En collaboration avec le Gouvernement égyptien, le Centre a organisé un cours de formation des formateurs destiné à la police civile et aux fonctionnaires. | UN | ونظم المركز بالتعاون مع الحكومة المصرية دورة تدريب للمدربين مخصصة للشرطة المدنية والموظفين. |
cours de formation de formateurs au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration | UN | دورة تدريب المدربين على نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Huit femmes fonctionnaires du Centre national de documentation scientifique du Bangladesh ont participé à une formation à l'étranger au cours de la période considérée. | UN | وشاركت ثماني موظفات من مركز بنغلاديش الوطني للتوثيق العلمي في دورة تدريب أجنبية أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
En 2004 nous avons développé un cycle de formation sur les perspectives du genre à l'intention des journalistes de la presse écrite. | UN | وفي عام 2004، أعددنا دورة تدريب للصحفيين العاملين في وسائط الإعلام المكتوبة، بشأن المنظور الجنساني. |
Elle a également organisé un stage de formation interne pour apprendre aux fonctionnaires chargés des entrevues à mieux s'acquitter de cette tâche. | UN | كما نظم برنامج الخدمات الإدارية دورة تدريب داخلية لتعزيز مهارات موظفيه في مجال إجراء المقابلات. |
Plus de 29 900 séminaires et 30 sessions de formation spécialisée auxquelles ont participé 2 515 imams et responsables religieux ont été organisés. | UN | وأضافت المملكة أنها نظمت ما يزيد على 900 29 حلقة دراسية و 30 دورة تدريب متخصصة استفاد منها 515 2 إماما وزعيما دينيا. |
Le Ministère élabore également un cours de formation spécial à l'intention de quelque 3 500 personnes travaillant dans le système pénitentiaire, qui sont désormais placées sous son autorité. | UN | وتعد الوزارة أيضا دورة تدريب خاصة لحوالي 500 3 موظف في نظام الإصلاح الذي يدخل الآن ضمن صلاحياتها. |
À ce jour, 90 fonctionnaires timorais du Service des frontières ont suivi un cours de formation de base; tous bénéficient d'une formation en cours d'emploi. | UN | وقد حضر 90 من موظفي دائرة الحدود التيمورية حتى الآن دورة تدريب أساسي؛ ويتلقى جميعهم التدريب أثناء الخدمة. |
:: cours de formation de base pour les entrepreneurs. | UN | ▪ دورة تدريب أساسي لأصحاب الأعمال الحرة. |
Depuis son ouverture, le Centre a offert 1 584 cours de formation aux technologies de l'information et mis à la disposition du public 29 787 places de formation. | UN | ومنذ افتتاح المركز، نظم 584 1 دورة تدريب على تكنولوجيا المعلومات وفَّرت 787 29 فرصة تدريبية لعامة الجمهور. |
" La psychologie sportive et son importance " , dans le cadre du cours de formation pour les haltérophiles, Saint-Domingue, 1976 | UN | " علم النفس الرياضي وأهميته " في دورة تدريب الرياضيين من رافعي اﻷثقال، سانتو دومينغو، عام ١٩٧٦. |
Agents formés dans le cadre des cours de formation des cadets sur des sujets tels que les droits de l'homme et la justice pour mineurs; | UN | ضابط تم تدريبهم من خلال دورة تدريب المبتدئين التي شملت مواضيع مثل حقوق الإنسان ومنظومة العدالة الخاصة بالأطفال |
Il semble donc au Comité consultatif que chacun des membres de la Mission recruté sur le plan international suit une formation externe tous les trois ans en moyenne. | UN | ويتبين من ثم للجنة الاستشارية أن كل موظف دولي بالبعثة في المتوسط استفاد من دورة تدريب خارجي مرة كل ثلاث سنوات. |
Des infirmières ont donc été affectées aux prisons de Becora et Gleno, dont certaines avaient suivi une formation sur les droits de l'homme dispensée par l'ATNUTO. | UN | وقد تم نتيجة ذلك تعيين ممرضات للعمل في سجني بيكورا وغلينو، حضر البعض منهن دورة تدريب على حقوق الإنسان نظمتها إدارة الأمم المتحدة الانتقالية. |
Organisation d'un cycle de formation juridique et administrative au camp de réfugiés de Site II (frontière khméro-thaïe) | UN | تنظيم دورة تدريب قانونــي وإداري فــي مخيــم اللاجئين فــي الموقـــع الثاني (الحدود الكمبودية - التايلندية). |
stage de formation des formateurs à la protection des civils | UN | دورة تدريب المدربين في مجال حماية المدنيين |
Dans le cadre de 29 sessions de formation, 1 517 policiers et gendarmes ont été formés à la conduite d'enquêtes sur les violences sexuelles et sexistes et à la protection des populations vulnérables. | UN | تم في 29 دورة تدريب 517 1 فردا من أفراد الشرطة والدرك على التحقيق في أعمال العنف الجنسي والجنساني وحماية الفئات الضعيفة من السكان |
La formation comprend un stage d'initiation aux fonctions d'encadrement de deux semaines. | UN | ويشمل هذا البرنامج دورة تدريب أساسي في مجال مسؤوليات الإشراف تدوم أسبوعين. |
Par ailleurs, un cours sur l'évaluation environnementale stratégique a été élaboré pour la région Amérique latine et Caraïbes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى تطوير دورة تدريب بشأن التقييم البيئي الاستراتيجي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Y compris 216 fonctionnaires formés à la lutte contre l'incendie, 94 séances d'information sur la sécurité à l'intention de 1 440 fonctionnaires, 35 séances d'information sur la sécurité à l'intention de 780 observateurs électoraux et 15 séances de formation spécialisée à l'intention de 107 agents de la sécurité | UN | تدريبية لتجديد المعلومات لفائدة جميع الموظفين كل الانتخابات و 15 دورة تدريب متخصص لـ 107 موظفين أمنيين شهرين، وتدريب متخصص لموظفي الأمن في ميادين منها |
atelier de formation des formateurs sur le renforcement des capacités en matière d'égalité des sexes | UN | دورة تدريب للمدربين على الحلقات الدراسية لبناء القدرات للمساواة بين الجنسين |
Le deuxième type d'assistance directe serait limité à une séance de formation ponctuelle consacrée aux règles de la présentation des rapports, dispensée à la fois aux représentants des pouvoirs publics et aux intervenants nationaux. | UN | أما النوع الثاني من المساعدة المباشرة فيقتصر على دورة تدريب مخصص تنظم مرة واحدة بشأن المبادئ التوجيهية للإبلاغ على المستوى الوطني، يستفيد منها ممثلو الحكومات وأصحاب المصلحة الوطنيون. |