Cette évaluation thématique pilote sera présentée au CPC à sa prochaine session, en 2005. | UN | وسيعرض التقييم المواضيعي على اللجنة في دورتها المقبلة في عام 2005. |
Un projet de loi contre le terrorisme sera examiné devant l'Assemblée nationale dès sa prochaine session. | UN | وسوف تنظر الجمعية الوطنية في دورتها المقبلة في مشروع قانون مكافحة الإرهاب. |
Il a été convenu que toute question ainsi identifiée pourrait être portée à l'attention de la Commission à sa prochaine session, en 2011. | UN | واتفق على أن ينبّه اللجنة إلى أي موضوع من هذا القبيل قبل انعقاد دورتها المقبلة في عام 2011. |
Par ailleurs, la Commission des droits de l'homme examinera à sa prochaine session l'initiative de sa délégation relative aux droits de l'homme et aux orientations sexuelles. | UN | وعلاوة على ذلك، ستنظر لجنة حقوق الإنسان في دورتها المقبلة في المبادرة التي قدمها وفده بشأن حقوق الإنسان والتوجه الجنسي. |
Le SBI est convenu d'étudier à sa session suivante les mesures qui pourraient être prises pour faciliter la présentation en temps voulu des communications nationales et a prié le secrétariat d'élaborer des propositions afin de l'aider dans sa tâche; | UN | وافقت الهيئة الفرعية على النظر في دورتها المقبلة في الإجراءات التي يمكن اتخاذها لتيسير تقديم البلاغات الوطنية في حينها وطلبت إلى الأمانة إعداد اقتراحات لتذليل مناقشاتها في هذا الصدد؛ |
Il semble qu'elle n'aura pas commencé à sa prochaine session encore, à traiter des objections aux réserves incompatibles avec l'objet et le but d'un traité. | UN | والظاهر أنها لن تبدأ حتى في دورتها المقبلة في معالجة الاعتراضات على التحفظات غير المتسقة مع هدف وغرض المعاهدة. |
Le groupe de travail par correspondance communiquerait les résultats de ses travaux au Comité à sa prochaine session en octobre 2002. | UN | 188 - وسيقدم تقرير عن نتائج أعمال الفريق إلى اللجنة في دورتها المقبلة في تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
Il devait en outre faire état des premiers résultats de ses travaux à la Commission à sa prochaine session, en 2014, afin de recevoir des directives sur la poursuite de ses activités. | UN | وطلب أيضاً إلى الفريق أن يقدم إلى اللجنة في دورتها المقبلة في عام 2014 تقريرا عن النتائج الأولية لعمله من أجل تلقي التوجيه بشأن أعماله المقبلة. |
La Commission a décidé d'inscrire cette question à l'ordre du jour de sa prochaine session en 2009. | UN | وقررت اللجنة إدراج هذا البند في جدول أعمال دورتها المقبلة في عام 2009. |
2. Décide que le Comité spécial tiendra sa prochaine session du 7 au 25 mars 1994; | UN | ٢ - تقرر أن تعقد اللجنة الخاصة دورتها المقبلة في الفترة من ٧ الى ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٤؛ |
2. Décide que le Comité spécial tiendra sa prochaine session du 7 au 25 mars 1994; | UN | ٢ - تقرر أن تعقد اللجنة الخاصة دورتها المقبلة في الفترة من ٧ الى ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٤؛ |
2. Décide que le Comité spécial tiendra sa prochaine session du 27 février au 10 mars 1995; | UN | ٢ - تقرر أن تعقد اللجنة الخاصة دورتها المقبلة في الفترة من ٢٧ شباط/فبراير إلى ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٥؛ |
2. Décide que le Comité spécial tiendra sa prochaine session du 2 au 12 avril 2001; | UN | 2 - تقرر أن تعقد اللجنة الخاصة دورتها المقبلة في الفترة من 2 إلى 12 نيسان/ أبريل 2000؛ |
2. Décide que le Comité spécial tiendra sa prochaine session du 2 au 12 avril 2001; | UN | 2 - تقرر أن تعقد اللجنة الخاصة دورتها المقبلة في الفترة من 2 إلى 12 نيسان/ أبريل 2001؛ |
2. Décide que le Comité spécial tiendra sa prochaine session du 10 au 20 avril 2000; | UN | ٢ - تقرر أن تعقد اللجنة الخاصة دورتها المقبلة في الفترة من ١٠ إلى ٢٠ نيسان/أبريل ٢٠٠٠؛ |
3. Décide que le Comité spécial tiendra sa prochaine session du 12 au 23 avril 1999; | UN | ٣ - تقرر أن تعقد اللجنة الخاصة دورتها المقبلة في الفترة من ١٢ إلى ٢٣ نيسان/أبريل ٩٩٩١؛ |
Le Comité consultatif s’est également félicité de la poursuite de la mise en oeuvre des initiatives de réforme de la Commission, et noté que celle-ci examinerait les faits nouveaux à sa prochaine session en 1999. | UN | وأعربت اللجنة الاستشارية أيضا عن ارتياحها لاستمرار تنفيذ المبادرات المتعلقة بإصلاح اللجنة، وأشارت إلى أن اللجنة ستستعرض التطورات في دورتها المقبلة في عام ١٩٩٩. ثانيا - الاتجاهات واﻷنشطة |
Sur cette base, la Commission a approuvé le mandat susmentionné et a renvoyé le projet de convention à un groupe de travail devant être convoqué avant la fin de l'année, le priant de faire preuve de diligence afin d'achever le projet de convention et de le lui soumettre pour adoption à sa prochaine session en 2001. | UN | وعلى ذلك الأساس، وافقت اللجنة على الصلاحيات الواردة أعلاه وأحالت مشروع الاتفاقية الى الفريق العامل الذي سينعقد قبل نهاية العام مشفوعة بطلب يدعو الفريق العامل إلى الشروع في أعماله دون إبطاء حتى يصوغ مشروع الاتفاقية في شكلها النهائي ويقدمه الى اللجنة لتعتمده في دورتها المقبلة في عام 2001. |
2. Décide que le Comité spécial tiendra sa prochaine session du 27 janvier au 7 février 1997; | UN | ٢ - تقرر أن تقوم اللجنة الخاصة بعقد دورتها المقبلة في الفترة من ٧٢ كانون الثاني/يناير إلى ٧ شباط/فبراير ٧٩٩١؛ |
Comme il sera impossible d'achever l'examen de l'Agenda à la session en cours, la meilleure solution serait que l'Assemblée générale adopte une résolution ou une déclaration qui servirait de base à une déclaration sur le développement qu'elle adopterait à sa session suivante, approuvant l'Agenda pour le développement. | UN | وحيث أنه سيكون من المستحيل الانتهاء من استعراض الخطة في الدورة الجارية، فإن الحل اﻷفضل سيكون هو قيام الجمعية العامة باعتماد حل أو إصدار إعلان يكون بمثابة اﻷساس لﻹعلان عن التنمية وأن يتم اعتماد ذلك في دورتها المقبلة في مجال موافقتها على خطة التنمية. |