"دورة عادية واحدة" - Translation from Arabic to French

    • une seule session ordinaire
        
    • à une session ordinaire
        
    • session ordinaire une
        
    • une session ordinaire de
        
    • une session ordinaire pour
        
    S'il décidait de ne tenir qu'une seule session ordinaire ces années-là, les points ci-après devraient être pris en compte: UN وإذا قرّر المجلس عقد دورة عادية واحدة في هذه السنوات، تجدر ملاحظة النقاط التالية:
    Le Conseil décide de ne pas modifier le dispositif actuel et de continuer à tenir une seule session ordinaire par an, à l'automne. UN قرر المجلس الإبقاء على الوضع القائم ومواصلة الترتيبات القائمة لعقد دورته العادية والتي بمقتضاها يعقد دورة عادية واحدة كل سنة في الخريف.
    Un dispositif de suivi de l'application des recommandations du CCI a été esquissé dans le document IDB.24/18 puis approuvé par la décision IDB.24/Dec.11, qui prévoit que les rapports du CCI seront examinés une fois par an à une session ordinaire du Conseil (sauf dans certains cas spécifiés). UN وقد ورد مخطَّط لمتابعة توصيات الوحدة في الوثيقة IDB.24/18، وأُقرَّ ذلك المخطَّط لاحقا في المقرَّر م ت ص-24/م-11. وتقضي أحكام المقرَّر بأن يُنظر في تقارير الوحدة في دورة عادية واحدة للمجلس كل سنة (إلا في حالات معيَّنة منصوص عليها).
    Un dispositif pilote de suivi de l'application des recommandations du CCI a été esquissé dans le document IDB.24/18 puis approuvé par la décision IDB.24/Dec.11, qui prévoit que les rapports du Corps commun d'inspection seront examinés une fois par an à une session ordinaire du Conseil (sauf dans certains cas spécifiés). UN وقد ورد في الوثيقة IDB.24/18 مخطط أولي لمتابعة توصيات الوحدة، وقد أُقرّ ذلك المخطط الأولي فيما بعد في المقرَّر م ت ص-24/م-11. ووفقا للأحكام التي تضمّنها المقرَّر، سوف يُنظَر في تقارير الوحدة في دورة عادية واحدة للمجلس كل سنة (إلا في حالات معيّنة محددة).
    1. En règle générale, le Conseil se réunit en session ordinaire une fois par semestre. UN ١- كقاعدة عامة يعقد المجلس دورة عادية واحدة في كل من نصفي العام.
    Les années où la Conférence générale se réunit, le Conseil tient une session ordinaire de trois ou quatre jours ouvrables. UN ويعقد المجلس دورة عادية واحدة لمدة ثلاثة أو أربعة أيام عمل في السنوات التي ينعقد فيها المؤتمر العام.
    Plusieurs délégations ont jugé judicieuse l'idée du PNUD de tenir une session ordinaire pour les questions liées au programme et une autre pour les questions administratives et budgétaires. UN وذكرت وفود عديدة أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لديه فكرة مفيدة تتمثل في عقد دورة عادية واحدة للمسائل البرنامجية وأخرى لمسائل اﻹدارة والميزنة.
    5. Jusqu'en 1997, le Conseil a tenu une seule session ordinaire chaque année, en octobre ou novembre. UN 5- وحتى عام 1997، كان المجلس يعقد دورة عادية واحدة كل سنة، في تشرين الأول/أكتوبر أو تشرين الثاني/نوفمبر.
    I. Introduction 1. À sa trente-neuvième session, le Conseil du développement industriel a décidé de ne plus tenir qu'une seule session ordinaire les années où la Conférence générale ne se réunissait pas (IDB.39/Dec.7, alinéa f)). UN 1- قرَّر مجلس التنمية الصناعية في دورته التاسعة والثلاثين خفض عدد دورات المجلس في السنوات التي لا ينعقد فيها المؤتمر العام إلى دورة عادية واحدة (المقرَّر م ت ص-39/م-7 (و)).
    À sa trente-neuvième session, le Conseil du développement industriel a décidé de ne plus tenir qu'une seule session ordinaire les années où il n'y a pas de Conférence générale. UN قرَّر مجلس التنمية الصناعية، في دورته التاسعة والثلاثين، تخفيض عدد دورات المجلس في السنوات التي لا يُعقد فيها المؤتمر العام إلى دورة عادية واحدة (المقرر م ت ص-39/م-7 (و)).
    Le Conseil ayant décidé de ne plus tenir qu'une seule session ordinaire les années où la Conférence générale ne se réunissait pas, (IDB.39/Dec.7, alinéa f), il est proposé dans le présent document de modifier le Règlement financier de l'ONUDI pour le mettre en conformité avec le calendrier révisé des sessions des organes directeurs. UN إثر خفض عدد دورات المجلس في السنوات التي لا ينعقد فيها المؤتمر العام إلى دورة عادية واحدة (المقرَّر م ت ص-39/م-7 (و))، تقترح هذه الوثيقة إدخال تعديل على نظام اليونيدو المالي يرمي إلى الامتثال للتقويم الزمني لدورات أجهزة تقرير السياسات.
    1. Ayant pris note du dispositif pilote de suivi de l'application des recommandations du corps commun d'inspection (CCI) esquissé dans le document IDB.24/18, le Conseil, à sa vingt-quatrième session, a approuvé ce dispositif (IDB.24/Dec.11), qui prévoit que les rapports du Corps commun d'inspection ne seront examinés qu'à une seule session ordinaire du Conseil par an (sauf dans certains cas spécifiés). UN 1- بعد الاحاطة علما بالمخطط الأولي لمتابعة توصيات وحدة التفتيش المشتركة، الموضح في الوثيقة م ت ص-24/ 18، وافق المجلس في دورته الرابعة والعشرين على المخطط الأولي (م ت ص-24/م-11). ووفقا للأحكام التي يتضمنها، ستعنى دورة عادية واحدة للمجلس كل سنة بالنظر في تقارير وحدة التفتيش المشتركة (إلا في بعض حالات معينة).
    Un dispositif pilote de suivi de l'application des recommandations du CCI a été esquissé dans le document IDB.24/18 puis approuvé par la décision IDB.24/Dec.11, qui prévoit que les rapports du Corps commun d'inspection seront examinés une fois par an à une session ordinaire du Conseil (sauf dans certains cas spécifiés). UN وقد ورد في الوثيقة IDB.24/18 مخطط أولي لمتابعة توصيات الوحدة، وقد أُقرّ ذلك المخطط الأولي فيما بعد في المقرَّر م ت ص-24/م-11. ووفقا للأحكام التي يتضمّنها المقرَّر، سوف يُنظَر في تقارير الوحدة في دورة عادية واحدة للمجلس كل سنة (إلا في حالات معيّنة منصوص عليها).
    Un dispositif pilote de suivi de l'application des recommandations du CCI a été esquissé dans le document IDB.24/18 puis approuvé par la décision IDB.24/Dec.11, qui prévoit que les rapports du Corps commun d'inspection seront examinés une fois par an à une session ordinaire du Conseil (sauf dans certains cas spécifiés). UN وقد ورد في الوثيقة IDB.24/18 مخطط أولي لمتابعة توصيات الوحدة، وأُقرّ فيما بعد في المقرَّر م ت ص-24/م-11. ووفقا للأحكام التي يتضمّنها المقرَّر، تنظر في تقارير الوحدة دورة عادية واحدة للمجلس كل سنة (إلا في حالات معيّنة منصوص عليها).
    Un dispositif pilote de suivi de l'application des recommandations du CCI a été esquissé dans le document IDB.24/18 puis approuvé par la décision IDB.24/Dec.11, qui prévoit que les rapports du Corps commun d'inspection seront examinés à une session ordinaire du Conseil par an (sauf dans certains cas spécifiés). UN وقد ورد في الوثيقة IDB.24/18 مخطط أولي لمتابعة توصيات الوحدة وأقر فيما بعد في المقرر م ت ص-24/م-11. ووفقا للأحكام التي يتضمنها، ستنظر دورة عادية واحدة للمجلس كل سنة في تقارير وحدة التفتيش المشتركة (إلا في حالات معيّنة).
    1. En règle générale, le Conseil se réunit en session ordinaire une fois par semestre de l'année cacaoyère. UN 1- يعقد المجلس، كقاعدة عامة، دورة عادية واحدة مرة في كل من نصفي السنة الكاكاوية.
    1. En règle générale, le Conseil se réunit en session ordinaire une fois par semestre de l'année cacaoyère. UN 1- يعقد المجلس، كقاعدة عامة، دورة عادية واحدة مـرة في كـل نصف سنة كاكاوية.
    1. En règle générale, le Conseil se réunit en session ordinaire une fois par semestre de l'année cacaoyère. UN 1- يعقد المجلس، كقاعدة عامة، دورة عادية واحدة مـرة في كـل نصف سنة كاكاوية.
    Le Conseil a annulé la session extraordinaire prévue pour 1994 et prévoit de tenir seulement une session ordinaire de 10 jours en 1995. UN ولما كان المجلس قد ألغى الدورة الاستثنائية المقررة لعام ١٩٩٤، فإنه لن يعقد سوى دورة عادية واحدة تستمر عشرة أيام في عام ١٩٩٥.
    Le Conseil a annulé la session extraordinaire prévue pour 1994 et prévoit de tenir seulement une session ordinaire de 10 jours en 1995. UN ولما كان المجلس قد ألغى الدورة الاستثنائية المقررة لعام ١٩٩٤، فإنه لن يعقد سوى دورة عادية واحدة تستمر عشرة أيام في عام ١٩٩٥.
    En application de la décision IDB.39/Dec.7, alinéa f) et comme le veut la pratique établie, le Conseil tient, les années où la Conférence générale se réunit, une session ordinaire de quatre jours ouvrables pendant laquelle il examine la recommandation d'un candidat au poste de Directeur général. UN ووفقاً للفقرة (و) من المقرر م ت ص-39/م-7 والممارسة المتبعة في الماضي، يَعقِد المجلس في السنوات التي ينعقد فيها المؤتمر العام دورة عادية واحدة مدتها أربعة أيام عمل، ينظر أثناءها المجلس في التوصية بمرشّح لشغل منصب المدير العام.
    Plusieurs délégations ont jugé judicieuse l'idée du PNUD de tenir une session ordinaire pour les questions liées au programme et une autre pour les questions administratives et budgétaires. UN وذكرت عدة وفود أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لديه فكرة مفيدة تتمثل في عقد دورة عادية واحدة للمسائل البرنامجية وأخرى لمسائل اﻹدارة والميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more