"دورتيه الأولى" - Translation from Arabic to French

    • ses première
        
    • aux première
        
    Le recouvrement d'avoirs était une question hautement prioritaire pour la Conférence à ses première et deuxième sessions. UN كان استرداد الموجودات من المسائل التي حظيت بأولوية فائقة من المؤتمر خلال دورتيه الأولى والثانية.
    Rappelant les résolutions 1/5 et 2/4 qu'elle a adoptées à ses première et deuxième sessions, UN إذ يستذكر قراريه 1/5 و2/4 اللذين اعتمدهما في دورتيه الأولى والثانية على التوالي،
    La Conférence a suivi cette pratique à ses première et deuxième sessions, où les représentants de la Jordanie et de l'Indonésie, respectivement, tous deux membres du Groupe des États d'Asie, ont été élus Président. UN وقد اتبع المؤتمر هذه الممارسة في دورتيه الأولى والثانية، حيث انتخب ممثلا الأردن وإندونيسيا، وهما عضوان في مجموعة الدول الآسيوية، رئيسين للمؤتمر، على التوالي.
    22. À ses première et deuxième sessions, la Conférence a demandé au Secrétariat de réunir des informations sur l'application de la Convention et des Protocoles s'y rapportant. UN 22- طلب المؤتمر في دورتيه الأولى والثانية إلى الأمانة أن تجمع معلومات عن تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    Ce montant inclut cependant des fonds s'élevant au total à 973 315 dollars, qui avaient été alloués par le Groupe de travail à composition non limitée lors de ses première et deuxième réunions et affectés à des projets, mais qui n'ont pas été engagés avant la fin de 2003. UN بيد أن هذا يشمل مبالغ تبلغ جملتها 315 973 دولاراً خصصها الفريـق العامل مفتوح العضوية في دورتيه الأولى والثانية لمشروعات لم تنفذ قبل نهاية عام 2003.
    À ses première et deuxième sessions, l'Instance permanente sur les questions autochtones a constaté que les insuffisances de la collecte et de la ventilation de données sur les peuples autochtones posaient un problème méthodologique de taille. UN 1 - وصف المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، في دورتيه الأولى والثانية على السواء، مسألة عدم جمع بيانات وتصنيفها على النحو الوافي بشأن الشعوب الأصلية بأنها تمثل تحديا منهجيا رئيسيا.
    À ses première et deuxième sessions, le Groupe de travail a posé les bases de l'application effective de ses recommandations futures lorsqu'il a reconnu l'importance de telles données. UN وأرسى الفريق العامل في دورتيه الأولى والثانية دعائم تنفيذ توصياته اللاحقة تنفيذاً فعالاً عندما اعترف بأهمية تلك المعلومات.
    Il a en outre été rappelé qu'à ses première et deuxième sessions le Groupe de travail avait relevé que l'on avait besoin de davantage d'études et d'une compilation des données concernant la composition des jurys et la violence au sein de la police. UN ولوحظ علاوة على ذلك أن الفريق العامل كان قد أشار، في دورتيه الأولى والثانية، إلى ضرورة إجراء المزيد من الدراسات وإلى تجميع بيانات تتعلق بانتقاء أعضاء هيئة المحلفين وبالعنف الذي تمارسه الشرطة.
    Les États ont été invités à donner suite aux recommandations adoptées par le Groupe de travail sur la traite des personnes à ses première et deuxième réunions, tenues les 14 et 15 avril 2009 et du 27 au 29 janvier 2010. UN ودعيت الدول إلى تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص في دورتيه الأولى والثانية، المعقودتين يومي 14 و15 نيسان/أبريل 2009 ومن 27 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2010.
    Il a indiqué qu'il fallait mettre davantage l'accent sur l'application des dispositions contenues dans les chapitres II et IV de la Convention, relatives aux mesures préventives et à la coopération internationale respectivement, et sur la prestation d'assistance technique pour promouvoir et favoriser cette application, outre les priorités identifiées par la Conférence à ses première et deuxième sessions. UN وشدّد على ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام لتنفيذ الأحكام الواردة في الفصل الثاني من الاتفاقية بشأن التدابير الوقائية وفي الفصل الرابع بشأن التعاون الدولي، ولتقديم المساعدة التقنية بغية تعزيز التنفيذ وتسهيله، بالإضافة إلى الأولويات التي حددها المؤتمر في دورتيه الأولى والثانية.
    Entre ses première et dixième sessions, l'Instance permanente a formulé plus de 930 recommandations à l'adresse des États Membres, des entités des Nations Unies, des institutions financières internationales, des organisations intergouvernementales, du secteur privé, des médias, de la société civile et des organisations représentant les peuples autochtones. UN وقد اتخذ المنتدى الدائم بين دورتيه الأولى والعاشرة، ما يزيد عن 930 توصية للدول الأعضاء، وكيانات منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية، والمنظمات الحكومية الدولية، والقطاع الخاص، ووسائط الإعلام، والمجتمع المدني، ومنظمات الشعوب الأصلية.
    Consciente des progrès réalisés, et s'appuyant sur les recommandations qu'elle avait formulées dans les rapports sur les travaux de ses première et deuxième sessions, l'Instance formule les recommandations ci-après. UN 73 - والمنتدى إذ يعترف بالتقدم المحرز ويستند إلى التوصيات المقدمة في تقاريره عن دورتيه الأولى والثانية، يقدم التوصيات الواردة أدناه.
    L'Instance réitère les recommandations concernant la santé qu'elle a formulées lors de ses première et deuxième sessions, en particulier celles énoncées aux paragraphes 63 à 82 de la section B du chapitre I du rapport sur les travaux de sa deuxième session. UN 86 - يكرر المنتدى تأكيد توصياته التي وضعت في دورتيه الأولى والثانية ولا سيما الواردة منها 63 إلى 82 من الفرع باء من الفصل الأول من تقريره عن أعمال دورته الثانية.
    À ses première et deuxième sessions, l'Instance permanente sur les questions autochtones a déterminé qu'il fallait collecter d'urgence des données. UN 36 - قام المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في كل من دورتيه الأولى والثانية بتحديد مسألة جمع البيانات باعتبارها حاجة عاجلة.
    66. M. Magga a souligné qu'il importait d'adopter le projet de déclaration et indiqué que l'Instance permanente, à ses première et deuxième sessions, avait invité les États à adopter la déclaration avant la fin de la Décennie. UN 66- وأكد السيد ماغا أهمية اعتماد الإعلان وقال إن المحفل الدائم كان قد طالب الدول في دورتيه الأولى والثانية بأن تعتمد الإعلان قبل نهاية العقد.
    A ce jour, des fonds ont été décaissés pour l'exécution de 20 projets approuvés par le Groupe de travail à composition non limitée à ses première et deuxième réunions. L'annexe à la présente note contient un tableau résumant l'état d'avancement de tous les projets exécutés dans le cadre du Plan stratégique. UN وقد وافق الفريق العامل في دورتيه الأولى والثانية على الأموال التي انفقت حتى الآن لتنفيذ 20 مقترحاً يحتوي المرفق الخاص لهذه المذكرة على جدول يوجز حالة تنفيذ جميع المشاريع التي نفذت بموجب الخطة الاستراتيجية.
    h) Rapport annuel du Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial sur ses première et deuxième sessions ordinaires et sa session annuelle de 2006; UN (ح) التقرير السنوي للمجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي عن دورتيه الأولى والثانية ودورته السنوية لعام 2006().
    i) Rapport du Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance sur les travaux de ses première et deuxième sessions ordinaires et de sa session annuelle de 2006; UN (ط) تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة عن دورتيه الأولى والثانية ودورته السنوية لعام 2006()؛
    Le quatrième rapport (E/1990/38/Rev.1 et Corr.1 et Add.1), qui portait sur la période 19841988, a été examiné par le Conseil, à ses première et seconde sessions ordinaires de 1990 et par le huitième Congrès des Nations Unies. UN كما نظر المجلس في دورتيه الأولى والثانية العاديتين في عام 1990 ومؤتمر الأمم المتحدة الثامن في التقرير الخمسي الرابع (E/1990/3/Rev.1 و Corr.1 و Add.1)، الذي غطى الفترة 1984 الى 1988.
    Se félicitant, à cet égard, des contributions apportées à la réalisation des buts de la Décennie par l'Instance permanente sur les questions autochtones à ses première et deuxième sessions, tenues à New York du 13 au 24 mai 2002 et du 12 au 23 mai 2003, respectivement, UN وإذ ترحب، في هذا الصدد، بمساهمات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية نحو بلوغ أهداف العقد، من خلال دورتيه الأولى والثانية، المعقودتين في نيويورك في الفترة من 13 إلى 24 أيار/مايو 2002 ومن 12 إلى 23 أيار/مايو 2003على التوالي،
    b) Il tient compte des décisions prises aux première et deuxième sessions de la Conférence des Parties au sujet du programme de travail du CST. UN (ب) ويعبّر البرنامج والميزانية عن المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورتيه الأولى والثانية بشأن برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more