"دورتها العادية الثانية" - Translation from Arabic to French

    • sa seconde session ordinaire
        
    • sa deuxième session ordinaire
        
    À sa seconde session ordinaire de 1994, le CAC a adopté une déclaration sur cette question, qui a été présentée à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. AUX RESSOURCES UN وقد وصفت لجنة التنسيق اﻹدارية، في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٤، بيانا في هذا الشأن، وقدم هذا البيان إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    La question serait à nouveau examinée par le Comité administratif de coordination (CAC) à sa seconde session ordinaire de 1995. UN وسوف تتابع لجنة التنسيق اﻹدارية هذه المسألة في دورتها العادية الثانية التي ستعقد في وقت متأخر من عام ١٩٩٥.
    Cette question est actuellement à l'étude au CCQA qui présentera un rapport au CAC à sa seconde session ordinaire de 1996. UN وهذا الاستعراض جار حاليا وسيعد تقرير لتقديمه إلى لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٦.
    L'Assemblée nationale vient d'ouvrir sa deuxième session ordinaire. UN فالجمعية الوطنية افتتحت مؤخرا دورتها العادية الثانية.
    La classification mise à jour sera communiquée au CCQPO afin qu'il l'examine et la soumette éventuellement au CAC à sa deuxième session ordinaire de 1995. UN وحالما يفرغ من هذا العمل، سيقدم التصنيف المحدث إلى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية لاستعراضه، وتقديمه أخيرا إلى لجنة التنسيق الادارية في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٥.
    Le CAC lui-même a réaffirmé cette division du travail à sa deuxième session ordinaire de 1998, à l’occasion de laquelle le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Comité permanent interorganisations ont également été mentionnés dans le même ordre d’idées. UN كما أعادت لجنة التنسيق اﻹدارية نفسها التأكيد على هذا التقسيم للعمل في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٨، وعندئذ أشير في السياق نفسه إلى اللجنة الدائمة للشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    À sa seconde session ordinaire de 1995, le CAC a décidé de nommer trois équipes spéciales interorganisations chargées d'aborder de façon plurisectorielle et transversale la suite à donner à ces conférences. UN وقررت لجنة التنسيق اﻹدارية، في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٥، أن تنشئ ثلاث فرق عمل مشتركة بين الوكالات ستتبع نهجا متعدد القطاعات وشاملا لعدة مجالات لمتابعة المؤتمرات.
    La question serait à nouveau examinée par le Comité administratif de coordination (CAC) à sa seconde session ordinaire de 1995. UN وسوف تتابع لجنة التنسيق اﻹدارية هذه المسألة في دورتها العادية الثانية التي ستعقد في وقت متأخر من عام ١٩٩٥.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre ci-après, pour examen par l'Assemblée générale, une déclaration que le Comité administratif de coordination (CAC) a adoptée à sa seconde session ordinaire de 1994. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل طيه، بيانا اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٤، لكي تنظر فيه الجمعية العامة.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre ci-joint à l'Assemblée générale, pour examen, une déclaration adoptée par le Comité administratif de coordination (CAC) à sa seconde session ordinaire de 1996. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل طيه بيانا اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٦، لكي تنظر فيه الجمعية العامة.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre ci-joint, à l'Assemblée générale, pour examen, une déclaration adoptée par le Comité administratif de coordination à sa seconde session ordinaire de 1995. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل طيه إلى الجمعية العامة، للنظر، بيانا اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية خلال دورتها العادية الثانية في ١٩٩٥.
    2. Le Comité administratif de coordination (CAC) a accordé une place de choix à la question du redressement économique et du développement de l'Afrique dans son ordre du jour. Il lui a consacré un débat approfondi à sa seconde session ordinaire de 1994. UN ٢ - وقد أدرجت لجنة التنسيق الادارية موضوع الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا كبند من البنود ذات اﻷهمية في جدول أعمالها؛ ودارت مناقشة متعمقة للموضوع في دورتها العادية الثانية المعقودة في عام ١٩٩٤.
    Il a également prêté une attention particulière au problème du redressement économique et du développement de l'Afrique, qui a été au centre des débats de sa seconde session ordinaire ainsi que de la 28e série de réunions communes du Comité du programme et de la coordination (CPC) et du CAC. UN كما أن اللجنة قد أولت عناية خاصة لتحديات عملية الانتعاش والتنمية في افريقيا، التي كانت محورا لمداولاتها في دورتها العادية الثانية وفي السلسلة الثانية والعشرين للاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية.
    Le CAC a également décidé d'inscrire la question du redressement économique et du développement de l'Afrique à l'ordre du jour de sa seconde session ordinaire de 1995 et a prié le Comité directeur d'achever ses travaux afin de lui soumettre des propositions de mesures de suivi à la même session. UN وقررت لجنة التنسيق اﻹدارية أيضا إدراج الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا كبند في جدول أعمال دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٥ وطلبت إلى الفريق التوجيهي أن يستكمل برنامج عمله ويقدم مقترحات ﻹجراءات المتابعة إلى لجنة التنسيق اﻹدارية في تلك الدورة.
    Il a présenté au CAC une note que celui-ci a adoptée à sa deuxième session ordinaire de 1995 (voir document ACC/1995/23, annexe). UN واعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية الثانية التي عقدت في عام ١٩٩٥ مذكرة بشأن استعراض أداء اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة، قدمتها تلك اللجنة إليها.
    Dans la déclaration à l'Assemblée générale, qu'il a adoptée à sa deuxième session ordinaire de 1992, il a une fois encore souligné qu'il était indispensable que les conditions d'emploi du personnel relevant du régime commun des Nations Unies soient concurrentielles. UN وفي بيان قدم إلى الجمعية العامة، اعتمدته لجنة التنسيق الادارية في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٢، وجهت اللجنة الاهتمام بصفة خاصة إلى اﻷهمية البالغة لضمان أن تكون شروط الخدمة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة تنافسية.
    À cet égard, les inspecteurs sont conscients qu'à sa deuxième session ordinaire d'octobre 1999, le Comité administratif de coordination (CAC) a pris note du rapport et des recommandations des conseillers juridiques du système des Nations Unies. UN 120- وفي هذا الصدد يدرك المفتشون أن لجنة التنسيق الإدارية قد أحاطت علما في دورتها العادية الثانية المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 1999 بتقرير وتوصيات المستشارين القانونيين لمنظومة الأمم المتحدة.
    A sa deuxième session ordinaire, en octobre 1999, le Comité administratif de coordination (CAC) a examiné le rapport et les recommandations des conseillers juridiques du système des Nations Unies. UN 152- وفي دورتها العادية الثانية المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 1999، نظرت لجنة التنسيق الإدارية في تقرير وتوصيات المستشارين القانونيين لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le rapport et les recommandations des conseillers juridiques du système des Nations Unies ont été examinés par le Comité administratif de coordination (CAC) à sa deuxième session ordinaire en octobre 1999. UN 170- وقد نظرت لجنة التنسيق الإدارية، خلال دورتها العادية الثانية المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 1999، في تقرير وتوصيات المستشارين القانونيين بمنظومة الأمم المتحدة.
    Le CAC, à sa deuxième session ordinaire de 1999 tenue les 29 et 30 octobre, a approuvé l'orientation générale de ces recommandations. UN 39 - وقد أقرت لجنة التنسيق الإدارية في دورتها العادية الثانية لعام 1999 المعقودة في 29 و 30 تشرين الأول/أكتوبر، الاتجاه العام لتلك التوصيات.
    21. Le CAC a décidé de procéder à sa deuxième session ordinaire de 1997 à une évaluation globale de l'ensemble des progrès réalisés jusqu'à présent dans la promotion d'un suivi coordonné des conférences. UN ٢١ - قررت لجنة التنسيق اﻹدارية أن تقوم خلال دورتها العادية الثانية في عام ١٩٩٧ بتقييم شامل للتقدم العام المحرز حتى اﻵن في تعزيز المتابعة المنسقة للمؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more