذه الحالات أن تحال أيضا الرسائل إلى الحكومات فيما بين دورات الفريق العامل.
    Ceux-ci ont participé activement au processus et envoyé des représentants, souvent de rang ministériel, aux sessions du Groupe de travail, qui s'est réuni à Genève. UN وقد شاركت الدول بفعالية في العملية وأرسلت ممثلين، كثيرا ما يكونون على المستوى الوزاري، إلى دورات الفريق العامل في جنيف.
    ii) Qui, de l'avis du Conseil, ne seraient pas en mesure d'assister aux sessions du Groupe de travail sans l'assistance fournie par le Fonds; UN ' 2 ' الأشخاص الذين يرى مجلس الأمناء أنهم لا يستطيعون حضور دورات الفريق العامل بدون مساعدة من الصندوق؛
    Il a rappelé que l'AG13 souhaitait éviter les chevauchements entre ses sessions et celles de l'AGBM. UN وذكر الرئيس بأن الفريق يود تجنب تداخل دوراته مع دورات الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين.
    sessions du Groupe de travail I UN دورات الفريق العامل الأول المزمع عقدها في المستقبل
    ii) Qui, de l'avis du Conseil, ne seraient pas en mesure d'assister aux sessions du Groupe de travail sans l'assistance fournie par le Fonds; UN `2 ' الذين يرى المجلس أنهم لا يستطيعون حضور دورات الفريق العامل دون المساعدة التي يقدمها الصندوق؛
    La Colombie abordera d'autres questions critiques au cours du débat général qui doit avoir lieu au cours des sessions du Groupe de travail. UN وسنتصدى للمسائل الحاسمة اﻷخرى أثناء المناقشة العامة التي نعتقد أنها ستجرى أثناء انعقاد دورات الفريق العامل.
    La FIDH a participé aux sessions du Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. UN وشارك اﻹتحاد في دورات الفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للرق والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    Annotations se rapportant au point 22, section intitulée " sessions du Groupe de travail sur le droit de l'insolvabilité " UN الشروح على البند 22، القسم المعنون " دورات الفريق العامل المعني بقانون الإعسار المزمع عقدها في المستقبل "
    sessions du Groupe de travail sur le commerce électronique UN دورات الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية المزمع عقدها في المستقبل
    sessions du Groupe de travail sur l'arbitrage UN دورات الفريق العامل المعني بالتحكيم المزمع عقدها في المستقبل
    sessions du Groupe de travail sur le droit de l'insolvabilité UN دورات الفريق العامل المعني بقانون الإعسار المزمع عقدها في المستقبل
    Étant donné la complexité et l'ampleur des travaux nécessaires, la durée des sessions du Groupe de travail devrait être allongée. UN وبالنظر إلى تشابك وضخامة الأعمال التي ينطوي عليها الأمر، فإنه ينبغي تمديد مدة انعقاد دورات الفريق العامل.
    Se félicitant de la participation croissante des représentants des minorités aux sessions du Groupe de travail, UN وإذ ترحب بتزايد مشاركة ممثلي الأقليات في دورات الفريق العامل،
    ii) Qui, de l'avis du Conseil, ne seraient pas en mesure d'assister aux sessions du Groupe de travail sans l'assistance fournie par le Fonds; UN ' 2` الأشخاص الذين يرى مجلس الأمناء أنهم لا يستطيعون حضور دورات الفريق العامل بدون مساعدة من الصندوق؛
    Le HCDH a élaboré ses propositions pour les sessions du Groupe de travail intergouvernemental sur la base des suggestions faites lors de cette réunion. UN وأعدت المفوضية عروضها إلى دورات الفريق العامل على أساس الاقتراحات التي قدِّمت خلال ذلك الاجتماع.
    Les sessions du Groupe spécial dureront normalement une semaine. UN وستستغرق فترات انعقاد دورات الفريق أسبوعاً واحداً عادة.
    Des orateurs ont insisté sur le fait que, dans l'esprit de la Convention, le Groupe devait s'efforcer de faire en sorte que ses sessions soient sans exclusive et transparentes. UN وشدد متكلمون آخرون على أنه ينبغي، استنادا إلى روح الاتفاقية، أن تسعى دورات الفريق جاهدة إلى أن تكون شاملة وشفافة.
    Des représentants du Bureau des services de contrôle interne ont participé à certaines des réunions du Groupe de travail à l’invitation de celui-ci. UN وشارك ممثلون لمكتب المراقبة الداخلية في بعض دورات الفريق العامل بدعوة منه.
    :: Chaque session du Groupe de travail sur l'examen périodique universel, notamment en observant ses procédures UN :: كل دورة من دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، بما في ذلك مراقبة أعماله
    Le Groupe de travail de l'action concertée à long terme au titre de la Convention a également décidé que ses sessions se tiendraient en même temps que celles du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto. UN واتفق فريق العمل التعاوني أيضاً على عقد دوراته بالتزامن مع دورات الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية.
    Le Président ou, dans la mesure du possible, tout autre membre du Conseil, participe aux séances du Groupe de travail et de l'Instance permanente afin de rencontrer tous les bénéficiaires présents et d'évaluer l'incidence de leur participation sur les débats de la session. UN 18 - ويحضر رئيس المجلس، أو عضو آخر من أعضائه إن أمكن، دورات الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والمنتدى الدائم من أجل مقابلة جميع المستفيدين الموجودين وتقييم أثر مشاركتهم على مداولات الدورة.
    Elle a participé activement à toutes les sessions des groupes de travail sur les droits des populations autochtones. UN وقد كانت أستراليا مشاركا نشيطا في جميع دورات الفريق العامل المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    Organisation réussie de la réunion du Groupe de travail à composition non limitée; établissement de la documentation de la réunion dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN نجاح تنظيم دورات الفريق العامل المفتوح العضوية؛ إعداد وثائق الاجتماع باللغات الست الرسمية للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more