"دورات مشتركة" - Translation from Arabic to French

    • des séances communes
        
    • des sessions conjointes
        
    • de sessions conjointes
        
    des séances communes pourraient par exemple être organisées au cas par cas. UN فيمكن على سبيل المثال عقد دورات مشتركة مخصصة لهذا الغرض.
    5. Engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun; UN 5 - يشجع الهيئات الرقابية الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية كل منها؛
    11. Encourage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation à intensifier leur coopération, notamment en organisant des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun ; UN 11 - تشجع الهيئات الرقابية الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية كل منها؛
    Par conséquent, l'argument avancé est que, afin de favoriser la cohérence et de tirer le meilleur parti des ressources existantes, il peut être nécessaire de rechercher des synergies en organisant des sessions conjointes. UN ومن ثم، قيل إنه لأغراض تعزيز التماسك وتحقيق أفضل استخدام للموارد المتاحة قد يتعين مواصلة جهود التآزر بتنظيم دورات مشتركة.
    Recommandation: La Commission se félicite des interactions avec l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement visant à aider les pays en développement à attirer l'IED et à en tirer parti et demande de maintenir la pratique consistant à organiser des sessions conjointes. UN توصية: وترحب اللجنة بالتفاعل مع الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار بغية دعم مساعي البلدان النامية لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر النافع، وتطلب مواصلة ممارسة عقد دورات مشتركة.
    Le Comité des commissaires aux comptes a également constaté que dans un rapport sur l'amélioration de sa structure budgétaire et financière que l'UNODC avait établi à la demande des deux Commissions, l'Office avait indiqué que la gestion du budget pourrait être améliorée par la tenue de sessions conjointes des Commissions et par la consolidation des fonds des deux programmes dans un fonds UNODC, voire dans le budget de l'ONU. UN ولاحظ المجلس أيضا أن المكتب أشار، في تقرير عن تحسين هيكله للميزانية والمالية أعد بناء على طلب مشترك من اللجنتين، إلى إمكانية تحسين إدارة الميزانية عن طريق عقد دورات مشتركة للجنتين ودمج الصندوقين الحاليين للبرنامجين في إطار صندوق للمكتب أو دمج الصندوقين في ميزانية الأمم المتحدة.
    5. Engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation des Nations Unies à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun ; UN 5 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية كل منها؛
    6. Engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation des Nations Unies à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun; UN 6 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية كل منها؛
    5. Engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation des Nations Unies à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun ; UN 5 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية أي منها؛
    5. Engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation des Nations Unies à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun; UN 5 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية كل منها؛
    6. Engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation des Nations Unies à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun ; UN 6 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية كل منها؛
    11. Encourage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation à intensifier leur coopération, notamment en organisant des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun; UN 11 - تشجع الهيئات الرقابية الداخلية والخارجية للمنظمة على تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا وذلك مثلا من خلال عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل دون المساس باستقلالية كل منها؛
    5. Engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation des Nations Unies à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun ; UN 5 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية أي منها؛
    5. Engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation des Nations Unies à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun; UN 5 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية أي منها؛
    5. Engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation des Nations Unies à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun; UN 5 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية أي منها؛
    5. Engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation des Nations Unies à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun ; UN 5 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية أي منها؛
    5. Engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation des Nations Unies à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun ; UN 5 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية أي منها؛
    15. En 2011, pour la première fois, le programme de bourses prévoyait des sessions conjointes avec les participants du Global Advocacy Programme, organisées par Minority Rights Group International en partenariat avec le HCDH et destinées à renforcer les compétences des défenseurs des droits des minorités. UN 15- وفي عام 2011، احتوى برنامج الزّمالات للمرة الأولى دورات مشتركة مع المشاركين في برنامج الدعوة العالمي، وقد نظمها الفريق الدولي المعني بحقوق الأقليات في إطار شراكة مع المفوضية، وذلك بهدف بناء قدرات دعاة حقوق الأقليات.
    8. La Commission se félicite des interactions avec l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement visant à aider les pays en développement à attirer l'IED et à en tirer parti et demande de maintenir la pratique consistant à organiser des sessions conjointes. UN 8- وترحب اللجنة بالتفاعل مع الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار بغية دعم مساعي البلدان النامية لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر النافع، وتطلب مواصلة ممارسة عقد دورات مشتركة.
    75. Sur la question des futurs travaux de la réunion d'experts de la Convention des Nations Unies contre la corruption et de leurs liens avec le Groupe de travail sur la coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, la majorité des États Membres ayant répondu ont privilégié la solution des sessions conjointes. UN 75- وفيما يتعلق بعمل اجتماع الخبراء مستقبلاً في إطار اتفاقية مكافحة الفساد وعلاقته بالفريق العامل المعني بالتعاون الدولي بموجب اتفاقية مكافحة الجريمة المنظَّمة، فإنَّ غالبية الدول الأعضاء المجيبة تفضل خيار عقد دورات مشتركة.
    147. Un orateur a noté avec intérêt la proposition tendant à ce que la Commission des stupéfiants et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale tiennent des sessions conjointes pour examiner le budget consolidé et il a estimé que cela permettrait d'alléger le fardeau du Secrétariat et de libérer des ressources pour d'autres réunions. UN 147- ولاحظ أحد المتكلمين باهتمام فكرة عقد دورات مشتركة بين لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لاستعراض الميزانية الموحدة ورأى في ذلك طريقة لتخفيف العبء الملقى على عاتق الأمانة ولتحرير الموارد لصالح اجتماعات أخرى.
    63. La République tchèque a indiqué qu'elle approuvait la proposition de sessions conjointes de la réunion d'experts et du Groupe de travail. UN 63- وذكرت الجمهورية التشيكية أنها تؤيد اقتراح عقد دورات مشتركة لاجتماع الخبراء بشأن التعاون الدولي في إطار اتفاقية مكافحة الفساد والفريق العامل المعني بالتعاون الدولي في إطار اتفاقية مكافحة الجريمة المنظَّمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more