"دورة البرنامج" - Translation from Arabic to French

    • cycle de programmation
        
    • cycle du programme
        
    • la durée du programme
        
    • cycle de programme
        
    • cycle des programmes
        
    Les examens doivent être entrepris annuellement et l'évaluation du cadre devrait avoir lieu l'avant-dernière année du cycle de programmation. UN وينبغي إجـراء استعراضات سنوية، ومن المتوقع أن يجري تقيـيم لإطار العمل في السنة قبل الأخيرة من دورة البرنامج.
    Selon les règles fixées, chaque composante de programme de pays devrait faire l'objet d'au moins une évaluation par cycle de programmation. UN ووفقا للمعايير المحددة، ينبغي أن يخضع كل عنصر من عناصر البرنامج القطري إلى تقييم واحد على الأقل خلال دورة البرنامج.
    Le cycle de programmation a été modifié en 1997 afin d'accélérer cette opération. UN وغيّرت دورة البرنامج عام 1997 لتيسير ذلك.
    Le personnel s'habitue à cette nouvelle situation et le reste du cycle du programme sera nécessaire pour que la nouvelle structure du bureau soit fermement établie. UN وأخذ الموظفون يتعودون على الوضع الجديد وسيحتاج اﻷمر في ماتبقى من دورة البرنامج لترسيخ الهيكل الجديد للمكتب.
    En cas de changement des conditions applicables aux services d'appui fournis par le bureau de pays pendant la durée du programme ou projet, l'annexe est révisée par accord mutuel entre le représentant résident du PNUD et l'institution désignée. UN وإذا تغيرت الاحتياجات إلى تقديم المكتب القطري لخدمات الدعم خلال دورة البرنامج أو المشروع، ينقح مرفق وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع بالاتفاق بين الممثل المقيم للبرنامج الإنمائي والمؤسسة المسماة.
    Les groupes cibles doivent être également invités à faire connaître leurs vues dès une phase précoce du cycle de programme ou de projet. UN ويجب أن تدعى أيضا الفئات المستهدفة لكي تقدم آراءها في مرحلة مبكرة من دورة البرنامج/المشروع.
    7.2 Suivi et évaluation pendant le cycle des programmes et des projets 2 UN 7-2 الرصد والتقييم في أثناء دورة البرنامج والمشروع
    Les services fournis par les équipes de soutien au pays étaient en général appréciés et ils étaient tangibles à toutes les phases du cycle de programmation. UN وكان هناك عموما تقدير للمساهمات المقدمة من أفرقة الدعم القطري التي اتضحت بجلاء في جميع مراحل دورة البرنامج.
    Un grand nombre d'activités ne donneront de résultats qu'à long terme, bien après la fin du cycle de programmation de quatre ans. UN ولن يستفاد من العديد من اﻷنشطة إلا على المدى الطويل وليس ضمن دورة البرنامج التي تدوم أربع سنوات.
    Le cycle de programmation a été modifié en 1997 afin d’accélérer cette opération. UN وغيﱠرت دورة البرنامج عام ١٩٩٧ لتيسير ذلك.
    L'amélioration du suivi et de l'évaluation tout au long du cycle de programmation aidera également à mieux cibler les interventions. UN كما أن تحسين الرصد والتقييم في دورة البرنامج بكاملها سيسهم في تضييق بؤرة التركيز والحفاظ على تركيز كاف خلال التدخلات.
    L'analyse de situation devrait être considérée comme un document dynamique devant être examiné durant le cycle de programmation du pays au fur et à mesure que la situation change. UN وينبغي اعتبار تحليل الحالات وثيقة دينامية يجب استعراضها خلال دورة البرنامج القطري عند تغير الحالة.
    D'autres en ont conduit seulement une ou deux, bien que conformément à la politique d'évaluation de 2008, tous les éléments de programme doivent être évalués au moins une fois durant le cycle de programmation. UN وأجرت مكاتب قطرية أخرى تقييما أو تقييمين بما لا يتفق مع الاشتراط المحدّد في سياسة التقييم لعام 2008 الذي يتطلب تقييم جميع مكونات البرنامج مرة واحدة على الأقل في دورة البرنامج.
    Chaque bureau de pays avait procédé à une estimation des risques et examinait les risques au moins une fois au cours du cycle de programmation du pays. UN وقد أجرى كل مكتب قطري تقييما للمخاطر ويُجرى استعراض للمخاطر مرة واحدة على الأقل خلال دورة البرنامج القطري.
    Audits et vérifications aléatoires prévues pendant le cycle du programme fondés sur le niveau de risque du PE et un seuil Opinion financière UN التخطيط لعمليات مراجعة الحسابات والتفتيش المفاجئ على مدى دورة البرنامج استناداً إلى درجة الخطر والعتبة
    Audits et vérifications aléatoires prévues pendant le cycle du programme fondés sur le niveau de risque du PE et un seuil Opinion financière UN التخطيط لعمليات مراجعة الحسابات والتفتيش المفاجئ على مدى دورة البرنامج استناداً إلى درجة الخطر والعتبة
    Chaque résultat intermédiaire est assorti d'un délai d'exécution dans le cycle du programme. UN 17 - ويُخصص لكل نتيجة متوسطة إطار زمني لتحقيقها ضمن دورة البرنامج.
    L'échantillonnage, l'analyse et la surveillance devraient être effectués par des professionnels dûment formés, selon un plan bien conçu et au moyen de méthodes acceptées au niveau international ou approuvées au niveau national, les mêmes méthodes étant utilisées chaque fois pendant toute la durée du programme. UN ويجب أن يقوم بعمليات أخذ العينات والتحليل والرصد موظفون مدرَّبون، وفقاً لخطة موضوعة بإتقان، وأن تُستخدم فيها الطرائق المتفق عليها دولياً والمعتمدة قطرياً، وأن يتم التنفيذ باستخدام الطرائق نفسها على مدار دورة البرنامج.
    Le prélèvement, l'analyse et la surveillance devraient être réalisés par des spécialistes dûment formés, selon un plan bien conçu et par des méthodes admises au niveau international et approuvées au niveau national, les mêmes méthodes étant appliquées pendant toute la durée du programme. UN يجب أن يقوم بعمليات أخذ العينات، التحليل والرصد موظفون مدربون، وفقاً لخطة موضوعة بإتقان وأن تُستخدم الطرق المتفق عليها دولياً والمعتمدة قطرياً، وأن يتم التنفيذ باستخدام نفس الطريقة على مدار دورة البرنامج.
    L'échantillonnage, l'analyse et la surveillance devraient être assurés par des spécialistes dûment formés, selon un plan bien conçu et au moyen de méthodes acceptées au niveau international et approuvées au niveau national, les mêmes méthodes étant appliquées à chaque fois pendant toute la durée du programme. UN ويجب أن يقوم بعمليات أخذ العينات، التحليل والرصد موظفون مدربون، وفقاً لخطة موضوعة بإتقان وأن تُستخدم الطرق المتفق عليها دولياً والمعتمدة قطرياً، وأن يتم التنفيذ باستخدام نفس الطريقة على مدار دورة البرنامج.
    Quarante-trois pays (contre 35 en 2008) ont effectué une analyse selon le sexe des grandes questions relatives à la protection des enfants au cours du cycle de programme. UN وارتفع عدد البلدان التي تجري تحليلا جنسانيا للمسائل الرئيسية في مجال حماية الطفل خلال دورة البرنامج القطري إلى 43 بلدا بعد أن كان 35 بلدا في عام 2008.
    7.2.2 Intégration du suivi et de l'évaluation au cycle des programmes et des projets 3 UN 7-2-2 إدماج الرصد والتقييم في دورة البرنامج والمشروع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more