a Approuvé par le Conseil d'administration à sa troisième session ordinaire en septembre 1995. | UN | )أ( كما أقره المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة المعقودة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
1. À sa troisième session ordinaire, en octobre 1994, le Conseil d'administration a décidé qu'il reverrait à sa session ordinaire de 1995 les dispositions régissant les missions de visite. | UN | ١ - قرر المجلس التنفيذي، في دورته العادية الثالثة المعقودة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، أن ينظر في الترتيبات الجديدة للبعثات الميدانية المقبلة في دورته العادية اﻷولى التي ستعقد في عام ١٩٩٥. |
Ce rapport a été établi conformément à la décision 1997/28 sur la mise en oeuvre du programme de perfectionnement des méthodes de gestion de l'UNICEF, adoptée par le Conseil à sa troisième session ordinaire en septembre 1997. | UN | يستجيب هذا التقرير إلى المقرر ١٩٩٧/٢٨ بشأن تنفيذ الامتياز اﻹداري لليونيسيف، الذي اعتمده المجلس في دورته العادية الثالثة المعقودة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
À sa troisième session ordinaire, en septembre 1996, le Conseil d'administration a décidé de reconstituer la réserve opérationnelle au niveau initial de 3,0 millions de dollars (décision 96/43). | UN | وقد وافق المجلس التنفيذي، في دورته العادية الثالثة المعقودة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ على إعادة إنشاء الاحتياطي التشغيلي بمستوى مبدئي مقداره ٣ ملايين دولار. |
Le PNUD a présenté son plan de financement pluriannuel au Conseil d'administration à sa troisième session ordinaire de 1999, au cours de laquelle le Conseil a adopté la décision 99/23. | UN | 149 - وقدم البرنامج الإنمائي إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة المعقودة عام 1999 إطاره التمويلي المتعدد السنوات، واعتمد المجلس خلالها المقرر 99/23. |
L'Administrateur a informé le Conseil d'administration à sa troisième session ordinaire de 1998 (DP/1998/29) que cet ajustement avait été incorporé au projet initial de budget d'appui biennal 1998-1999. | UN | وأبلغ مدير البرنامج المجلس، في دورته العادية الثالثة المعقودة في عام ٨٩٩١، في الوثيقة 92/8991/PD أن التعديل بالتخفيض أدرج في تقديرات ميزانية الدعم اﻷولية المقدمة بالنسبة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١. |
À sa troisième session ordinaire de 1996, le Conseil d'administration a décidé de reconstituer la réserve opérationnelle au niveau initial de 3 millions de dollars (décision 96/43). | UN | وقد وافق المجلس التنفيذي، في دورته العادية الثالثة المعقودة في عام 1996، على إعادة إنشاء الاحتياطي التشغيلي بمستوى مبدئي مقداره 3 ملايين دولار (المقرر 96/43). |
À sa troisième session ordinaire, en septembre 1996, le Conseil d'administration a décidé de reconstituer la réserve opérationnelle au niveau initial de 3 millions de dollars (décision 96/43). | UN | وقد وافق المجلس التنفيذي، في دورته العادية الثالثة المعقودة في أيلول/سبتمبر 1996، على إعادة إنشاء الاحتياطي التشغيلي بمستوى مبدئي مقداره 3 ملايين دولار (المقرر 96/43). |
1. Rappelle la décision EX/CL/Dec.44 (III) sur la situation au Libéria adoptée par le Conseil exécutif lors de sa troisième session ordinaire tenue à Maputo, au Mozambique, du 4 au 8 juillet 2003; | UN | 1 - يشير إلى مقرره EX/CL/Dec.44 (III) بشأن الحالة في ليبريا، الذي اتخذه المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة المعقودة في مابوتو، موزامبيق، في الفترة من 4 إلى 8 تموز/يوليه 2003؛ |
Comme il l'a indiqué à sa troisième session ordinaire de 1997 (DP/1999/42), le Conseil d'administration a entériné les plans visant à faire cesser progressivement les activités du Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles (FANUERN) pour la fin de 2000. | UN | 57 - حسبما ذكر المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة المعقودة في أيلول/سبتمبر 1999 (DP/1999/42)، وافق المجلس على الخطط المتعلقة بإنهاء أنشطة الصندوق تدريجيا بحلول نهاية عام 2000. |
À sa troisième session ordinaire, en septembre 1996, le Conseil d'administration a décidé de reconstituer la réserve opérationnelle au niveau initial de 3 millions de dollars (décision 96/43). | UN | وقد وافق المجلس التنفيذي، في دورته العادية الثالثة المعقودة في أيلول/سبتمبر 1996، على إعادة إنشاء الاحتياطي التشغيلي بمستوى مبدئي مقداره 3 ملايين دولار (المقرر 96/43). |
À sa troisième session ordinaire, en septembre 1996, le Conseil d'administration a décidé de reconstituer la réserve opérationnelle au niveau initial de 3 millions de dollars (décision 96/43). | UN | وقد وافق المجلس التنفيذي، في دورته العادية الثالثة المعقودة في أيلول/سبتمبر 1996، على إعادة إنشاء الاحتياطي التشغيلي بمستوى مبدئي مقداره 3 ملايين دولار (المقرر 96/43). |
Comme il l'a indiqué à sa troisième session ordinaire de 1999 (DP/1999/42), le Conseil d'administration a entériné les plans visant à faire cesser progressivement les activités du FANUERN d'ici à la fin de 2000. | UN | 57 - وحسبما ذكر المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة المعقودة في أيلول/سبتمبر 1999 (DP/1999/42)، أيد المجلس الخطط المتعلقة بإنهاء أنشطة الصندوق تدريجيا بحلول نهاية عام 2000. |
À sa troisième session ordinaire, en septembre 1996, le Conseil d'administration a décidé de reconstituer la réserve opérationnelle au niveau initial de 3 millions de dollars (décision 96/43). | UN | وقد وافق المجلس التنفيذي، في دورته العادية الثالثة المعقودة في أيلول/سبتمبر 1996، على إعادة إنشاء الاحتياطي التشغيلي بمستوى مبدئي مقداره 3 ملايين دولار (المقرر 96/43). |
À sa troisième session ordinaire de 1998, le Conseil d'administration a approuvé la création d'une commission pour services de gestion et d'appui, à prélever au taux de 5 % sur toutes les activités multibilatérales à compter du 1er janvier 1999 (décision 99/22). | UN | وافق المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة المعقودة في عام 1998 على إنشاء رسوم للخدمات الإدارية وخدمات الدعم يتم تحصيلها بمعدل 5 في المائة من جميع الأنشطة المتعددة الأطراف والأنشطة الثنائية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1999 (المقرر 99/22). |
1. Le premier cadre régional de coopération avec les États arabes (1997-2001) a été approuvé par le Conseil d'administration à sa troisième session ordinaire en septembre 1997. | UN | ١ - وافق المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة المعقودة بشهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ على إطار التعاون اﻹقليمي اﻷول للدول العربية )١٩٩٧-٢٠٠١(. |
À sa troisième session ordinaire de septembre 1996, le Conseil d'administration a examiné un document de synthèse sur l'allocation des fonds prélevés sur la masse commune des ressources et des propositions y relatives (E/ICEF/1996/CRP.30). | UN | استعرض المجلس التنفيذي، في دورته العادية الثالثة المعقودة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، ورقة مناقشة ومقترحات بشأن توزيع الموارد العامة (E/ICEF/1996/CRP.30). |
À sa troisième session ordinaire, en septembre 1996, le Conseil d'administration a, entre autres, prié le secrétariat de lui présenter oralement, à sa deuxième session ordinaire et à sa session annuelle de 1997, un rapport accompagné d'un document de séance (décision 1996/32). | UN | طلب المجلس التنفيذي إلى اﻷمانة، في دورته العادية الثالثة المعقودة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، أن تقدم إليه، في جملة أمور، في دورته العادية الثانية وفي دورته السنوية في عام ١٩٩٧، تقريرا شفويا مصحوبا بورقة غرفة اجتماع )المقرر ١٩٩٦/٣٢(. |
L'ordre du jour provisoire a été structuré conformément aux décisions pertinentes du Conseil d'administration, en particulier du programme de travail de 1998 adopté par le Conseil à sa troisième session ordinaire en septembre 1997 (E/ICEF/1997/12/Rev.1, décision 1997/30). | UN | حدد هيكل جدول اﻷعمال المؤقت وفقا لمقررات المجلس التنفيذي ذات الصلة، وعلى وجه الخصوص برنامج العمل لعام ١٩٩٨ الذي اعتمده المجلس في دورته العادية الثالثة المعقودة في أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧ )E/ICEF/1997/12/Rev.1، المقــرر ١٩٩٧/٣٠(. |
À sa troisième session ordinaire de 1995, le Conseil d'administration avait décidé d'inscrire séparément ces deux questions à l'ordre du jour de la présente session (décision 1995/38). | UN | قرر المجلس في دورته العادية الثالثة المعقودة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، أن يدرج هذين البندين كبندين منفصلين في جدول أعمال الدورة الحالية )المقرر ١٩٩٥/٣٨(. |