Il a noté que le Fonds, dans les rapports qu'il avait présentés à la Conférence des Parties lors de ses quatrième et cinquième sessions, avait indiqué qu'en 1999 il entreprendrait une évaluation des activités menées dans ce domaine. | UN | وأشارت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن مرفق البيئة العالمية بيَّن في تقريره المقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورتيه الرابعة والخامسة أنه سيجري في عام 1999 تقييماً للأنشطة التمكينية في مجال تغير المناخ. |
De plus, la Conférence a été saisie à ses quatrième et cinquième sessions de rapports de synthèse faisant le point sur les travaux du Groupe, les mesures prises pour améliorer le fonctionnement du Mécanisme, et les nouvelles pratiques suivies concernant les examens de pays. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قُدمت تقارير موحدة للمؤتمر في دورتيه الرابعة والخامسة تتضمن الإجراءات التي اتخذها الفريق وتدابير ترمي إلى تعزيز عمل الآلية وممارسات مستجدة تتعلق بالسمات المميزة للاستعراضات القطرية. |
Elle a également pris note avec satisfaction de la décision de la Conférence d'accepter la proposition des Gouvernements marocain et panaméen visant à accueillir ses quatrième et cinquième sessions en 2011 et 2013, respectivement. | UN | كما أحاطت علماً مع التقدير بقرار المؤتمر قبول العرض الذي تقدّمت به حكومتا المغرب وبنما لاستضافة دورتيه الرابعة والخامسة في عامي 2011 و2012، على التوالي. |
Soulignant que le Groupe de travail sur l'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme a adopté des rapports sur l'examen de la situation de 32 États Membres à ses quatrième et cinquième sessions, | UN | وإذ تؤكد أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة تقارير الاستعراض المتعلقة باثنتين وثلاثين دولة عضواً، |
La Conférence avait pris des mesures à cet égard en adoptant la résolution 4/6 à sa quatrième session, et le Groupe avait tenu deux réunions d'informations pour les organisations non gouvernementales en marge des quatrième et cinquième sessions. | UN | وكان المؤتمر قد اتخذ إجراءات بشأن هذه المسألة باعتماد القرار 4/6 في دورته الرابعة، وعقد الفريق جلستي إحاطة لمنظمات غير حكومية على هامش دورتيه الرابعة والخامسة. |
Soulignant que le Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme a adopté les rapports relatifs à l'examen de 32 États membres à ses quatrième et cinquième sessions, | UN | وإذ يشدِّد على أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان قد اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة التقارير المتعلقة باستعراض الحالة في 32 دولة من الدول الأعضاء، |
Soulignant que le Groupe de travail sur l'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme a adopté des rapports sur l'examen de la situation de 32 États Membres à ses quatrième et cinquième sessions, | UN | وإذ تؤكد أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة تقارير الاستعراض المتعلقة باثنتين وثلاثين دولة عضواً، |
Soulignant que le Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme a adopté les rapports relatifs à l'examen de 32 États membres à ses quatrième et cinquième sessions, | UN | وإذ يشدِّد على أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان قد اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة التقارير المتعلقة باستعراض الحالة في 32 دولة من الدول الأعضاء، |
A. Recommandations de l'Instance permanente à ses quatrième et cinquième sessions | UN | ألف - توصيات المنتدى الدائم في دورتيه الرابعة والخامسة |
La CMP sera en outre invitée à adopter un projet de décision sur les dates et lieux de ses quatrième et cinquième sessions. | UN | وإضافة إلى ذلك، يُدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى اعتماد مشروع مقرر بشأن مواعيد وأماكن انعقاد دورتيه الرابعة والخامسة. |
Soulignant que le Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme a adopté des rapports sur l'examen de la situation de trente-deux États Membres à ses quatrième et cinquième sessions, | UN | وإذ تؤكد أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة تقارير الاستعراض المتعلقة باثنتين وثلاثين دولة عضوا، |
52. A sa cinquante-deuxième session, la Commission sera saisie des rapports du Groupe de travail sur ses quatrième et cinquième sessions (E/CN.4/1996/10 et E/CN.4/1996/24). | UN | ٢٥- وسيعرض على اللجنة في هذه الدورة تقريرا الفريق العامل عن دورتيه الرابعة والخامسة )E/CN.4/1996/10 وE/CN.4/1996/24(. |
11. Prend note avec satisfaction également de la décision prise par la Conférence des États Parties à la Convention d'accepter la proposition des Gouvernements marocain et panaméen visant à accueillir ses quatrième et cinquième sessions en 2011 et 2013, respectivement ; | UN | 11 - تحيط علما أيضا مع التقدير بقرار مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية قبول العرض الذي تقدمت به حكومتا المغرب وبنما لاستضافة دورتيه الرابعة والخامسة في عامي 2011 و 2013، على التوالي؛ |
Les rapports du Secrétaire général aux sessions de fond de 2010 et 2012 du Conseil économique et social ont été examinés par la Conférence des Parties à ses quatrième et cinquième sessions. | UN | 12 - واستعرض مؤتمر الأطراف في دورتيه الرابعة والخامسة تقريري الأمين العام المقدمين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه الموضوعيتين لعامي 2010 و 2012. |
Entre septembre 2006 et juin 2007, les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales ont mené quelque 50 visites dans des pays et présenté plus de 100 rapports au Conseil des droits de l'homme à ses quatrième et cinquième sessions. | UN | 82 - في الفترة الواقعة بين أيلول/سبتمبر 2006 وحزيران/يونيه 2007، قام الأشخاص المكلفون بالإجراءات الخاصة بحوالي 50 زيارة للبلدان وقدموا ما يربو على 100 تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في دورتيه الرابعة والخامسة. |
21. Le PRÉSIDENT souligne que le dernier rapport du Groupe d'experts, lu conjointement avec les rapports de ses quatrième et cinquième sessions (CCW/GGE/IV/1 et CCW/GGE/V/3), offre une description détaillée de ses travaux de 2003. | UN | 21- الرئيس أشار إلى أن التقرير الأخير المقدم من الفريق، إذا قرئ بالاقتران مع تقريري دورتيه الرابعة والخامسة (CCW/GGE/IV/1 وCCW/GGE/V/3)، يقدم وصفاً كاملاً لأعماله أثناء عام 2003. |
On trouvera plus de détails sur les activités de ces institutions dans les rapports du Groupe de travail sur les minorités sur les travaux de ses quatrième et cinquième sessions (E/CN.4/Sub.2/1998/18 et E/CN.4/Sub.2/1999/21). | UN | ٧ - ويرد مزيد من التفاصيل بشأن أنشطة الوكالات في تقريري الفريق العامل المعني باﻷقليات عن دورتيه الرابعة والخامسة E/CN.4/Sub.2/1998/18) و E/CN.4/Sub.2/1999/21(. |
109. A la 10ème séance, le 25 mars 1996, M. Mohamed Ennaceur, président-rapporteur du Groupe de travail sur le droit au développement, a présenté les rapports du Groupe de travail sur les travaux de ses quatrième et cinquième sessions (E/CN.4/1996/10 et E/CN.4/1996/24). | UN | ٩٠١- وفي الجلسة ٠١ المعقودة في ٥٢ آذار/مارس ٦٩٩١، عرض السيد محمد الناصر، رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، تقريري الفريق العامل عن دورتيه الرابعة والخامسة )E/CN.4/1996/10 وE/CN.4/1996/24(. |
L'étude reprend à son compte les recommandations formulées lors des quatrième et cinquième sessions de l'Instance permanente (voir note 3 ci-dessus) et réitère qu'il est essentiel de mieux ventiler les données relatives aux peuples autochtones pour pouvoir faire le bilan des progrès dans la réalisation des OMD et que les gouvernements et le système des Nations Unies devrait accorder à cette question une priorité élevée; | UN | وبالاسترشاد بتوصيات المنتدى الصادرة عن دورتيه الرابعة والخامسة للمنتدى الدائم (انظر الحاشية 3 أعلاه)، يؤكد هذا الاستعراض من جديد أن تحسين البيانات المصنفة المتعلقة بالشعوب الأصلية ضروري لفعالية رصد التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وأن هذا الأمر ينبغي أن يكون من الأولويات الرئيسية للحكومات ومنظومة الأمم المتحدة؛ |
Rapports soumis aux quatrième et cinquième sessions du Conseil des droits de l'homme | UN | ألف - التقريران المقدمان إلى مجلس حقوق الإنسان في دورتيه الرابعة والخامسة |