"دورة للجمعية العامة" - Translation from Arabic to French

    • session de l'Assemblée générale
        
    • sessions de l'Assemblée générale
        
    • une session de l'Assemblée
        
    Je voudrais aussi attirer l'attention sur des problèmes humanitaires qui étaient précédemment débattus à chaque session de l'Assemblée générale. UN وأود كذلك أن أسترعي الانتباه إلى المسائل الإنسانية التي كانت في العادة تناقش خلال كل دورة للجمعية العامة.
    La dernière session de l'Assemblée générale des Nations Unies a bien souligné que cette année était une année charnière pour la Conférence. UN وإن أحدث دورة للجمعية العامة للأمم المتحدة لم تترك مجالاً للشك في مدى أهمية هذه السنة بالنسبة للمؤتمر.
    Cela a été la première session de l'Assemblée générale où on a non seulement vu mais entendu les enfants. UN وكانت أول دورة للجمعية العامة لم تتم فيها مشاهدة الأطفال فحسب، بل الاستماع إليهم أيضا.
    Délégué à plus de 20 sessions de l'Assemblée générale et à de nombreuses sessions du Conseil économique et social; UN موفد إلى أكثر من 20 دورة للجمعية العامة والعديد من دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    L'Ambassadeur Kateka a participé à 12 sessions de l'Assemblée générale de 1976 à 1988 et en 1996. UN حضر السفير كاتيكا 12 دورة للجمعية العامة من 1976 إلى 1988 وفي 1996.
    Nous sommes fermement convaincus que sous votre direction compétente, la première session de l'Assemblée générale dans ce siècle nouveau sera couronnée de succès. UN ونعتقد اعتقادا جازما أنه في ظل إدارتكم الرشيدة ستحقق أول دورة للجمعية العامة في القرن الجديد نجاحا هائلا.
    C'est la première session de l'Assemblée générale depuis le Sommet du Millénaire, qui s'est tenu ici l'année dernière. UN وإن هذه الدورة هي أول دورة للجمعية العامة بعد مؤتمر قمة الألفية المعقود هنا في السنة الماضية.
    Ces auditions sont, à notre avis, un très bon départ; elles pourraient revenir à chaque début de session de l'Assemblée générale. UN ونرى أن جلسات الاستماع بداية جيدة جدا؛ وهي يمكن أن تُكرّر في بداية كل دورة للجمعية العامة.
    La présente session de l'Assemblée générale est la dernière du siècle. UN هذه آخر دورة للجمعية العامة في هذا القرن.
    Je félicite également S. E. M. Ban Ki-moon, dont c'est la première session de l'Assemblée générale en tant que Secrétaire général. UN كما أهنئ صاحب السعادة السيد بان كي - مون في أول دورة للجمعية العامة يشهدها منذ تقلده منصب الأمين العام.
    C'est la première fois que mon pays, la République de Macédoine, participe à une session de l'Assemblée générale en tant qu'Etat indépendant et elle entend apporter sa pleine contribution au renforcement de la paix mondiale et à la promotion de la coopération internationale. UN هذه هي المرة اﻷولى التي تحضر فيها بلدي، جمهورية مقدونيا، دورة للجمعية العامة بوصفها دولة مستقلة ملتزمة باﻹسهام الكامل في تعزيز السلم العالمي والنهوض بالتعاون الدولي.
    Comme il s'agit de la dernière session de l'Assemblée générale de la décennie, du siècle et du millénaire, le moment ne pourrait être mieux choisi pour examiner l'état du monde et les conditions de vie de ses peuples. UN وإذ أن هذه آخر دورة للجمعية العامة في هذا العقد، وفي القرن بل والألفية، فإن هذا هو الوقت الأمثل لنا لنتأمل حالة العالم وشعوبه.
    À la présente session de l'Assemblée générale, la Fédération de Russie, le Bélarus et la Chine ont de nouveau parrainé un projet de résolution sur la préservation et le respect du Traité ABM. UN وفي دورة للجمعية العامة هذه، فإن الاتحاد الروسي وبيلاروس والصين تقدم مجددا مشروع قرار بشأن الحفاظ على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها.
    La première session de l'Assemblée générale à laquelle j'ai participé, en tant que représentant de la Suède à la Sixième Commission, était celle de 1961 et j'ai assisté à toutes les sessions depuis lors. UN إن أول دورة للجمعية العامة حضرتها بوصفي ممثلا للسويد في اللجنة السادسة كانت في عام ١٩٦١ وقد حضرت كل الدورات منذ ذلك الحين.
    Nous ne doutons pas que l'initiative prise par les Nations Unies de tenir une session de l'Assemblée générale sur l'administration publique et le développement nous offre de nouvelles perspectives et se révélera très utile. UN ونحن على ثقة بأن مبادرة اﻷمـــم المتحـــدة لعقد دورة للجمعية العامة بشأن اﻹدارة العامة والتنمية تتيح لنا فرصة جيدة، وسيتبين أنها مفيدة تماما.
    La résolution prévoit également l'ouverture d'un registre au niveau du Secrétariat général de l'Organisation dans lesquelles seraient consignées après chaque session de l'Assemblée générale, les données concernant les stocks existants, la situation en matière de déminage et les activités de suivi. UN وينص القرار أيضا على فتح سجل في اﻷمانة العامة للمنظمة لتسجيل المعلومات المتعلقة بالمخزون الحالي وبالحالة الراهنة ﻹزالة اﻷلغام وبأنشطة المتابعة، وذلك بعد كل دورة للجمعية العامة.
    Je souhaite que cette session de l'Assemblée générale soit productive et fructueuse et je puis assurer les membres de l'Assemblée de la pleine coopération de la délégation de Lettonie afin d'assurer le succès de nos travaux. UN وأتمنى لكم جميعا دورة للجمعية العامة تكون منتجة ومثمرة وأؤكــد ﻷعضـاء الجمعية التعاون الكامل من جانــب وفــد لاتفيا في سبيل إنجاح عملهم.
    Chaque session de l'Assemblée générale pose un jalon important dans la vie de l'Organisation, mais il en est certaines auxquelles la communauté internationale attache une importance particulière. UN إن كل دورة للجمعية العامة هي بمثابة علامة بارزة في حياة المنظمة، ولكن هناك دورات معينة يوليها المجتمع الدولي أهمية خاصة.
    Délégué à plus de 20 sessions de l'Assemblée générale et à de nombreuses sessions du Conseil économique et social UN موفد إلى أكثر من 20 دورة للجمعية العامة والعديد من دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Délégué à plus de 20 sessions de l'Assemblée générale et à de nombreuses sessions du Conseil économique et social UN موفد إلى أكثر من 20 دورة للجمعية العامة والعديد من دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il a participé, entre 1970 et 1994 inclus, à pas moins de 22 sessions de l'Assemblée générale. UN ولقد اشترك منذ عام ٠٧٩١ ولغاية عام ٤٩٩١ فيما لا يقل عن ٢٢ دورة للجمعية العامة.
    En somme, la dix-neuvième session extraordinaire s'apparentait davantage, par son ampleur, à une grande conférence mondiale qu'à une session de l'Assemblée. UN وكان نطاق الاجتماع إلى حد ما مؤتمرا عالميا كبيرا أكثر منه دورة للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more