"دورات للجنة" - Translation from Arabic to French

    • sessions du Comité
        
    • sessions de la Commission
        
    i) Participé à trois sessions du Comité préparatoire du Sommet et a été représentée par une délégation de cinq membres à la troisième session; UN ' ١ ' حضور ثلاث دورات للجنة التحضيرية للمؤتمر؛ وحضر الدورات الثلاث للجنة التحضيرية وفد مؤلف من ثلاثة أعضاء؛
    Quatre conférences régionales, cinq séminaires d'experts et trois sessions du Comité préparatoire ont eu lieu. UN وقد عقدت أربعة مؤتمرات إقليمية وخمس حلقات دراسية للخبراء وثلاث دورات للجنة التحضيرية.
    Nombre moyen de représentants des États membres aux cinq dernières sessions du Comité scientifique UN متوسط عدد مندوبي الدول الأعضاء المشاركين في آخر خَمس دورات للجنة العلمية
    Elle a également présenté des exposés oraux lors de plusieurs sessions de la Commission de la condition de la femme et de la Commission de la population et du développement. UN وقدمت أيضا بيانات شفوية في عدة دورات للجنة وضع المرأة ولجنة السكان والتنمية.
    L'UIV, par l'intermédiaire de ses membres et de son organisation associée, l'International Council for Local Environmental Initiatives (ICLEI), a participé à plusieurs sessions de la Commission du développement social. UN واستطاع الاتحاد من خلال أعضائه ومن خلال منظمة منتسبة إليه هي المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية، أن يشارك في عدة دورات للجنة التنمية الاجتماعية.
    Représentante de Cuba à diverses sessions du Comité du programme et de la coordination UN - مثلت كوبا في عدة دورات للجنة البرنامج والتنسيق.
    Il a recommandé que, sous réserve des ressources disponibles, les sessions du Groupe informel des Amis du Président qui avaient été prévues soient transformées en sessions du Comité spécial avec un service d'interprétation dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وأوصي، رهنا بتوافر الموارد، بأن تُحوّل جلسات الفريق غير الرسمي لأصدقاء الرئيس، التي كان من المتوقع عقدها، الى دورات للجنة المخصصة توفر لها الترجمة الفورية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    i) Services fonctionnels nécessaires pour les réunions. Session annuelle du Comité exécutif et quatre sessions du Comité permanent plénier sur différentes questions relatives à l'assistance; UN ' ١` توفير الخدمات الفنية للاجتماعات - الدورة السنوية للجنة التنفيذية؛ وأربع دورات للجنة التوجيهية الجامعة بشأن طائفة من المسائل المتعلقة بالمساعدة؛
    i) Services fonctionnels nécessaires pour les réunions. Session annuelle du Comité exécutif et quatre sessions du Comité permanent plénier sur différentes questions relatives à l'assistance; UN ' ١` توفير الخدمات الفنية للاجتماعات - الدورة السنوية للجنة التنفيذية؛ وأربع دورات للجنة التوجيهية الجامعة بشأن طائفة من المسائل المتعلقة بالمساعدة؛
    Elle a soumis des rapports conjoints à ces comités sur la Turquie, Sri Lanka et le Canada et a assisté à des sessions du Comité contre la torture et du Comité des droits de l'homme. UN وقدمت تقارير مشتركة إلى هذه اللجان بشأن تركيا، وسري لانكا وكندا، وحضرت دورات للجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Plus de 6 millions de dollars ont pu être mobilisés pour soutenir les trois sessions du Comité préparatoire, les consultations régionales, la Conférence internationale et autres activités connexes. UN فقد تم جمع أكثر من 6 ملايين دولار بنجاح لدعم ثلاث دورات للجنة التحضيرية والمشاورات الإقليمية والمؤتمر الدولي والنفقات المصاحبة.
    Introduction Cinq sessions du Comité provisoire d'étude des produits chimiques ont été convoquées entre février 1999 et février 2004. UN 5 - عقدت خمس دورات للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في الفترة الواقعة بين شباط/فبراير 1999 وشباط/فبراير 2004.
    Les négociations sur le mercure se sont échelonnées sur quatre sessions du Comité de négociation intergouvernemental. UN 22 - وقد استغرقت عملية المفاوضات بشأن الزئبق أربع دورات للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    i) Services fonctionnels nécessaires pour les réunions. Session annuelle du Comité exécutif et trois sessions du Comité permanent plénier consacrées à différents aspects de l’assistance; UN ' ١` توفير الخدمات الفنية للاجتماعات - الدورة السنوية للجنة التنفيذية؛ وثلاث دورات للجنة الدائمة الجامعة بشأن طائفة من المسائل المتعلقة بالمساعد؛
    i) Services fonctionnels nécessaires pour les réunions. Session annuelle du Comité exécutif et trois sessions du Comité permanent plénier consacrées à différents aspects de l’assistance; UN ' ١ ' توفير الخدمات الفنية للاجتماعات - الدورة السنوية للجنة التنفيذية؛ وثلاث دورات للجنة الدائمة الجامعة بشأن طائفة من المسائل المتعلقة بالمساعد؛
    Afin d'accroître l'adhésion à l'Accord, la Norvège a établi des documents qui en analysent certains aspects, notamment sa pertinence pour les États qui ne pratiquent pas la pêche hauturière, et qui ont été présentés à plusieurs sessions du Comité des pêches de la FAO et à des consultations des États parties. UN وبغية توسيع نطاق المشاركة، أعدت النرويج ورقات تحلل جوانب معيّنة من الاتفاق منها أهمية الاتفاق بالنسبة للدول التي لا تمارس الصيد في أعالي البحار، وعُرضت تلك الورقات في عدة دورات للجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة وخلال المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف.
    Le processus de négociations sur le mercure comprendra cinq sessions du Comité, la dernière session devant avoir lieu avant la vingt-septième session ordinaire du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement en février 2013. UN 26 - وستشمل عملية التفاوض بشأن الزئبق 5 دورات للجنة على أن تعقد الدورة الأخيرة قبل الدورة العادية السابعة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في شباط/فبراير 2013.
    17. Le processus d'examen de Durban, qui comprend des sessions du Comité préparatoire, un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée et cinq conférences régionales, doit avoir lieu en 2008 et en 2009. UN 17- ومن المتوقع أن تجري عملية استعراض ديربان، التي تشمل دورات للجنة التحضيرية وفريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية وخمسة مؤتمرات إقليمية، في عامي 2008 و2009.
    Quatre ans après la Conférence de Rio et après quatre sessions de la Commission du développement durable, la communauté internationale doit être à même de s'entendre sur des solutions orientées vers des objectifs précis au lieu de chercher à nouveau à identifier les problèmes. UN فبعد مرور أربع سنوات على مؤتمر ريو، وبعد أربع دورات للجنة التنمية المستدامة، يتعين أن يكون المجتمع الدولي في وضع يمكنه من التوصل إلى اتفاق على حلول ينبغي التوصل إلى نتائج بدلا من تحديد المشاكل مرة ثانية.
    Il a été fait observer que la tenue d'affilée des sessions de la Commission et de celles de la Commission des stupéfiants ne présentait aucun avantage, car la composition des délégations des États Membres n'était pas la même dans les deux cas. UN ولوحظ أن عقد دورات للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على نحو مسترسل مع دورات لجنة المخدرات لن تكون له أي مزايا حيث إن تشكيلة الوفود المشاركة في كل من اللجنتين مختلفة.
    Participant à des réunions dans le domaine des droits de l'homme dans le cadre de l'OSCE et à des sessions de la Commission des droits de l'homme des Nations Unies UN شارك في اجتماعات في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تتعلق بحقوق الإنسان، وفي دورات للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more