"دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة" - Translation from Arabic to French

    • sa dixième session extraordinaire d'urgence
        
    • la dixième session extraordinaire d'urgence
        
    • dixième séance extraordinaire d'urgence
        
    L'Assemblée générale ajourne ainsi sa dixième session extraordinaire d'urgence conformément au paragraphe 8 de la résolution ES-10/11. UN ورفعت الجمعية العامة بالتالي دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة وفقا لأحكام الفقرة 8 من القرار دإ - 10/11.
    L'Assemblée générale ajourne ainsi sa dixième session extraordinaire d'urgence conformément au paragraphe 3 de la résolution ES-10/9. UN وبذلك رفعت الجمعية العامة دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة وفقا لأحكام الفقرة 3 من القرار دإط - 10/9.
    L’Assemblée générale ajourne temporairement sa dixième session extraordinaire d’urgence. UN وبذلك رفعت الجمعية العامة بصفة مؤقتة دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة.
    L’Assemblée générale ajourne ainsi temporairement sa dixième session extraordinaire d’urgence. UN وعلقت الجمعية العامة بذلك دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة بصورة مؤقتة.
    Le premier alinéa du préambule réaffirme les résolutions de la dixième session extraordinaire d'urgence. UN فالفقرة اﻷولى من الديباجة تؤكد مجددا قراراتها المتخذة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة.
    Français Page Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale à sa dixième session extraordinaire d'urgence. UN وأكون ممتنا لو عملتم على توزيع نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة.
    L'Assemblée générale ajourne sa dixième session extraordinaire d'urgence en vertu des dispositions du paragraphe 12 de la résolution ES-10/7. UN ورفعت الجمعية العامة بذلك دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة وفقا لأحكام الفقرة 12 من القرار دإ - 10/7.
    Le Comité s’emploiera donc activement à organiser la conférence demandée par l’Assemblée générale à sa dixième session extraordinaire d’urgence.. UN وبناء عليه، ستبذل اللجنة قصارها من أجل المشاركة في الجهود الرامية إلى عقد المؤتمر الذي طلبته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة.
    Toutes ces actions constituent des violations flagrantes des résolutions adoptées par l'Assemblée générale à sa dixième session extraordinaire d'urgence, ainsi que de toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et de l'Assemblée. UN وكل التدابير واﻹجراءات اﻵنفة الذكر يشكل انتهاكا صارخا للقرارين اللذين اتخذتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة وللقرارات اﻷخرى ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale, à sa dixième session extraordinaire d'urgence. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بعمل ما يلزم لتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة، في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة.
    au cours de sa dixième session extraordinaire d'urgence UN في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة
    Rappelant également les résolutions relatives aux mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est occupée et dans le reste du territoire palestinien occupé qu'elle a adoptées lors de sa dixième session extraordinaire d'urgence, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارات دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة بشأن الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة،
    Rappelant également ses résolutions sur la question, notamment les résolutions relatives aux mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est occupée et dans le reste du territoire palestinien occupé, qu'elle a adoptées lors de sa dixième session extraordinaire d'urgence, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها ذات الصلة، بما فيها قرارات دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة بشأن الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة،
    C'est en ma qualité de Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien que je m'adresse à l'Assemblée générale, à l'occasion de la reprise de sa dixième session extraordinaire d'urgence. UN إنني أتكلم أمام الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة بصفتي رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Que peut faire l'Assemblée générale à sa dixième session extraordinaire d'urgence pour sauver l'espoir et la paix dans la région? Prendre position clairement, à l'unanimité, au nom de la communauté internationale, contre le mur, ce qui contribuerait à en faire arrêter la construction. UN ماذا يمكن للجمعية في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة عمله لإنقاذ الأمل والسلام في المنطقة؟ يجب التعبير عن موقف واضح منسجم مع الإجماع الدولي في معارضة الجدار، بما يساعد على وقفه.
    Rappelant également ses résolutions sur la question, notamment les résolutions relatives aux mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est occupée et dans le reste du territoire palestinien occupé, qu'elle a adoptées lors de sa dixième session extraordinaire d'urgence, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها ذات الصلة، بما فيها قرارات دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة بشأن الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة،
    Rappelant également les résolutions relatives aux mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est occupée et dans le reste du territoire palestinien occupé qu'elle a adoptées lors de sa dixième session extraordinaire d'urgence, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارات دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة بشأن الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة،
    Face à des événements si graves, et devant la paralysie du Conseil de sécurité du fait de l'exercice du droit de veto par l'un de ses membres permanents, l'Assemblée générale a repris sa dixième session extraordinaire d'urgence pour examiner cette question. UN ونظرا لخطورة هذه الأحداث وعدم تحرك مجلس الأمن بسبب استعمال أحد أعضائـه الدائمين حق النقض، استأنفت الجمعية العامة دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة للنظر في هذه المسألة.
    50. Dans sa résolution ES—10/3 du 15 juillet 1997, l'Assemblée générale a condamné la carence du Gouvernement qui n'avait pas donné suite à la demande qu'elle avait formulée lors de sa dixième session extraordinaire d'urgence. UN ٠٥- كما أدانت الجمعية العامة في قرارها دإط-٠١/٣ المؤرخ في ٥١ تموز/يوليه ٧٩٩١ عدم امتثال حكومة اسرائيل لمطالب الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة.
    Au nom des auteurs, j'ai l'honneur de présenter le projet de résolution à l'Assemblée générale, aujour-d'hui, à la reprise de sa dixième session extraordinaire d'urgence, sur les mesures illégales prises Israël à Jérusalem-Est occupée et dans le reste du Territoire palestinien occupé. UN وباسم مقدمي مشروع القرار يُشرفني أن أعرضه على الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة، المعقودة بشأن الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale et comme document du Conseil de sécurité. UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Conformément à la résolution ES-10/10, adoptée le 7 mai 2002 lors de la dixième séance extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale, le Secrétaire générale a présenté un rapport qui ne s'appuie que sur les sources et informations disponibles s'agissant des récents événements de Djénine et d'autres villes palestiniennes. UN بناء على قرار الجمعية العامة دإط-10/10 المتخذ في 7 أيار/مايو 2002 في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة قدم الأمين العام تقريرا اعتمد فيه فقط على الموارد والمعلومات المتاحة عن الأحداث التي وقعت مؤخرا في جنين، وفي المدن الفلسطينية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more