Le Comité exécutif s'est engagé à adopter une décision à sa session plénière de 2005 concernant l'indépendance du Bureau de l'Inspecteur général. | UN | وتعهدت اللجنة التنفيذية باعتماد قرار في دورتها العامة لعام 2005 بشأن مسألة استقلالية مكتب المفتش العام. |
31. Les activités entreprises au titre de ces deux catégories de programmes sont examinées méthodiquement par le Comité permanent, qui se réunit quatre fois par an, et par le Comité exécutif lors de sa session plénière annuelle. | UN | ١٣- وتستعرض اللجنة الدائمة، التي تجتمع أربع مرات سنوياً، اﻷنشطة التي يتم الاضطلاع بها في إطار هاتين الفئتين من البرامج على نحو نظامي، كما تقوم اللجنة التنفيذية باستعراضها في دورتها العامة السنوية. |
Les activités entreprises au titre de ces deux catégories de programmes sont examinées méthodiquement par le Comité permanent, qui se réunit quatre fois par an, et par le Comité exécutif lors de sa session plénière annuelle. | UN | ١٣ - وتستعرض اللجنة الدائمة، التي تجتمع أربع مرات سنوياً، اﻷنشطة التي يتم الاضطلاع بها في إطار كلا الفئتين من البرامج على نحو نظامي، كما تقوم اللجنة التنفيذية باستعراضها في دورتها العامة السنوية. |
Au cours de sa session plénière de 2006, la Commission internationale justice et paix de l'Ordre des Prêcheurs a pris la décision de faire des objectifs du Millénaire pour le développement une priorité de notre organisation pour la période couvrant les années 2006 à 2008. | UN | اتخذت اللجنة الوطنية للعدالة والسلام التابعة لجماعة الواعظين القرار، خلال انعقاد دورتها العامة لعام 2006، بأن تشكل الأهداف الإنمائية للألفية أولوية لدى منظمتنا خلال الفترة الممتدة من عام 2006 إلى عام 2008. |
Dans la mesure où ces rapports ont pour but de donner une information sur les travaux du Comité exécutif au cours de sa session plénière d'octobre, ils deviennent des documents officiels des Nations Unies et, à ce titre, doivent être traduits dans les six langues officielles. | UN | وبما أن اللجنة التنفيذية تسترشد بالتقارير في عملها أثناء دورتها العامة السنوية التي تُعقد في تشرين الأول/أكتوبر من كل عام، تصبح التقارير وثائق رسمية للأمم المتحدة ويجب ترجمتها إلى لغات الأمم المتحدة الست. |
Ce rapport est présenté en application de la décision du Comité exécutif d'examiner les rapports relatifs au programme, à l'administration, au contrôle et à l'évaluation au cours de sa session plénière annuelle (A/AC.96/1003, par. 25 1) f) vi)). | UN | وهو مقدم وفقا لقرار اللجنة التنفيذية بالنظر في التقارير المتعلقة بالرقابة البرنامجية والإدارية في دورتها العامة السنوية (الفقرة 25(1)(و)`6` من الوثيقة A/AC.96/1003). |
Le présent document répond à la décision du Comité exécutif du programme du Haut-Commissaire, qui souhaitait recevoir à sa session plénière annuelle un rapport sur l'évaluation (A/AC.96/1003, par. 25.1 f) vi)). | UN | أُعد هذا التقرير وفقاً لقرار اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي القاضي بتلقي تقرير عن التقييم في دورتها العامة السنوية (الوثيقة A/AC.96/1003، الفقرة 25-1(و)`6`). |
Le présent rapport a été établi conformément à la décision du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire de recevoir un rapport sur l'évaluation à sa session plénière annuelle (A/AC.96/1003, par. 25.1 f) vi)). | UN | أُعد هذا التقرير وفقاً لمقرر اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي القاضي باستلام تقرير عن التقييم في دورتها العامة السنوية (الوثيقة A/AC.96/1003 الفقرة 25-1(و)`6`). |
63. Le congrès que la CNUDCI accueillera dans le cadre de sa session plénière de 2007 devrait durer le temps maximum décidé par la CNUDCI afin que tous les organes intéressés des secteurs public et privé puissent présenter leurs vues. | UN | 63 - وأضافت أن المؤتمر الذي ستستضيفه الأونسيترال كجزء من دورتها العامة لسنة 2007 ينبغي أن يستمر لأقصى فترة توافق عليها اللجنة لتمكين جميع الهيئات المهتمة بالأمر في القطاعين العام والخاص من عرض آرائها. |
Cette façon de voir est reflétée dans la conclusion sur la protection de la famille réfugiée qu'a adoptée le Comité exécutif à sa session plénière d'octobre 1999. | UN | وهذه الحقيقة يعكسها الاستنتاج المتعلق بحماية أسرة اللاجئ الذي اعتمدته اللجنة التنفيذية(5) في دورتها العامة المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
Ce rapport a été préparé conformément à la décision du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire relative à l'examen des rapports sur les travaux du Comité permanent à sa session plénière annuelle (A/AC.96/1003, par. 25 1 f) v)). | UN | أُعد التقرير الحالي وفقاً لقرار اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السـامي للنظر في التقارير عن أعمال اللجنة الدائمة في دورتها العامة السنوية (A/AC.96/1003، الفقرة 25-1(و)`5`). |
Le présent document répond à la décision du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire, qui souhaitait recevoir à sa session plénière annuelle un rapport sur l'évaluation (A/AC.96/1003, par. 25.1 f) vi)). | UN | أُعد هذا التقرير وفقاً لقرار اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي القاضي باستلام تقرير عن التقييم في دورتها العامة السنوية (الوثيقة A/AC.96/1003، الفقرة 25-1(و)`6`). |
Le présent document répond à la décision du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire, qui souhaitait recevoir un rapport sur l'évaluation à sa session plénière annuelle (A/AC.96/1003, par. 25.1 f) vi)). | UN | أُعد هذا التقرير وفقاً لمقرر اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي القاضي باستلام تقرير عن التقييم في دورتها العامة السنوية (الوثيقة A/AC.96/1003، الفقرة 25-1(و)`6`). |
Le présent document répond à la décision du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire, qui souhaitait recevoir à sa session plénière annuelle un rapport sur l'évaluation (A/AC.96/1003, par. 25.1 f) vi)). | UN | أُعد هذا التقرير وفقاً لقرار اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي القاضي باستلام تقرير عن التقييم في دورتها العامة السنوية (الوثيقة A/AC.96/1003، الفقرة 25-1(و)`6`). |
À sa session plénière d'octobre 1999, le Comité exécutif a adopté une conclusion sur la protection internationale dont le paragraphe 20 réaffirmait le cadre général de la protection internationale des réfugiés et appelait les États à garantir, avec la collaboration du HCR, la sécurité des réfugiés ainsi que la protection spéciale dont ont besoin les groupes de réfugiés vulnérables. | UN | واعتمدت اللجنة التنفيذية استنتاجا عاما بشأن الحماية الدولية في دورتها العامة المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 1999(2) أعاد تأكيد إطار الحماية الدولية للاجئين، ودعا الدول إلى القيام، بالتعاون مع المفوضية، بتأمين سلامة وأمن اللاجئين، واحتياجات فئات اللاجئين الضعيفة من الحماية الخاصة. |
Il est informé qu'un certain nombre de consultations entre le Comité exécutif et le Haut Commissaire ont eu lieu au sujet de l'indépendance de l'Inspecteur général et il est également informé des observations du Corps commun d'inspection, en particulier la recommandation 10 (JIU/REP/2004/4) ; le Comité exécutif devrait prendre une décision en la matière à sa session plénière de 2005. | UN | وأُبلغت بأن عدداً من المشاورات بين اللجنة التنفيذية والمفوض السامي قد جرت بشأن استقلالية المفتش العام وبشأن ملاحظات وحدة التفتيش المشتركة، لا سيما التوصية 10 (JIU/REP/2004/4)؛ ومن المرتقب أن تتخذ اللجنة التنفيذية قراراً بشأن هذه المسألة في دورتها العامة لعام 2005. |
Le présent rapport a été établi conformément à la décision du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire de recevoir un rapport sur l'évaluation à sa session plénière annuelle au titre du point 6 de l'ordre du jour: rapports relatifs au contrôle administratif et des programmes et à l'évaluation (A/AC.96/1003, par. 25.1 f) vi)). | UN | أُعد هذا التقرير وفقاً لمقرر اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي الذي يقضي بتلقي تقرير عن التقييم في دورتها العامة السنوية بموجب البند `6` من جدول الأعمال: التقارير المتصلة بالبرنامج والرقابة الإدارية والتقييم، الوثيقة A/AC.96/1003، الفقرة 25-1(و)`6`. |
Le présent rapport, qui porte sur la période allant de juillet 2013 à juin 2014, a été établi en application de la décision prise par le Comité exécutif du programme du Haut-Commissaire d'examiner à sa session plénière les rapports relatifs au programme, à l'administration, au contrôle et à l'évaluation (A/AC.96/1003, par. 25. 1. f) vi)). | UN | يشمل هذا التقرير الفترة من تموز/يوليه 2013 إلى حزيران/يونيه 2014، وقد أعِدّ عملاً بمقرَّر اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي القاضي بالنظر في التقارير المتعلقة بالرقابة والتقييم على صعيد البرامج والإدارة أثناء دورتها العامة السنوية (A/AC.96/1003، الفقرة 25-1(و)`6`). |
23. La seizième session plénière de la Commission spéciale s'est tenue à New York du 28 septembre au 1er octobre 1998. | UN | ٢٣ - وفي الفترة من ٢٨ أيلول/سبتمبر إلى ١ تشرين اﻷول/أكتوبر عقدت اللجنة الخاصة في نيويورك دورتها العامة السادسة عشرة. |
La septième session plénière de la Commission s'est tenue du 10 au 12 mai 1994 et a été suivie de réunions de ses groupes de travail sur les armes chimiques et sur les activités de contrôle et de vérification continus. | UN | وقد عقدت اللجنة دورتها العامة السابعة في الفترة الممتدة بين ١٠ و ١٢ أيار/مايو ١٩٩٤. وأعقبت ذلك اجتماعات للفريقين العاملين التابعين للجنة المعنيين باﻷسلحة الكيميائية وبالرصد والتحقق المستمرين. |