13. Prie la HautCommissaire aux droits de l'homme de lui faire rapport à sa sixième session sur l'application de la présente résolution. | UN | 13- يطلب إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدّم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
13. Prie le HautCommissaire aux droits de l'homme de lui faire rapport à sa sixième session sur l'application de la présente résolution. | UN | 13- يطلب إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدّم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
13. Prie le HautCommissaire aux droits de l'homme de lui faire rapport à sa sixième session sur l'application de la présente résolution. | UN | 13- يطلب إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدّم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
Il a également prié la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction de lui faire rapport à sa sixième session. | UN | كما طلب المجلس إلى المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد أن تُقدم إليه في دورته السادسة تقريراً بشأن هذه المسألة. |
Il a également prié la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction de lui faire rapport à sa sixième session. | UN | كما طلب المجلس إلى المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد أن تقدم إليه في دورته السادسة تقريراً بشأن هذه المسألة. |
12. Prie le Secrétaire exécutif de faire rapport à la Conférence des Parties à sa sixième session sur les recettes et l'exécution du budget et de proposer tout ajustement qu'il pourrait être nécessaire d'apporter au budget de la Convention pour l'exercice biennal 2000—2001; | UN | 12- يطلب من الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة تقريراً عن أداء الدخل والميزانية، وأن يقترح إجراء أية عمليات تكييف لازمة في ميزانية الاتفاقية لفترة السنتين 2000-2001؛ و |
13. Prie le Secrétaire exécutif de faire rapport à la Conférence des Parties à sa sixième session sur les recettes et l'exécution du budget et de proposer tout ajustement qu'il pourrait être nécessaire d'apporter au budget de la Convention pour l'exercice biennal 20002001; | UN | 13- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة تقريراً عن أداء الدخل والميزانية، وأن يقترح إجراء أية تعديلات قد تلزم في ميزانية الاتفاقية لفترة السنتين 2000-2001؛ |
21. Prie le Secrétariat de lui rendre compte, à sa sixième session, des activités menées aux niveaux international et régional pour promouvoir et appuyer l'application du Protocole relatif aux migrants, en coordination avec les organisations régionales et internationales concernées; | UN | 21- يطلب إلى الأمانة أن تقدّم إليه في دورته السادسة تقريراً عن الأنشطة المضطلع بها على الصعيدين الدولي والإقليمي من أجل تشجيع ودعم تنفيذ بروتوكول تهريب المهاجرين، بالتنسيق مع المنظمات الإقليمية والدولية؛ |
Dans cette résolution, le Secrétariat était prié de rendre compte à la Conférence à sa sixième session de l'assistance technique fournie pour aider les États à appliquer la Convention contre la criminalité organisée et les Protocoles s'y rapportant aux niveaux mondial, régional et national. | UN | وفي نفس القرار، طُلب من الأمانة العامة أن تقدّم إلى المؤتمر في دورته السادسة تقريراً عن تقديم المساعدة التقنية بهدف مساعدة الدول على تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة والبروتوكولات الملحقة بها على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني. |
20. Dans sa résolution 4/9, en date du 30 mars 2007, le Conseil a demandé au HautCommissaire aux droits de l'homme de lui faire rapport à sa sixième session sur l'application de cette résolution. | UN | 20- طلب المجلس، في قراره 4/9 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007، إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إليه في دورته السادسة تقريراً عن تنفيذ القرار المذكور. |
24. Dans sa résolution 4/9, en date du 30 mars 2007, le Conseil a demandé au HautCommissaire aux droits de l'homme de lui faire rapport à sa sixième session sur l'application de cette résolution. | UN | 24- طلب المجلس، في قراره 4/9 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007، إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إليه في دورته السادسة تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار. |
14. Prie le Secrétaire exécutif de lui rendre compte à sa sixième session de l'état des divers fonds de la Convention et de présenter pour examen par les Parties un budgetprogramme pour l'exercice biennal 20042005; | UN | 14- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة تقريراً عن الأداء المالي للصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية، وأن يقدم برنامجاً وميزانية لفترة السنتين 2004-2005 لكي تنظر فيهما الأطراف؛ |
33. Dans sa résolution 4/9, le Conseil a demandé au HautCommissaire aux droits de l'homme de lui faire rapport à sa sixième session sur l'application de cette résolution (voir aussi plus haut le paragraphe 12). | UN | 33- طلب المجلس، في قراره 4/9، إلى المفوضة السامية أن تقدّم إليه في دورته السادسة تقريراً عن تنفيذ القرار المذكور (انظر أيضاً الفقرة 12 أعلاه). |
54. Dans sa résolution 4/9, le Conseil a invité le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée à lui faire rapport à sa sixième session sur toutes les manifestations de la diffamation des religions et en particulier sur les incidences graves de l'islamophobie sur l'exercice de tous les droits. | UN | 54- ودعا المجلس، في قراره 4/9، المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب إلى أن يقدم إلى المجلس في دورته السادسة تقريراً عن جميع مظاهر تشويه صورة الأديان، وخاصة عما للخوف من الإسلام من آثار خطيرة على التمتع بالحقوق كافةً. |
1. Au paragraphe 13 de sa résolution 4/9 du 30 mars 2007 intitulée < < La lutte contre la diffamation des religions > > , le Conseil des droits de l'homme m'a prié de < < lui faire rapport à sa sixième session sur l'application de [cette] résolution > > . | UN | 1- طلب مجلس حقوق الإنسان مني في قراره 4/9 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007، المعنون " مكافحة تشويه صورة الأديان " ، أن أقدم " إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة تقريراً عن تنفيذ هذا القرار " . |
Par sa décision 4/COP.5, la Conférence des Parties a prié le Secrétaire exécutif de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification de lui rendre compte à sa sixième session de l'état des fonds d'affectation spéciale constitués en application des règles de gestion financière de la Conférence. | UN | طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 4/م أ-5، إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة تقريراً عن حالة الصندوقين الاستئمانيين المنشأين بمقتضى أحكام النظام المالي لمؤتمر الأطراف. |
1. Par sa décision 20/CP.5, la Conférence des Parties a adopté le budgetprogramme pour l'exercice biennal 20002001 et a prié le Secrétaire exécutif de lui faire rapport à sa sixième session sur les recettes et l'exécution du budget et de proposer tout ajustement qu'il pourrait être nécessaire d'apporter au budget de la Convention. | UN | 1- اعتمد مؤتمر الأطراف، بمقرره 20/م أ-5، الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001، وطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة تقريراً عن الدخل وأداء الميزانية وأن يقترح ما قد يلزم إدخاله من تعديلات على ميزانية الاتفاقية. |
20. Prie le Secrétaire exécutif de lui rendre compte à sa sixième session de l'état des fonds d'affectation spéciale constitués en application des règles de gestion financières de la Conférence des Parties et invite les Parties à présenter des propositions et des suggestions en vue d'aider le secrétariat à établir le rapport correspondant. | UN | 20- يرجو من الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة تقريراً عن حالة الصندوقين الاستئمانيين المنشأين بمقتضى أحكام النظام المالي لمؤتمر الأطراف، ويدعو الأطراف إلى تقديم مقترحات لمساعدة الأمانة في إعداد هذا التقرير. |
o) Prie le Secrétariat de rendre compte à la Conférence à sa sixième session de l'assistance technique fournie pour aider les États à appliquer la Convention et les Protocoles s'y rapportant aux niveaux mondial, régional et national. | UN | (س) يطلب إلى الأمانة أن تقدّم إلى المؤتمر في دورته السادسة تقريراً عن تقديم المساعدة التقنية بهدف مساعدة الدول على تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني. |
o) Prie le Secrétariat de rendre compte à la Conférence à sa sixième session de l'assistance technique fournie pour aider les États à appliquer la Convention et les Protocoles s'y rapportant aux niveaux mondial, régional et national. | UN | (س) يطلب إلى الأمانة أن تقدّم إلى المؤتمر في دورته السادسة تقريراً عن تقديم المساعدة التقنية بهدف مساعدة الدول على تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني. |