"دورتها الاستثنائية لعام" - Translation from Arabic to French

    • sa session extraordinaire de
        
    La Commission souhaitera peut-être soumettre à l'Assemblée générale, à sa session extraordinaire de 1997, des propositions et des procédures de rationalisation des besoins en matière de présentation de rapports; UN وقد تود اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الاستثنائية لعام ١٩٩٧، مقترحات وإجراءات لتبسيط متطلبات اﻹبلاغ؛
    23. Le Conseil économique et social a demandé à la Commission du développement social d'examiner à titre prioritaire au cours de sa session extraordinaire de 1996, les stratégies et mesures à adopter pour éliminer la pauvreté. UN ٣٢ - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تنظر في أثناء دورتها الاستثنائية لعام ٦٩٩١ في موضوع ذي أولوية، هو موضوع الاستراتيجيات واﻹجراءات الهادفة إلى القضاء على الفقر.
    À sa session extraordinaire de 1996, la Commission du développement social a examiné deux grandes questions : l'examen de son fonctionnement et les stratégies et mesures visant à éliminer la pauvreté. UN نظرت لجنة التنمية الاجتماعية، في دورتها الاستثنائية لعام ١٩٩٦، في بندين رئيسيين هما: استعراض سير عمل اللجنة، والاستراتيجيات واﻹجراءات المتعلقة بالقضاء على الفقر.
    6. Adoption du rapport de la Commission sur les travaux de sa session extraordinaire de 1996. UN ٦ - اعتماد تقرير اللجنة عن دورتها الاستثنائية لعام ١٩٩٦.
    6. Adoption du rapport de la Commission sur les travaux de sa session extraordinaire de 1996. UN ٦ - اعتماد تقرير اللجنة عن دورتها الاستثنائية لعام ١٩٩٦.
    6. Adoption du rapport de la Commission sur les travaux de sa session extraordinaire de 1996 UN ٦ - اعتماد تقرير اللجنة عن دورتها الاستثنائية لعام ١٩٩٦
    La Commission a également décidé d'examiner de manière biennale un rapport du Directeur exécutif sur les progrès réalisés par les gouvernements pour ce qui est d'atteindre les buts et objectifs fixés pour 2003 et 2008, tels que définis dans la déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa session extraordinaire de 1998 consacrée aux drogues. UN وقررت اللجنة أيضا أن تقوم كل سنتين بدراسة تقرير للمدير التنفيذي بشأن التقدم الذي أحرزته الحكومات فيما يتعلق بالوفاء بأهداف ومقاصد عامي 2003 و 2008 التي وردت في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية لعام 1998 بشأن المخدرات.
    7. À sa session extraordinaire de 1996, la Commission a proposé un ordre du jour révisé de sa trente-cinquième session, adopté ultérieurement par le Conseil économique et social dans sa décision 1996/243. UN ٧ - وقد اقترحت اللجنة في دورتها الاستثنائية لعام ٦٩٩١ جدول أعمال مؤقت ومنقح لدورتها الخامسة والثلاثين، اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في وقت لاحق في مقرره ٦٩٩١/٣٤٢.
    Ayant examiné, d'une part, la question de la pauvreté à sa session extraordinaire de 1996, et d'autre part, le thème prioritaire de la pauvreté les trois années suivantes, la Commission aura donc eu tout le loisir d'examiner la question de l'élimination de la pauvreté et de présenter ses vues et suggestions au Conseil comme elle en a été priée. UN وبهذا فإن اللجنة تكون قد حصلت لدى مناقشتها لموضوع الفقر في دورتها الاستثنائية لعام ٦٩٩١، وستحصل نتيجة لنظرها في الموضوع ذي اﻷولوية لهذا العام، وفي كل عام من اﻷعوام الثلاثة القادمة على فرصة كافية لدراسة موضوع القضاء على الفقر وتقديم آرائها ومقترحاتها للمجلس حسبما هو مطلوب.
    Constatant qu'en examinant les quatre organes susmentionnés, il contribuerait à l'examen de l'application d'Action 21 que l'Assemblée générale doit achever à sa session extraordinaire de 1997, UN " وإذ يسلم بما يمكن أن يسهم به استعراض المجلس للهيئات اﻷربع المشار إليها أعلاه في استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ الذي ستضطلع به الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية لعام ١٩٩٧،
    1996/243. Rapport de la Commission du développement social sur sa session extraordinaire de 1996 et ordre UN ١٩٩٦/٢٤٣ - تقرير لجنة التنمية الاجتماعية عن دورتها الاستثنائية لعام ١٩٩٦ وجــدول اﻷعمال المــؤقت والوثائق للــدورة الخامسة والثلاثين للجنة
    a) A pris acte du rapport de la Commission du développement social sur sa session extraordinaire de 1996 et fait siennes les recommandations y figurant; UN )أ( أحاط علما بتقرير لجنة التنمية الاجتماعية عن دورتها الاستثنائية لعام ١٩٩٦ وأيد التوصيات الواردة فيه؛
    25. À sa session extraordinaire de 1996, la Commission du développement social a adopté un certain nombre de résolutions intégrant une perspective sexospécifique. UN ٢٥ - اتخذت لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الاستثنائية لعام ١٩٩٦ عددا من القرارات كان من بين ما تناولته إدماج منظور مراعاة الفوارق بين الجنسين في أوجه النشاط الرئيسية.
    1996/243. Rapport de la Commission du développement social sur sa session extraordinaire de 1996 et ordre UN ١٩٩٦/٢٤٣ - تقرير لجنة التنمية الاجتماعية عن دورتها الاستثنائية لعام ١٩٩٦ وجــدول اﻷعمال المــؤقت والوثائق للــدورة الخامسة والثلاثين للجنة
    a) A pris acte du rapport de la Commission du développement social sur sa session extraordinaire de 1996 et fait siennes les recommandations y figurant; UN )أ( أحاط علما بتقرير لجنة التنمية الاجتماعية عن دورتها الاستثنائية لعام ١٩٩٦ وأيد التوصيات الواردة فيه؛
    Constatant qu'en examinant les quatre organes susmentionnés, il contribuerait à l'examen de l'application d'Action 21 que l'Assemblée générale doit achever à sa session extraordinaire de 1997, UN " وإذ يسلم بما يمكن أن يسهم به استعراض المجلس للهيئات اﻷربع المشار إليها أعلاه في استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ الذي ستضطلع به الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية لعام ١٩٩٧،
    a) Prend acte du rapport de la Commission du développement social sur sa session extraordinaire de 1996 et fait siennes les recommandations qui y figurent; UN )أ( يحيط علما بتقرير لجنة التنمية الاجتماعية عن دورتها الاستثنائية لعام ١٩٩٦ ويؤيد التوصيات الواردة فيه؛
    " De manière générale, le projet de programme de travail de la Division des politiques sociales et du développement pour l'exercice biennal 1998-1999 ne paraît pas encore être suffisamment axé sur le programme de travail pluriannuel de la Commission du développement social décidé par la Commission lors de sa session extraordinaire de 1996 et approuvé par le Conseil économique et social. UN " يبدو، على وجه اﻹجمال، أن برنامج العمل المقترح لشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ لم يكيف بعد بالقدر الكافي مع برنامج العمل المتعدد السنوات للجنة التنمية الاجتماعية على النحو الذي قررته اللجنة في دورتها الاستثنائية لعام ١٩٩٦ وأقره المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    4. Il est regrettable que, malgré les efforts que la Commission des stupéfiants et le PNUCID ont déployés afin de faciliter l'établissement de rapports par les gouvernements, aucun mécanisme n'ait encore été mis en place pour assurer le suivi des progrès accomplis dans l'application du Programme d'action mondial adopté par l'Assemblée générale à sa session extraordinaire de 1990. UN ٤ - ومن المؤسف أنه رغم جهود لجنة المخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لتيسير تقديم تقارير الحكومات لم يتم استحداث أية آلية لضمان متابعة أوجه التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية لعام ١٩٩٠.
    La Commission du développement durable, la Commission de la population et du développement et la Commission de la condition de la femme ont adopté des programmes de travail pluriannuels. La Commission du développement social devrait faire de même à sa session extraordinaire de 1996, qui doit se tenir à New York du 21 au 31 mai 1996. UN اعتمدت لجنة التنميـــة المستدامة، ولجنة السكان والتنمية، ولجنة مركــز المــرأة برامج عمل متعددة السنوات؛ وينتظر أن تعتمد لجنة التنمية الاجتماعية برنامج عمــل فــــي دورتها الاستثنائية لعام ١٩٩٦ )نيويورك، ٢١ - ٣١ أيار/مايو(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more