La Fédération travaille déjà en étroite collaboration avec le Comité mondial de la recherche spatiale (COSPAR) pour préparer des ateliers spécialisés qui sont organisés conjointement avec les sessions du Sous-Comité scientifique et technique. | UN | وفي الوقت الراهن يتعاون الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية تعاونا وثيقا مع لجنة أبحاث الفضاء، في اعداد ندوات خاصة تعقد بالاقتران مع دورات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
les sessions du Sous-Comité pourraient être divisées en deux parties, une semaine étant consacrée aux débats de groupes d'experts sur des thèmes choisis pendant la session précédente et l'autre semaine réservée à un échange de vues entre représentants des gouvernements. | UN | ويمكن تقسيم دورات اللجنة الفرعية إلى جزأين، بحيث يُخصص أسبوع لمناقشات تجريها أفرقة الخبراء لمواضيع مختارة خلال الدورة السابقة، ويُخصص الأسبوع الثاني لتبادل الآراء بين ممثلي الحكومات. |
Il a été rédigé lors des sessions du Sous-Comité par un groupe non officiel d’experts mis à la disposition par les États Membres. | UN | وتولى صياغة النص أثناء دورات اللجنة الفرعية فريق غير رسمي من الخبراء الذين وفرت خدماتهم الدول اﻷعضاء . |
Ceci s'entend sans préjudice de la position des différentes délégations au sujet de la durée des sessions du Sous-Comité. | UN | ولا يخل اعتماد هذا التدبير بالموقف الذي تتخذه مختلف الوفود فيما يتعلق بالفترة التي تستغرقها دورات اللجنة الفرعية . |
Participation aux sessions de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme | UN | المشاركة في دورات اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
Les comités des quatre régions ont une invitation permanente à participer aux Sessions du SousComité en tant qu'observateurs. | UN | ودُعيت جميع المناطق الأربع على أساس دائم إلى المشاركة بصفة مراقبين في دورات اللجنة الفرعية. |
Rapport du Sous-Comité scientifique et technique sur les travaux de ses sessions | UN | تقارير دورات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية |
176. Quelques délégations ont exprimé l'avis que les sessions du Sous-Comité juridique devraient être écourtées. | UN | 176- رأى بعض الوفود أنه ينبغي اختصار مدة دورات اللجنة الفرعية القانونية. |
33. À sa session de 1994, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a décidé que les sessions du Sous-Comité juridique continueraient à se tenir à Vienne, où se trouve désormais son secrétariat, mettant ainsi fin à la pratique selon laquelle les réunions avaient lieu alternativement à New York et à Genève. | UN | ٣٣ - وقررت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في دورتها التي عقدت في عام ١٩٩٤ أن يستمر عقد دورات اللجنة الفرعية القانونية في فيينا، حيث توجد أمانة اللجنة الفرعية حاليا، واضعة بذلك نهاية للممارسة السابقة بتناوب أماكن الانعقاد بين نيويورك وجنيف. |
190. Quelques délégations ont estimé que les sessions du Sous-Comité pourraient être diffusées sur le Web et que le Secrétariat pourrait étudier les incidences financières d'une telle diffusion. | UN | 190- ورأى بعض الوفود أنَّ وقائع دورات اللجنة الفرعية يمكن أن تذاع عبر الشبكة العالمية، وأنه يمكن للأمانة أن تستكشف الآثار المالية المترتبة على البث الشبكي. |
92. Les bureaux régionaux d'appui se réunissent chaque année pendant les sessions du Sous-Comité scientifique et technique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | 92- وتجتمع مكاتب الدعم الإقليمية كل عام في دورات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
8. Les bureaux régionaux d'appui à UN-SPIDER ont convenu de se rencontrer tous les ans, si les ressources le permettent, pendant les sessions du Sous-Comité scientifique et technique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique pour passer en revue le travail de l'année précédente et pour planifier les activités futures à l'appui du programme. | UN | 8- واتَّفقت مكاتب الدعم الإقليمية لبرنامج سبايدر على الاجتماع كل عام، إذا سمحت الموارد بذلك، خلال دورات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وذلك من أجل استعراض العمل الذي اضطُلع به خلال العام السابق والتخطيط للأنشطة المستقبلية دعماً للبرنامج. |
L’adoption de ces mesures est sans préjudice de la position de différentes délégations en ce qui concerne la durée des sessions du Sous-Comité. | UN | ولا ينبغي أن يكون لاعتماد التدابير اﻵنفة الذكر أي مساس بمواقف مختلف الوفود من مدة دورات اللجنة الفرعية . |
293. Le point de vue a été exprimé que la durée des sessions du Sous-Comité juridique ne devrait pas être modifiée. | UN | 293- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي عدم تغيير مدة دورات اللجنة الفرعية القانونية. |
Certaines de ces dernières délégations ont déclaré qu'il faudrait examiner de manière approfondie les questions qu'il était proposé d'inscrire à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique, comme indiqué au paragraphe 47 du rapport du Sous-Comité, avant qu'une décision ne soit prise sur la durée des sessions du Sous-Comité juridique. | UN | وأعرب عدد من الوفود اﻷخيرة عن رأي مؤداه أنه ينبغي القيام ببحث دقيق للبنود المقترح إدراجها في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية، حسبما وصف في الفقرة ٤٧ من تقرير اللجنة الفرعية، قبل اتخاذ أي قرار بشأن مدة دورات اللجنة الفرعية القانونية. |
C'est un organe à composition non limitée, qui se réunit pendant les sessions de la Sous-Commission. | UN | والفريق العامل مفتوح العضوية ويجتمع أثناء دورات اللجنة الفرعية. |
Observateur aux sessions de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités | UN | مندوب بصفة مراقب في دورات اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات التابعة للأمم المتحدة |
En 1995 et 1997, des représentants de HRW ont assisté aux sessions de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités et, en 1995, ont présenté des exposés écrits et fait une déclaration orale. | UN | وفي عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٧، حضرت الهيئة دورات اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، وقدمت بيانات خطية وأدلت ببيان شفوي في عام ١٩٩٥. |
A. Sessions du SousComité 57 − 59 18 | UN | ألف- دورات اللجنة الفرعية 57-59 17 |
A. Sessions du SousComité 57 − 59 191 | UN | ألف- دورات اللجنة الفرعية 57-59 203 |
Le SousComité a rédigé son premier rapport annuel mais des contraintes de calendrier tenant aux ressources ont fait qu'il l'a adopté en dehors de ses sessions. | UN | وقد صاغت اللجنة الفرعية تقريرها السنوي الأول، بيد أنه بالنظر إلى مسائل توقيت تتعلق بالموارد، اعتمد التقرير خارج دورات اللجنة الفرعية. |
Les sessions du SPT se tiennent normalement à l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | تُعقد دورات اللجنة الفرعية عادة في مكتب الأمم المتحدة بجنيف. |