vii) un cours de formation sur l'art de la négociation et la gestion des crises a été organisé conjointement avec le Ministère de l'intérieur du Yémen; | UN | `7` دورة تدريبية بشأن فنّ التفاوض وإدارة الأزمات، نُظِّمت بالاشتراك مع وزارة الداخلية في اليمن؛ |
Elle a participé aussi à un cours de formation sur la politique de la concurrence organisé par la Banque Mondiale. | UN | كما شاركت الهيئة الايطالية في دورة تدريبية بشأن سياسات المنافسة نظمها البنك الدولي. |
Le HCDH a également organisé, à l'intention de 40 spécialistes des droits de l'homme, une session de formation sur le repérage et le traitement des cas de discrimination. | UN | ونظّمت المفوضية أيضاً دورة تدريبية بشأن تحديد حالات التمييز والتصدي لها لفائدة 40 موظفاً في مجال حقوق الإنسان. |
En 2007 et 2008, un stage de formation sur les enfants des rues a été organisé et un foyer d'accueil pour enfants des rues a été ouvert. | UN | وفي عامي 2007 و2008، عُقدت دورة تدريبية بشأن أطفال الشوارع، وأنشئت مؤسسة لكفالة أطفال الشوارع. |
Le Centre a activement participé à l'élaboration d'un cours sur le contrôle des armes légères et de petit calibre pour le Centre international Kofi Annan de formation au maintien de la paix. | UN | وقدم المركز مساهمة ملموسة في إعداد دورة تدريبية بشأن الرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لمركز كوفي عنان للتدريب على حفظ السلام. |
une formation sur les lignes directrices concernant l'établissement des rapports a été dispensée pour faciliter ce processus. | UN | ولتيسير العملية، نظمت دورة تدريبية بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير. |
un cours de formation sur les dernières techniques de détection et de répression a été organisé et du matériel a été fourni. | UN | وأُجريت دورة تدريبية بشأن التقنيات المتقدمة في انفاذ القوانين، وقُدمت المعدات اللازمة في هذا الصدد. |
Elle organise néanmoins un cours de formation sur la manière dont doivent être traitées les personnes atteintes de maladie mentale. | UN | ومع ذلك، توفر إدارة المحاكم دورة تدريبية بشأن كيفية التعامل مع الأشخاص المصابين بمرض عقلي. |
un cours de formation sur les aptitudes à la négociation a été organisé avec l'appui de la Commission de l'Union africaine (UA) et du PNUE. | UN | ونُظمت دورة تدريبية بشأن مهارات التفاوض بدعم من مفوضية الاتحاد الأفريقي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Elle a mis au point et réalisé un cours de formation sur les investigations relatives aux conduites prohibées et un cours de formation destiné aux enquêteurs. | UN | وقامت الشعبة بإعداد وتقديم دورة تدريبية بشأن التحقيقات في السلوكيات المحظورة وأخرى خاصة بالمحققين. |
En juillet 2000, une session de formation sur la médiation a été organisée. | UN | وعُقدت في تموز/يوليه 2000 دورة تدريبية بشأن الوساطة. |
Le HCDH a appuyé les efforts des autorités sénégalaises pour lutter contre la traite des êtres humains en facilitant l'organisation d'une session de formation sur une approche fondée sur les droits de l'homme. | UN | وساهمت المفوضية في أعمال السلطات السنغالية الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص عن طريق تيسير دورة تدريبية بشأن النهج القائم على حقوق الإنسان. |
L’objectif est d’organiser, à l’intention des juristes et des chefs d’entreprise des pays les moins avancés, un stage de formation sur le règlement des différends portant sur des échanges ou des investissements internationaux. | UN | والهدف هو إعداد دورة تدريبية بشأن تسوية المنازعات في مجالي التجارة والاستثمار الدوليين، لصالح المحامين ورجال اﻷعمال في أقل البلدان نموا. |
Dans la bande de Gaza, un stage de formation sur les compétences documentaires en matière d'histoire orale a été organisé à l'intention d'anciennes prisonnières dans le but de rassembler des témoignages sur l'expérience carcérale. | UN | وفي قطاع غزة، أجريت دورة تدريبية بشأن " مهارات توثيق التاريخ الشفوي " استهدفت السجينات السابقات بهدف جمع القصص عن سجنهن. |
En outre, des experts belges, indonésiens et espagnols spécialisés dans les activités portuaires avaient contribué à la mise au point d'un cours sur l'utilisation des TIC dans les collectivités portuaires. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم خبراء من قطاع الموانئ في إسبانيا وإندونيسيا وبلجيكا المساعدة لإعداد دورة تدريبية بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في دوائر الموانئ. |
En 2011, les fonctionnaires du Bureau du défenseur du peuple, en particulier ceux qui apportent une aide directe aux victimes de la traite des personnes, ont bénéficié d'une formation sur cette question. | UN | وفي عام 2011، أُنجزت دورة تدريبية بشأن الاتجار بالأشخاص، استهدفت موظفي وموظفات مكتب المدعي العام، وبخاصة أولئك الذين يقدمون الرعاية المباشرة لضحايا الاتجار بالأشخاص. |
120 agents ont participé à 12 stages de formation sur la sensibilisation et le traitement des médias organisés, préalablement aux élections, à l'intention des membres du Bureau de l'information; | UN | حضر 120 ضابطا 12 دورة تدريبية بشأن ”توعية وسائط الإعلام والتعامل معها“ نظمت لموظفي مكتب الإعلام قبل |
Par ailleurs, elle a organisé 20 sessions de formation sur les droits des enfants à l'intention de 599 membres de la collectivité et fonctionnaires de l'administration. | UN | وإضافة إلى ذلك، عقدت البعثة 20 دورة تدريبية بشأن حقوق الطفل من أجل ما مجموعه 599 من أفراد المجتمعات المحلية وموظفي الحكومة. |
L'Instance permanente sait gré au HCDH d'organiser une séance de formation sur les droits des peuples autochtones à l'intention de son personnel dans plusieurs pays d'Asie et d'Afrique. | UN | 11 - ويثني المنتدى الدائم على المفوضية لتنظيمها دورة تدريبية بشأن حقوق الشعوب الأصلية لموظفيها في عدد من البلدان الآسيوية والأفريقية. |
stages de formation au renforcement des capacités ont été organisées pour 327 membres du personnel à Abidjan, Bouaké et Daloa. | UN | دورة تدريبية بشأن بناء القدرات لـ 327 موظفا في أبيدجان وبواكيه ودالوا |
En outre, 11 séances de formation sur la rédaction de textes de loi et les méthodes de recherche ont été organisées pour les membres et le personnel de la Commission. | UN | بالإضافة إلى ذلك، عُقدت إحدى عشرة دورة تدريبية بشأن صياغة التشريعات ومنهجية البحوث لمفوضي اللجنة وموظفيها. |
L'OTAN a également institué récemment un stage de formation aux opérations d'interdiction maritimes des armes de destruction massive qui se déroule à son centre de formation aux opérations d'interdiction maritimes situé dans la baie de Souda, en Grèce. | UN | وقد استحدث الحلف في الفترة الأخيرة دورة تدريبية بشأن عمليات الاعتراض البحري لأسلحة الدمار الشامل، تُعقد بمركز التدريب المختص بتلك العمليات التابع للحلف الكائن في خليج سودا، باليونان. |
À cet égard, un cours de formation à la lutte contre la corruption sera mis au point et intégré à l'enseignement général dispensé dans le cadre du Plan-cadre. | UN | وفي هذا الصدد، ستعد دورة تدريبية بشأن مكافحة الفساد، باعتبارها جزءا من التدريب العام على عملية إطار المساعدة الإنمائية. |
Aucun stage de formation au maniement de l'outil informatique n'a été organisé faute d'ordinateurs dans les postes de police soudanais. | UN | لم تعقد أية دورة تدريبية بشأن مهارات الحاسوب الأساسية لعدم وجود حواسيب في مراكز شرطة حكومة السودان |
Par exemple, afin d'aider les États à adopter une approche écosystémique, la Division a établi un manuel et organisé un stage sur l'élaboration et l'application des approches écosystémiques de la gestion des activités humaines. | UN | فعلى سبيل المثال، لمساعدة الدول في تنفيذ َنهج نظم إيكولوجية، أعدت الشعبة دليلاً ووضعت دورة تدريبية بشأن وضع ُنهج نظم إيكولوجية وتنفيذها لإدارة الأنشطة البشرية. |
Ainsi, au printemps 1996, il a organisé à l'intention de responsables de la formation des policiers militaires et civils, en collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Centre de formation international de l'OIT, un programme de formation sur le maintien de la paix, les droits de l'homme et l'assistance humanitaire. | UN | فعلى سبيل المثال، نظم مركز حقوق اﻹنسان دورة تدريبية بشأن حفظ السلام وحقوق اﻹنسان والمساعدة اﻹنسانية للمدربين العسكريين ومدربي الشرطة المدنية بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام ومركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية، وذلك في ربيع عام ١٩٩٦. |