Il y a également lieu de se féliciter de la proposition visant à organiser un cours régional en Afrique au cours du premier trimestre de 2011. | UN | وأعرب عن ترحيب بلده أيضا باقتراح عقد دورة إقليمية في أفريقيا خلال الربع الأول من عام 2011. |
un cours régional à l'intention des commandants sur place lors des interventions d'urgence contre la pollution marine et deux ateliers régionaux destinés aux instructeurs dans ce domaine sont prévus. | UN | ومن المتوخى تنظيم دورة إقليمية للقيادات المسؤولة عن التصدي في الموقع لحالات الطوارئ الناشئة عن التلوث البحري وحلقتي عمل إقليميتين للمدربين في مجال التصدي للتلوث البحري. |
un cours régional est prévu pour 15 fonctionnaires. | UN | ومن المخطﱠط عقد دورة إقليمية واحدة يشترك فيها ٥١ موظفاً. |
Présentation d'exposés lors d'un cours régional de droit international | UN | لإلقاء محاضرات في دورة إقليمية في مجال القانون الدولي لأفريقيا |
Le Gouvernement thaïlandais s'est dit disposé à accueillir un stage régional pour l'Asie en 2012. | UN | وأبدت حكومة تايلند استعدادها لاستضافة دورة إقليمية لآسيا في عام 2012. |
Depuis juin 2009, le service d'assistance organise une formation régionale des formateurs sur l'élaboration et l'utilisation d'instruments des politiques de croissance verte. | UN | واستضاف المكتب منذ حزيران/يونيه 2009، دورة إقليمية لتدريب المدربين على تطوير أدوات سياسات النمو الأخضر وتطبيقها. |
un cours régional, destiné à l'Asie et au Pacifique, a été annulé à la dernière minute faute de contributions volontaires suffisantes. | UN | وأُلغيت دورة إقليمية واحدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في مرحلة متأخرة نظراً لنقص التبرعات المتوقعة. |
En 2005, des responsables et universitaires latinoaméricains et caraïbes ont participé à un cours régional à La Havane (Cuba). | UN | :: وفي عام 2005، شارك مسؤولون وأكاديميون من أمريكا اللاتينية والكاريبي في دورة إقليمية عُقدت في هافانا، كوبا. |
La République de Corée a organisé un cours régional d'introduction aux inspections sur place destiné à familiariser les participants avec le régime d'inspection sur place du Traité. | UN | استضافت جمهورية كوريا دورة إقليمية لنظام التفتيش في الموقع لإطلاع المشاركين على نظام التفتيش في الموقع الخاص بالمعاهدة. |
Elle est aussi en train d’organiser, avec le concours de l’Agence arabe de l’énergie atomique, un cours régional de formation professionnelle de base sur les rayonnements, qui aura lieu à Damas durant le dernier trimestre de 1999. | UN | ٣٨ - والعمل جار بالتضافر مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إعداد دورة إقليمية للتدريب المهني اﻷساسي على اﻹشعاع من المقرر عقدها في دمشق في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٩. |
Depuis 2010, la Fondation a institué un cours régional de troisième cycle sur la sécurité, le désarmement et la non-prolifération à l'échelle mondiale, dispensé en espagnol et en portugais. | UN | وتنظم المؤسسة، منذ عام 2010، دورة إقليمية لطلاب الدراسات العليا تتناول الأمن العالمي ونزع السلاح وعدم الانتشار، وتُدرّس باللغتين الإسبانية والبرتغالية. |
L'Éthiopie est fière de pouvoir accueillir un cours régional de droit international en février 2011. | UN | وأعرب عن فخر بلده باستضافة دورة إقليمية في القانون الدولي في شباط/فبراير 2011. |
un cours régional sur les techniques d'enquête financière et sur le blanchiment de capitaux a également été organisé à Saint-Jean (Antigua) à l'intention de fonctionnaires des services de détection et de répression des infractions. | UN | كما قـُـدم في سانت جونـز بأنتيغوا دورة إقليمية عن تقنيـات غسيـل الأموال التحقيق المالي لمختلف المسؤولين عن إنفاذ القانون. |
Par suite, un cours régional a été mis au point pour le Cambodge, la République démocratique populaire lao et le Viet Nam à l'intention de fonctionnaires responsables du commerce qui participent aux négociations de l'OMC sur le commerce des services. | UN | ونتيجة لذلك، نظمت دورة إقليمية للمسؤولين التجاريين في كمبوديا وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية وفييت نام المعنيين بالمفاوضات التي تعقدها منظمة التجارة العالمية بشأن التجارة في الخدمات. |
un cours régional de droit international a été organisé à l'intention de participants de pays d'Amérique latine, qui doit se tenir à Quito du 16 au 27 février 2004. | UN | 13 - تم تنظيم عقد دورة إقليمية بشأن القانون الدولي لمشاركين من بلدان أمريكا اللاتينية، وذلك في كيتو في الفترة من 16 إلى 27 شباط/فبراير 2004. |
Les participants suivent un cours régional de sept mois au Secrétariat de l'enseignement communautaire de la Communauté du Pacifique (SPC) et du Centre de formation (CETC) à Suva , Fidji. | UN | حيث ينخرط المشاركون في دورة إقليمية مدتها سبعة شهور تعقد في مركز المجتمع للتعليم والتدريب التابع لأمانة جماعة المحيط الهادئ، الموجود في سوفا، فيجي. |
En 2010 et 2011, des étudiants de la faculté de droit de Ljubljana se sont rendus à Belgrade pour y suivre un cours régional de droit international humanitaire d'une semaine. | UN | وحضر طلاب كلية ليوبليانا للحقوق دورة إقليمية استمرت أسبوعا واحدا عن القانون الإنساني الدولي وعقدت في بلغراد في عامي 2010 و 2011. |
Bien que la délégation argentine regrette l'interruption depuis 2005 des cours régionaux de droit international, elle se félicite de la proposition d'organiser un cours régional en Asie en 2011. | UN | 11 - وأضافت أن وفد بلدها يأسف لأنه لم يتم عقد دورات دراسية إقليمية في ميدان القانون الدولي منذ عام 2005، ولكنه يرحب باقتراح عقد دورة إقليمية في آسيا في عام 2011. |
Il est encourageant que, après des décennies d'inaction, un cours régional de droit international devrait avoir lieu à Addis-Abeba en 2011. | UN | 21 - وقال إن من دواعي الابتهاج، انفراج حالة الجمود التي دامت عقودا، حيث تقرر أن تُعقد دورة إقليمية في القانون الدولي في أديس أبابا في عام 2011. |
Le Gouvernement mexicain a indiqué qu'il voudrait bien accueillir un stage régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes en 2013. | UN | وأعربت حكومة المكسيك عن اهتمامها باستضافة دورة إقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2013. |